Перевод "квартира" на английский

Русский
English
0 / 30
квартираquarters billets apartment flat one-room flat
Произношение квартира

квартира – 30 результатов перевода

Я сама всё сделаю.
Там в квартире кавардак.
- Оставь их в почтовом ящике.
I'll do it.
The place is a mess.
- Put them in the mailbox.
Скопировать
- Ты из уважения переселилась ко мне?
- Это была квартира и моей сестры.
А что здесь делает собака?
- You respect me, moving in here?
- It was my sister's place too.
What's the dog doing here?
Скопировать
Он единственный, с кем Гектор действительно уживается.
Эй, мы тут для того, чтобы посмотреть квартиру, а не говорить об Уилсоне.
То есть, ты говоришь, что если бы у вас был секс до того, как вы стали связаны эмоционально, ты бы лучше пережила разрыв с ним?
He's the only one that Hector really gets along with.
Hey, we're here to talk real estate, not Wilson.
So you're saying if you'd actually had sex before you connected emotionally, you'd have gotten over him.
Скопировать
Я получила письмо от поверенного твоих покупателей.
Они продадут тебе твою квартиру, только цену хотят повыше намерены освободить ее к твоему возвращению
Можете вернуться домой, только заплатите.
I got an e-mail from your buyer's attorney.
They're willing to sell you back your old apartment at the escalated price and "are willing to vacate by the time you return pending an additional financial offer. "
Well, apparently you can go home again, but it'll cost you.
Скопировать
Пришлось переехать в Нью-Йорк, и чем все закончилось?
Однокомнатной квартирой с тремя соседками.
Ну, а кроме жилищного вопроса, зачем еще ты приехала в Нью-Йорк?
I had to move to New York just to get some room. Where did I end up?
In a one-bedroom apartment with three roommates.
Well, aside from the space issue, why'd you move to New York?
Скопировать
Там, в бывшей "Украине", Миранда нашла себе новую квартиру.
Меня интересует квартира наверху.
- Да.
And there in old Ukrainia, Miranda found her new apartment. Hi.
I'm interested in the apartment upstairs.
Yeah.
Скопировать
Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.
В этой квартире прорвало трубу... и соседям нанесен ущерб.
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
I own the apartment building mr.Whistler rents from.
There's been a busted pipe in his unit that's caused some damage to the apartment next door.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
Скопировать
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
Он не снимает другую квартиру.
О, уверяю вас, мистер Уистлер мой съемщик.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
He's not renting another apartment.
Oh,i assure you mr.Whistler is my tenant.
Скопировать
На ваш номер звонили много раз.
Квартира четыре.
Передайте своим людям данные разведки — у панамцев нет ракет "земля—воздух".
There were numerous calls to this number.
If you could please come to the apartment- the address is 40 abel bravo in obarrio,unit 4.
Tell your men the intel says the panamanians have no access to sam. Yeah.
Скопировать
С момента встречи с Данте Саманта была в аду.
И к весне, я снова была сама собой в своей новой квартире, как раз к рождению ребенка.
- Извини, дорогая.
From the minute she met Dante Samantha was in hell.
And by spring, I looked like my old self in my new apartment, just in time for the baby shower.
Oh, excuse me, honey.
Скопировать
Это схема жилища Лечеро.
Если честно, когда жилец платит за год вперед... а потом оказывается в тюрьме... я обычно сдаю квартиру
Джеймс — хороший человек... и я надеялся, что его отпустят.
It's a sketch of lechero's quarters.
To be honest, when a tenant pays a year's rent in advance and then gets locked up, I normally rent the place out and double my money, but, uh, james was a good man.
I was hoping things would turn out well for him.
Скопировать
Все, кроме члена Данте.
Следи за речью, пожалуйста, это теперь приличная квартира.
Не думалось, что поправилась, пока не увидела это на ваших лицах.
Everything except Dante's dick.
Language, please. This is a grown-up apartment now.
I guess I didn't realize how big I was until I saw it on your faces.
Скопировать
Такси!
Свет в послевоенной квартире был совсем не такой, как до войны.
Я собирался передать их тебе.
Taxi!
The light in our prewar apartment looked completely different postwar.
I was gonna get these to you.
Скопировать
Сегодня мне позвонил человек... и представился твоим арендодателем.
Он говорил о другой квартире.
Перезвонить ему?
? I got a call today from a man who said he's your landlord.
Talking about another apartment.
Should i call him back?
Скопировать
Да, с ним вместе.
Но он - владелец, ты за собой свою квартиру оставишь?
Я еще не продумывала нюансы, но я девушка умная.
Yes, together. That's right.
But he'll own it, so you're keeping your own place, right?
I haven't figured out the details, but I'm a smart girl.
Скопировать
Ты ведь любишь свою квартиру.
Я знаю, но в новой квартире полно комнат....
И просто, я думаю...
You love your apartment.
I know, but there's plenty of room in the new place and...
And besides, I...
Скопировать
И просто, я думаю...
Я хочу обустроить эту квартиру, хочу, чтобы она была наша.
Я хочу, чтоб она была наша.
And besides, I...
I want to make us a life there.
You know, I... I want it to be ours.
Скопировать
Нет, если найти время привинтить книжные полки к стене.
Я не могу обезопасить для ребенка все в квартире, и при этом следить за ним.
Ты за ним не следил, иначе бы нас здесь сейчас не было.
Not if you take the time to bolt the bookshelves to the wall.
I can't baby-proof every inch of that apartment and watch him at the same time.
Well,you weren't watching him,otherwise we wouldn't be here right now.
Скопировать
Майк, да.
Какой номер квартиры?
Какой номер?
Mike, yeah.
What apartment number?
What's the number?
Скопировать
Может, он что-то знает про Мадетту.
Вы встречались с Мадеттой в ее квартире?
Я?
Maybe they think he knows something about Maudette.
You ever visit Maudette at her apartment?
Me?
Скопировать
Наш коллега.
Она жила в съёмной квартире в центре.
Её не видели со вчерашнего дня.
Of both of us.
She's been living in a flatshare downtown.
They hadn't seen her since yesterday.
Скопировать
Ну, в общем, уберете говно, и считайте что у вас есть павильон для съемок.
А что, нельзя снять у вас в квартире?
Нет света!
Anyway, you pick up the poop and you've got yourself a movie studio.
Why don't we shoot in your apartment?
No power.
Скопировать
Что я могу сделать для вас?
- Я хочу оставить квартиру за собой.
Мы не можем сейчас переехать.
What can I do for you'?
I want to keep the flat, Kahn.
We can't move now.
Скопировать
- Что ты от меня хочешь?
Я слышал, что вы хотите квартиру и что хозяин делает всё, что вы говорите.
Я готов удвоить плату, Карим.
Why are you coming to me'?
I've heard that you want the flat and that the landlord does what you say.
I'm Willing to double the rent, Kahn.
Скопировать
- Тайс.
Скажи своей жене, что вы можете остаться в квартире сколько нужно.
- Я знаю, что Йеппе и Оливера допрашивала полиция.
Theis...
Tell your Wife you can keep the flat as long as you want.
All I know is that Jeppe and Oliver are being questioned.
Скопировать
Да, именно это.
сегодня, когда он сказал, что его исключают из колледжа и ему плевать что в следующем году он снимет квартиру
И что же ты увидела?
Yeah, that.
But today, when he said he was flunking out of school and he didn't care he was just gonna get an off-campus apartment next year, and keep doing what he does, It was like looking into a crystal ball, And I didn't like what I saw.
What did you see?
Скопировать
- Скорее всего, у неё был роман с Кемалем.
Судя по всему, они встретились у него в квартире после вечеринки.
Затем он отвез ее в гараж... .. а в воскресенье вывез её в лес.
She probably had an affair with Kemal.
It looks as if they met in his flat after the party.
He then drove her out there and... took her to the woods on Sunday.
Скопировать
- Сколько вам нужно?
Она была в его квартире и гараже.
- Нам нужно достаточное доказательство для суда.
How much do you need?
She was in his flat and the garage.
We need sufficient proof for the court.
Скопировать
- Что происходит?
- Эта квартира занимается Национальной Безопасностью!
- Национальной Безопасностью? - Слушайте, ваша маленькая игра, идущая через головы людей закончилась!
What's going on?
This apartment is being absorbed by Homeland Security! Homeland Security?
Look, your little game of going over people's heads is over!
Скопировать
"Три сотрудника Мосада, поймавшие нацистского врача, чтобы доставить его в Израиль для публичного суда, привели в исполнение приговор , известный заранее..."
"...на полу тайной квартиры."
Кончилось... Сейчас принесу ещё шампанского
"who captured the Surgeon of Birkenau "for delivery for a public trial in Israel,
"actually passed his death sentence on the safe house's dark floor."
All out... more Champagne coming up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов квартира?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квартира для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение