Перевод "good day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good day (гуд дэй) :
ɡˈʊd dˈeɪ

гуд дэй транскрипция – 30 результатов перевода

Sir.
Good day,sir william.
A very good day to you.
Сэр.
Доброго дня, сэр Уильям.
Доброго дня вам.
Скопировать
Good day,sir william.
A very good day to you.
Isn't the music divine?
Доброго дня, сэр Уильям.
Доброго дня вам.
Божественная музыка, не правда ли?
Скопировать
I just thought I'd let you know.
I've decided Tuesdays would be a good day to do that.
You did not suddenly fall in love with me.
Я думал, что просто напомню тебе.
И думал, что каждый вторник - это подходящий день для этого.
Ты не мог просто вдруг в меня влюбиться.
Скопировать
I want him to have a military burial.
It was a good day.
heading home.
Я хочу, чтобы его похоронили по военным обычаям.
Это был хороший день.
Иду домой.
Скопировать
Take care.
Have a good day.
Harvey Milk for supervisor!
Береги себя.
Всего хорошего.
Харви Милка в Совет!
Скопировать
Mr. Rich, as Solicitor General I am appointing you and Mr. Cromwell to head a commission of oyer and terminer to investigate whether or not these offences be true.
Good day,gentlemen.
-Lady Sheldon, I warn you not to repeat to anyone what passes between us here today.
Мистер Рич, как главный прокурор я назначаю вас и мистера Кромвеля возглавить судебную комиссию и расследовать, совершались ли эти преступления.
Хорошего дня, господа.
Леди Шелдон, я предостерегаю вас не повторять кому-либо что произошло между нами здесь сегодня.
Скопировать
I was-- we seem to be going out of our way to impress Dr. Marlowe.
- Gentlemen... good day,doctors.
How you feeling,Mr. Scofield?
Я.. мне кажется,что мы пытаемся таким способом впечатлить доктора Марлоу
- Я держу пари, что мы
как вы себя чувствуете, мистер Скоуфилд?
Скопировать
- Bye Snoggy!
- Okay, have a good day!
- You've been a naughty girl, Lupita.
- Пока гномик!
- Ok, хорошего дня!
- Ты была шалуньей Люпита.
Скопировать
End of story.
Good day.
Ultimately you have to hope your rash move doesn't cause too many problems.
Конец истории.
Хорошего дня.
Вы всегда надеятесь, что Ваши необдуманные поступки не принесут так много проблем.
Скопировать
I'll bring you coffee, Chief.
Make it a good day, everybody!
- Make me a cup, too?
Шеф, я принесу вам кофе.
Сделайте этот день хорошим!
— Сделаете и мне чашечку?
Скопировать
Thanks for the coffee.
Good day, Sir.
This may not be as easy as I expected.
Спасибо за кофе.
До свидания.
Это будет сложнее, чем я думал.
Скопировать
and I did it.
It was a really good day.
Look, I'm just gonna say this because your insurance only covers 20 sessions, and I feel we should get right to the point.
И сделала это.
Это был очень хороший день.
Послушайте, я говорю это, потому что Ваша страховка покрывает только 20 сеансов, и я думаю, надо переходить прямо к сути.
Скопировать
That was a load of crap.
It was not a good day.
Your patient died alone, unable to tell the love of his life how he felt.
Все это полная фигня.
Это не был хороший день.
Ваш пациент умер в одиночестве, и не смог сказать любви всей своей жизни о своих чувствах.
Скопировать
It was correct your card is now blocked
At your service, sir, Good Day Goodbye
- engraving, offsetting -that's all we do
Хорошо.
Все, мсье Руксель, ваша карта заблокирована. К вашим услугам, мсье.
... В порядке информации.
Скопировать
Have a seat.
Good day in the dirt?
Great, I almost have Hector all the way out.
Садитесь.
Хороший день в грязище?
Замечательно, я почти полностью достала Гектора.
Скопировать
Your Highness might like to know that the Reverend Fisher is lodged in the room down below.
Good day to you, sir.
Previously...
О, Вашему Высочеству вероятно понравится узнать, что Преподобный Фишер расположился в камере прямо под вашей.
Хорошего вам дня, сэр.
В предыдущей серии...
Скопировать
Sir Richard.
Good day to you.
I see my cell is fast becoming the place for lawyers to meet.
Сэр Ричард.
Доброго дня.
Гляжу, что камера моя превращается в место встреч адвокатов.
Скопировать
Got you. - Afternoon, Mr. Fletcher.
Have a good day.
Yes, well, enjoyed it so far.
Я не могу обещать ни одному из участников, что они будут петь.
Чем же мы тогда будем там заниматься?
Боксировать.
Скопировать
Just lost and late And begging my way into classes i don't even want to take
Not such a good day, then
"Introductory survey of 19th-Century novellas."
Потерялся и опоздал пытаюсь найти мой класс, но не очень хочу
Значит день не удался
"вводный обзор новелл 19го столетия"
Скопировать
- I shall be candid, Mr Jacobi. I think you are unpleasant.
Good day.
- A pecuniary embarrassment.
Я буду откровенна, герр Якоби.
Вы мне крайне неприятны,... и у меня нет никакого желания беседовать с вами.
- Прощайте. - Речь-то о денежном затруднении.
Скопировать
Here. Right. You guys go ahead.
Have a good day. Thanks.
Thanks, Stan.
Идите, ребят.
Всего хорошего.
Спасибо, Стэн.
Скопировать
Health, happiness and a life long obsession with American Musical Theatre.
This has been the first good day for me in a long time, JD.
Thank you.
Здоровья, счастья и долгую жизнь связанную с Американским Музыкальным театром.
Это был первый хороший день за долгое время, JD.
Спасибо.
Скопировать
Dwayne has a ring, too, dude.
The rest of the league had an off-year... just like any fat ass loser can have a good day.
- You got a problem?
- У Дуэйна тоже есть перстень...
- У остальных команд в лиге был плохой сезон, С тем же успехом, у любого неудачника может быть удачный день.
- Мужик, что за проблемы?
Скопировать
Oh yeah!
Today is gonna be a good day.
Yes it is!
О да!
Сегодня будет отличный день!
Точно!
Скопировать
Mr Adams?
Good day.
Good day, Miss Isringhausen.
Мистер Адамс?
День добрый.
Добрый день, мисс Изрингхаузен.
Скопировать
Good afternoon.
- Good day.
I leave you, as I have to keep questioning talk about anything but sell your granny for a bribe
Специалисты по внутренним делам. -Добрый день.
-Добрый день, инспектор.
Я вас оставлю, у меня допрос. Они из серии - отпустят все грехи, если продашь свою мать.
Скопировать
Yes? Good.
Have a good day.
And by the way, we're still on for Friday night.
Замечательно.
Всего хорошего.
Да и, кстати, все еще в силе, в пятницу ночью.
Скопировать
Cuckoo.
- Good day.
- Hello. - May I?
-Ку-ку!
День добрый.
-Привет.
Скопировать
-Good, really good.
Somebody had a good day.
It's just this woman... who was screaming at the mangled body of her dead husband who used to beat her.
Очень хорошо.
Кому-то сегодня повезло.
Это из за женщины. Она кричала на труп своего мужа, который её бил.
Скопировать
- Sorry, I must have made a mistake.
Have a good day.
- That guy look familiar to you?
- Жаль, я, должно быть, сделал ошибку.
Хорошего дня.
- Взгляд этого парня, знаком Вам?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good day (гуд дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение