Перевод "skewer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение skewer (скьюо) :
skjˈuːə

скьюо транскрипция – 30 результатов перевода

She loved the movies.
Every time she took me to the cinema, she'd buy me pears on a skewer.
Last night, the moon was pale and mesmerizing
Она любила кино
Каждый раз когда она брала меня с собой в кино она покупала мне груши на вертеле
Луна вчера вечером была бледной и гипнотизирующей
Скопировать
Allah has granted us another fine day.
I wish I had a skewer of shish kebab!
- l didn't know you were a joker!
Аллах подарил нам сегодня хороший день.
Сейчас бы палочку шашлыка!
- Я не знала, что ты шутник!
Скопировать
Is the neck.
It is as if I nailed a skewer.
Tomorrow we have time.
Это шея.
Мне как будто спицу туда воткнули.
Завтра будет новый день.
Скопировать
- There is no risk.
- What if you skewer me?
Or I skewer you?
- Мы не рискуем.
- Что если ты проткнешь меня?
Или я проткну тебя?
Скопировать
- What if you skewer me?
Or I skewer you?
Why ask me to come here?
- Что если ты проткнешь меня?
Или я проткну тебя?
Зачем ты позвала меня сюда?
Скопировать
Today is a very important day.
And remember, if we don't find the gold, I'll skewer you like a roast.
Go, you wretch!
Сегодня очень важный день!
А ты запомни, если мы не найдем золото, я тебя на вертеле зажарю.
Уходи, говнюк!
Скопировать
- I'll just take a second dish.
Ok, we have sausages, lamb, skewer, beefsteak...
Couldn't I have some fish?
- Я возьму сразу второе.
Хорошо, у нас есть сосиски, баранина, бифштекс...
А можно мне рыбы?
Скопировать
But what you say, you're crazy?
I would not skewer.
So what did you do on the terrace?
Ты о чём, тронулся?
Я не колюсь.
Так что же вы делали на террасе?
Скопировать
You should be full of motherly emotions.
When I find out who bent this skewer, I'm ramming it right in his eye.
I've always wanted to do this, make a trip around the Greek islands.
- Уберите лужу! - Где же ваши материнские чувства?
Вот узнаю, кто погнул этот шампур, как воткну ему прямо в глаз!
Я точно тур совершил. Увидел греческие столовые горы.
Скопировать
What's he doing now?
He's crawling around with a tape measure and a skewer.
The nerve of the man!
Что он сейчас делает?
Он ползает вокруг с рулеткой и шпагой.
Мужская выдержка!
Скопировать
Hiya, Count!
I'll skewer you!
Time for the finale, Count.
Хэй-хо, Граф!
Крысёныш, я из тебя шашлык сделаю!
Ну-ну, закончим поскорей, Граф.
Скопировать
Did I hurt you?
No, a giant skewer through the ribcage hurt me.
That was just a reminder.
Я сделала тебе больно?
Нет, гигантская шпага, проткнувшая грудную клетку, причинила мне боль.
Это было всего лишь напоминанием.
Скопировать
Look, baby, do not get into what you're not called or I'll give you a wafer so they're not going to find you, right?
I do not skewer me
I do not like it
Слушай, пацан, не лезь, куда не просят, а то так получишь, что долго искать будут. понял?
Я не колюсь.
Мне это не нравится
Скопировать
- Go away, mummy.
Oh, you heartless, I'll skewer you.
- Sir...
- ќтойди, муми€.
ќ, вы бессердечны, € пронжу вас.
- —еньор...
Скопировать
And promise me you'll go to the Toboso and will talk the beautiful Dulcinea about my heroic deed.
I'll skewer you, damned.
This is too much.
" обещай мне, что ты поедешь в "обосо и скажешь прекрасной ƒульсинее о моем героическом де€нии.
я пронжу теб€, прокл€тый.
Ёто слишком.
Скопировать
He skewered Kim. No!
He didn't skewer me.
Stay away from her.
Он порезал Ким.
Нет! Он не специально.
Держись от неё подальше.
Скопировать
She was dating the deceased.
Gotta wonder if she was in the loop on his plan to skewer your head with a barbecue fork.
And in your, uh, professional opinion?
Она встречалась с покойным.
Интересно, знала ли она о его плане проткнуть твою голову вилкой для барбекю?
А ты как думаешь?
Скопировать
- You're welcome.
Sir, would you care for a tandoori skewer?
Thanks.
— Пожалуйста.
Сэр, не желаете цыпленка тандури?
Спасибо.
Скопировать
What is that thing?
Fondue skewer.
What the hell?
Что это за штука?
Вилка для фондю.
Какого черта?
Скопировать
The victim bled out when her carotid was cut.
And the fondue skewer we recovered matches the wound.
Just when you think you've heard it all.
Жертва истекла кровью, так как ее сонная артерия была перерезана.
Вилка для фондю, которую мы нашли, соответствует ранам.
А ведь казалось, что я уже видела все.
Скопировать
With what?
The skewer from the fondue set.
Show us how you did it.
Чем?
Вилкой из набора фондю.
Покажите, как вы сделали это.
Скопировать
Mix until silky to the touch.
Pour into a pan, spread your cherries over the top and bake until the skewer inserted into the batter
A golden-brown crust will have formed on the top and on the bottom.
Перемешивать, пока не станет шелковистым на ощупь.
Поместить в сковороду, насыпать вишенки сверху и запекать, пока шампур не начнёт легко выскальзывать.
Золотисто-коричневая корочка сформируется сверху и снизу.
Скопировать
- A shish.
And I never knew you could pull them off the skewer before you ate them, when I was a boy, I was going
And then I saw someone just pulling them all off.
— Шиш-кебаб.
И я даже не догадывался, что их можно снять с шампура, прежде чем есть, когда я был ребёнком, и я делал вот так, а потом я:
А потом я увидел как кто-то просто снимал их все.
Скопировать
APPLAUSE It's called a doner kebab... I mean, because it's Turkish for a spit, generally, a going-round thing, a rotisserie.
Cos the standard kebab is, like, on a skewer, isn't it?
- A shish.
Я имею ввиду, потому что это шампур на турецком, в общем, крутящаяся штука, вертел.
Потому что обычный кебаб на шампуре, верно?
— Шиш-кебаб.
Скопировать
I'm going to get that bastard!
While Jeremy had been finessing his statement, I decided it was time to skewer May with the TGPD prongs
It's a heavy, high-mobility engineer excavator, built by JCB for the military.
Я поймаю этого подонка!
Пока Джереми писал свою объяснительную, я решил что настало время пронзить Мэя зубцами смерти TGPD.
Это тяжелый, высокомобильный инженерный экскаватор, построенный JCB для для военных
Скопировать
Father died.
Paper will say we harassed her, the press'll skewer us.
Okay, point taken.
Отец умер.
Пресса нас разгромит в пух и прах, сказав, что мы перследуем ее.
Хорошо, я поняла.
Скопировать
We'll eat Ruinehard tonight.
I'll skewer him. No, my love!
A FEW MONTHS LATER...
-Я из нее шашлык сделаю.
Не бойся, мой хороший!
Несколько месяцев спустя...
Скопировать
- It's kind of a hobby.
And here's the charred chili rubbed beef skewer.
- With Thai basil dipping sauce. - That's right.
- Это вроде хобби
А это подгорелый натертый чили перцем шашлычок из говядины
- С тайским базиликовым соусом
Скопировать
!
I'll have your skitter balls on a skewer!
All six of them!
!
Я буду крутить твои скиттерские яйца на вертеле!
- Все шесть!
Скопировать
Penthouse, of course. When you get here, I'll take you to Abaddon.
I'll draw her out, and then you can skewer the ignorant hag.
Just selling it.
Как доберётесь, отведу вас к Абаддон.
Я её выманю, а ты насадишь на вертел эту вульгарную грымзу.
Для убедительности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skewer (скьюо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skewer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скьюо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение