Перевод "maidens" на русский
Произношение maidens (мэйдонз) :
mˈeɪdənz
мэйдонз транскрипция – 30 результатов перевода
But Doctor, I'm a real maiden.
Real maidens don't spend an hour in the bathroom.
You must have been spying on me.
Но доктор, я девственница.
Девственницы не сидят в ванной часами.
Вы, наверное, шпионили за мной.
Скопировать
There are more of you than people realize, a special class of the American female.
The married maidens.
- So help me, if you say another...
Подобных тебе больше, чем думают. Особый класс американок - ...
- ...замужние девственницы.
- Ещё хоть слово...
Скопировать
Nothing, Sire.
If all the eligible maidens in my kingdom just happened to be there, why, he's bound to show interest
Isn't he?
- Н-н-ничего, сир.
А если все подходящие девицы моего королевства... случайно окажутся на этом балу, отчего бы ему не проявить интерес к какой-нибудь из них?
Почему бы и нет?
Скопировать
- You bet.
- And a lot of semi-semi-maidens.
And semi-semi-semi-maidens.
- Держать пари
- А еще больше полу, полу дев!
И полу полу, полу полу дев!
Скопировать
The worms were hallowed that did breed the silk.
And it was dyed in mummy which the skillful conserved of maidens' hearts.
Your face.
А шелк был дан священными червями,
И зельем из сердец усопших дев Его смочили.
Неужели? Правда?
Скопировать
Everything was set at the time so that the panther women could enslave mankind.
To achieve this Eloim kidnapped innocent maidens to initiate them in his strange and bloodthirsty rites
But in America there was a man who discovered his secret,
В то время всё было создано для того, чтобы Женщины-пантеры смогли поработить человечество.
Для достижения этого, Элоим... Похищал невинных дев и использовал их в своих странных и кровавых обрядах.
Но в Америке был человек, который раскрыл его тайну.
Скопировать
She's never been looped before.
You know, I'll bet there are a lot of semi-maidens in this group.
- You bet.
Она никогда столько не пила
Я готова держать пари что здесь множество полу девушек
- Держать пари
Скопировать
Sex.
"They paraded through the streets of Paris, the unwed maidens in search of husbands.
The city quivered with unfulfilled desire.
Секс
"Они маршируют улицами Парижа Девицы в поисках мужей
Весь город трясет от несбывшихся желаний
Скопировать
I am ready, Susan.
Gracious maidens, gentle lords Pray attend me while I tell my tale Of Ala-eddin, the Old Man of the Mountain
Who by devious schemes, evil designs And foul murders ruled the land.
Я готова, Сьюзен. Ну, хорошо.
Милостивые девы, уважаемые государи слушайте внимательно мою сказку об алла-эдине старом горце,
который с помощью зла, коварства и убийств правил землями.
Скопировать
The Prince was young, and brave and eager for adventure
"Who are you, maidens?"
"We serve the Princess Peri Banu, ruler of the spirit land of Waq Waq"
Принц Ахмед был молод и храбр, и не боялся приключений.
"Кто вы, девушки?"
"Мы служим Пери Бану, повелительнице призрачной страны Вак-Вак"
Скопировать
Except for the cops, only girls over 25 are allowed in the parade.
- And they have to be maidens.
- I'll fake it.
Исключая копов, в параде участвуют только леди старше 25 лет
- И они должны быть все невинными
- Я разоблачу их
Скопировать
- And a lot of semi-semi-maidens.
And semi-semi-semi-maidens.
In fact, I'll bet there are a lot of girls with no control at all.
- А еще больше полу, полу дев!
И полу полу, полу полу дев!
Фактически я могу держать пари, что все девушки тут совершенно бесконтрольны!
Скопировать
And treasures.
Hand-maidens, dulcet-voiced Soft of face, attended them, and thus bemused Did they dwell in this man-made
What lord, are we cast out of paradise
И сокровищ.
Обаяние, сладкие речи, лицо внушающее доверие, всё это покорило их и они уже представляли как живут в этом рукотворном раю но Ала-Эддин задумал недоброе одурманил их гашишем и привел в свою крепость
Что Господь, изгнал нас из рая?
Скопировать
This is no ordinary shift
Fifteen maidens stitched it
Fifteen all at once?
Это не обычная рубашка.
Пятнадцать девиц вышивали ее.
Все пятнадцать одновременно?
Скопировать
A wicked sorcerer, Chernomor.
Of lovely maidens the abductor, the dweller of the mountain shore.
No more can I say. On you two fates,
Волшебник старый Черномор,
Красавиц давний похититель, Полнощных обладатель гор.
Тебе сказать не должен боле:
Скопировать
He killed my father and mother, and now I fear for you.
In church today, there will be a sermon for maidens.
Please leave a dress of yours in the arbor, so that I can talk to you in disguise.
Он убил моих отца и мать и я опасаюсь за вашу судьбу.
Сегодня в церкви будет... Сегодня в церкви будет проповедь для девушек.
Пожалуйста, положите в беседке своё платье, чтобы переодевшись, я мог обмолвиться с вами парой слов.
Скопировать
No, I keep not motley in my heart!
The twelve fair maidens that me loved
I have forsaken in your behalf.
От пепла нам не будет зла.
Напрасно счастье мне сулили
Уста волшебниц молодых.
Скопировать
You could tease me and tormentme but not with a girl present me I'm as wretched as can be. Pretty maidens, think of me
Pretty maidens, think of me
Will not one among you take me? Think how happy it would make me
В своей жизни я так и не нашёл себе спутницу жизни.
О, Боги как же я несчастен!
Если бы девушка лишь обратила на меня своё внимание, то я был бы непомерно счастлив!
Скопировать
Peasants' food is loathsome, there's no bread.
They're being sold by the piece, their families broken, wives corrupted, maidens robbed of their virginity
And all this is done in the open!
Пища у крестьян худая, хлеба нет.
Их продают в розницу, разбивают семьи, развращают жен, крадут НЭВИННОСТЬ дев.
И все это явно!
Скопировать
The preparations for our undertaking are completed
In puberty's ambush, maidens bloom, all unaware of impending doom
They listen to the radio, drink tea, unaware they will lose their liberty
Подготовка к нашему предприятию закончена
Девушки не подозревают об ожидающей их судьбе
Они слушают радио, пьют чай, и теряют свою свободу
Скопировать
Grandma, may I take with me a sprig of rosemary?
I've come before you, dear maidens, to give you knowledge and God's blessing.
Oh maiden, do you know what you are?
Бабушка, могу я взять с собой веточку розмарина?
Я, слуга Божий, миссионер, пришёл к вам, девы, чтобы дать вам наставление и поддержку.
О, дева, знаешь ли, кто ты есть?
Скопировать
We can see that you appreciate beautiful things and this was our sister's most treasured possession
It is a bit worn and stained but the embroidery is surely the work of nine maidens
A deft hand like yours can surely make it good
Мы видим, что тебе нравятся красивые вещи а это была самое ценное, что было у нашей сестры.
Она немного поношенная и в пятнах но вышивка - это работа девяти девиц.
Уверен, искусная рука, подобно твоей, может привести ее в порядок.
Скопировать
Cruel world, good bye to you
Pretty maidens, think of me
Pretty maidens, think of me
Прощай, жестокий мир!
В своей жизни я так и не нашёл себе спутницу жизни.
О, Боги как же я несчастен!
Скопировать
A harmless species.
You are the way and two maidens.
- A regular optician. They will liberate chained heroes.
Они совершенно безобидны!
Вы тот самый "мудрец с двумя девами"! Нет, просто местный оптик!
Руками их освободятся пленённые герои!
Скопировать
Farewell, North, South, West and East!
Farewell, czars, czarinas, maidens!
Farewell thee, too, murderous father!
Прощайте, север, юг, запад, восток!
Прощайте, цари, царицы, девицы!
Прощай и ты, отец-душегубитель!
Скопировать
That there Hitler's breeding humans now.
He's got special farms, full of healthy maidens and young fellas playing stud.
Creating a master race, he calls it!
Что Гитлер начал выводить породу людей.
У них есть специальные фермы, где спариваются здоровые девушки и молодые люди.
Он называет это "создание расы господ"!
Скопировать
Where were you when I was new?
When I was one of those innocent, young maidens you always come to?
How dare you, how dare you come to me now, when I am this?
Где ты была, когда я была нова для мира?
Когда я была невинной молодой девушкой, к которым вы приходите?
Как ты могла, как ты посмела прийти сейчас, когда я такая?
Скопировать
I'm glad you came.
To rose-lipped maidens.
There was a very young girl from Denmark... who took passage on a steamer bound for Suez.
Я рад что вы здесь.
Девы с алыми губами.
В Дании жила юная девушка однажды она взяла билет на пароход идущий в Суэц.
Скопировать
Baroness?
Rose-lipped maidens, light-foot lads.
Hear, hear.
Баронесса.
За дев с алыми губами и за быстроногих парней.
Выпьем.
Скопировать
This is your harem.
You may choose any of these maidens to be your consort.
How about that one?
Это гарем Вашего Величества.
Вы можете выбрать любую из дев, чтобы она стала вашей царственной супругой.
Ммм, как насчет этой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов maidens (мэйдонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maidens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйдонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение