Перевод "утром" на английский

Русский
English
0 / 30
утромmorn morning in the morning
Произношение утром

утром – 30 результатов перевода

Что бы тебе ни говорили, я вполне могу быть один.
Уже 6 утра.
Обычно я встаю в 7.
Whatever you were told, I can be alone.
It's six o'clock.
Usually, I get up at seven.
Скопировать
- У меня каждый день начинается отлично.
Как ты еще на что-то способен до 8 утра?
Это будет великолепный день.
- My day's off to a good start.
How do you experience things before 8am?
It'll be a glorious day.
Скопировать
Просто подошел поздороваться.
В три часа утра?
Если я тебя раздражаю, я уйду.
Nothing. I just came to say hi.
At three in the morning?
If I'm a pain, I'll go.
Скопировать
Пора спать, малыш.
Еще только 4 утра, совсем не поздно.
Завтра, с 7 утра, у тебя начнутся математика, химия, алгебра...
Time for bed, you runt.
It's only 4am, it's not late.
Tomorrow morning at seven, you have mathematics, chemistry, algebra...
Скопировать
Еще только 4 утра, совсем не поздно.
Завтра, с 7 утра, у тебя начнутся математика, химия, алгебра...
Я могу спать в гостиной.
It's only 4am, it's not late.
Tomorrow morning at seven, you have mathematics, chemistry, algebra...
- I can sleep in the lounge.
Скопировать
Я не увижу их врат, господи, не услышу твоих радостных слов о спасении,
Клянусь, я видел вечность, но это был только сон, и утром он исчез.
Я знаю, кто я есть на самом деле, и отдаю свою бедную душу тебе на милость.
I shall not see its gates lord, nor hear your sweet words of salvation...
I have seen eternity, I swear... but it was only in a dream, and in the morning all was gone.
I know myself for what I am. And I throw my poor soul upon your forgiveness.
Скопировать
Как мне кажется, ваша милость нам более всего следует бояться тех пиратов, что уже на борту.
Доброе утро, госпожа.
Ваше величество.
It seems to me, your grace, we have more to fear from the pirates already onboard!
Good morning,madam.
Your majesty.
Скопировать
Мы ничего не могли сделать.
Утром он жаловался, что плохо себя чувствует.
Вечером он уже был в руках божьих.
There was nothing we could do.
He complained this morning of feeling ill.
By this evening he was in the hands of god.
Скопировать
Можно мне поцеловать тебя, Джоан?
Доброе утро, управляющий.
Ваше величество, позвольте представить вам его высочество Жана де Беллея, епископа Байонского, нового французского посланника.
May I kiss you,joan?
Good morning,chamberlain.
Your majesty,may I present his highness jean de bellay, bishop of bayenne, the new french ambassador.
Скопировать
Я присутствовал, когда принц был... помещен на ложе госпожи Катерины.
Ну и когда он проснулся утром.
Принц что-нибудь говорил вам в то утро?
So I was present when the prince was... inserted into lady katherine's bed
And also when he woke in the morning.
- and did the prince say anything to you when you saw him in the morning?
Скопировать
Утро.
Доброе утро.
Я чувствую гнев.
Morning.
Good morning.
I sense anger.
Скопировать
Ты лошадь?
Доброе утро!
Утро.
You a horse?
Good morning!
Morning.
Скопировать
Курью-сан забыл здесь это.
Он каждое утро притаскивает с собой какие-то идиотские штуки, и потом увлеченно рассказывает зачем они
Но потом он затихает, стоит мне только заговорить о моем женихе.
Mr. Kuryu left those things here.
He arrives each morning with odd items. And gets very excited explaining their uses.
But then he grows quiet when I talk about my fiance.
Скопировать
Уж если кто вам и поможет, так это консул.
Он приедет утром.
Мне очень жаль.
If you want someone who can really do something, you're gonna have to wait for the consul;
he gets in in the morning.
I'm sorry.
Скопировать
Или следующим будет ТВОЁ колено.
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого
И вот... Мне нужна только еда и одежда...
This better be informative.
Or it's your kneecap next. This morning,before that whole,uh,water thing,I,
I heard you and the lads talking about that whistler character,how no one's found him.
Скопировать
Все.
Доброе утро.
Мне все приснилось?
All of them.
Morning.
Did I dream it?
Скопировать
Да, так и будет... но сегодня уже слишком поздно для слушания.
Пойдем на него завтра прямо с утра.
Завтра утром?
I did, and you will be, but it's just too late to do the hearing now.
We'll get to it first thing tomorrow.
Tomorrow morning?
Скопировать
Убить Других или вытащить людей с острова?
Ты сказал утром, что ты наш лидер
Так что начинай поступать, как лидер
Killing the Others or getting our people off this island?
This afternoon you said you were our leader.
It's time for you to act like one.
Скопировать
И я тебе советую, как профессиональный писатель что сейчас самое лучшее перестать об этом думать и ложиться спать.
А утром....
- Будешь знать ответ.
And I find, you know, as a professional writer that it's best to just, you know just stop thinking about it so much and go to bed.
And in the morning...
You'll know what to do.
Скопировать
Зайди сюда.
Шумно там для 10:00 утра.
Это ирландский бар.
Come inside.
A lot activity in there for 10:00 in the morning.
It's an Irish bar.
Скопировать
- Хотя бы доиграл партию!
Вансана забрали сегодня утром.
-Знаю. Они уже звонили.
- at least finish the game!
This morning they held Vance.
he has already called me.
Скопировать
Сорок лет назад, сегодня, геи в Германии поняли, что у них больше нет гражданских прав.
Завтра утром геи в Вичите тоже проснутся и поймут, что они потеряли свои гражданские права.
У вас есть свистки.
Forty years ago, tonight, the gay citizens of Germany found out they no longer had civil rights.
Tomorrow morning, the gay citizens of Wichita will also awaken to find that they too have lost their civil rights!
You have whistles.
Скопировать
Доброе утро, Дэн.
Доброе утро, Харви. Я только что подал в отставку.
Поздравляю.
Oh, good morning, Dan.
Morning, Harvey, I just resigned.
Congratulations.
Скопировать
В зале заседаний полицейской ассоциации.
Сегодня утром, бывший советник Дэн Уайт заявил, что он выдвигется снова на этот пост.
Его затащили в эту комнату для заседаний Полицейской ассоциации.
The association meeting room.
Well, now it starts all over again, because this morning, former Supervisor Dan White says he wants to be called supervisor one more time.
He gets dragged into this closed door meeting at Police Association.
Скопировать
Через пару часов, не раньше.
А может и завтра утром.
- Ты приготовила ужин?
At the earliest in a couple of hours.
Perhaps not before tomorrow.
- Have you prepared food?
Скопировать
Соблазнительно.
Но у меня занятия утром.
- Верно.
Tempting.
But I have an early class.
- Right-o.
Скопировать
Эта девочка.
Она поехала в Афины сегодня с утра.
Она была слишком напугана, чтобы встретиться с тобой.
That girl.
She left for Athens this morning.
She was too afraid to face you.
Скопировать
Религии - просто суеверия, оставшиеся со времен, когда мы жили в пещерах.
Полагаю, мы не знали как солнце поднимается утром, и зелень растет летом.
Это просто способ объяснить вещи, которые нам не постижимы.
Religion's just superstition, left over from when we lived in caves.
I mean, we didn't know how the sun rises in the morning, and the crops grow in the summer.
It's just a way of explaining things that we don't comprehend.
Скопировать
Маргарет.
Слушания начинаются завтра в 9 утра?
Даю слово, часы я знаю не очень хорошо.
Margaret.
Auditions begin tomorrow at 9 a. m?
By my troth, an hour I know not well.
Скопировать
Я не разговариваю так много никогда.
Доброе утро всем.
Пожалуйста возьмите мольберты и начнем.
Actually, I don't normally talk this much, like, ever.
Good morning, everyone.
Please grab an easel and let's get started.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов утром?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы утром для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение