Перевод "утром" на английский

Русский
English
0 / 30
утромmorn morning in the morning
Произношение утром

утром – 30 результатов перевода

Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Здравствуйте, Эрминио.
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Hello, Herminio.
Скопировать
Спасибо, Димо!
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Thanks, Dimo!
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
Скопировать
Я должен следовать моим путем, Котолай, такова воля Господа.
Понедельник. 19 марта. 10:00 утра.
Штаб космического командования
I must follow my path, Cotolay, the Lord wills.
Monday, March 19th, 10:00 A.M.,
Space Command Headquarters,
Скопировать
Хорошо, всем вернутся на свои посты Идите!
Доброе утро, Чарльз,
Генерал Нортон,
All right, all of you, back to your posts, back!
Morning, Charles.
General Norton.
Скопировать
Готовы, стартуем.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Ready, pour it on.
11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
Скопировать
Мне придется самому полететь туда
Простите Генерал Но мы пытались все утро,
Это не так просто без передатчика,
I'll have to go up there myself.
I'm sorry General but we have been trying all morning.
It's not easy without relays.
Скопировать
- Как тебя зовут?
Скажи друзьям, что утром мы выступаем в Иерусалим.
Не важно, что через черный ход.
- What's your name? - Chaim.
Tell your friends it's official now. We're marching into Jerusalem in the morning.
Through the back door, sure, but we made it.
Скопировать
Юра!
- Доброе утро!
Это я!
Yura!
- Good morning.
It's me!
Скопировать
- Я без него жить не могу.
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
- Сюда?
- Hard luck.
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday mornings.
- Is that it?
Скопировать
В конце поместим очаровательную картинку.
Снял утром.
Попозже получишь.
I've got something fab for the end. In a park.
I only took them this morning.
You'll get them later today.
Скопировать
Не ваше дело.
Утром в парке был удивительный свет.
Фотографии должны хорошо получиться.
That's my business.
The light was very beautiful in the park this morning.
Those shots should be very good.
Скопировать
- Вы пропеллер купили? - Что?
Вы утром пропеллер купили?
Да.
- Have you bought a propeller?
You bought a propeller this morning, right?
Oh, yes.
Скопировать
Вроде нет.
Сегодня утром я видел убитого человека.
Где?
No, I don't think so.
I saw a man killed this morning.
Where?
Скопировать
И я пришел, чтобы дать вам $3,000.
Этим утром я все узнал.
Полковник Кэнби приближается со своими северянами. Не позднее чем завтра они будут в городе.
And I've come to give you $3000.
This morning, I heard the whole thing.
They say Colonel Canby's closing in with his Northerners and no later than tomorrow that they'll be in the city.
Скопировать
Заткнись и отнеси его туда.
- Доброе утро,мэм.
- Доброе утро.
Take that guy inside and shut up.
Good mornin', ma'am.
Good morning.
Скопировать
- Доброе утро,мэм.
- Доброе утро.
- Будь добр, запряги Робби.
Good mornin', ma'am.
Good morning.
Will you harness Robbie please?
Скопировать
Почему он не празднует с нами?
- Не видел его с утра.
- Так поищи его в округе!
Why is he not drinking here with us?
Ain't seen him around since this morning, come to think about it.
Well, quit hanging around here.
Скопировать
Что же мне еще остается?
Он проводит с ней ночь, а на следующее утро он доставляет ее на берег.
Через некоторое время он замечает, что не может больше есть рыбу.
What else could I do?
He sleeps with her, and the next morning she takes him ashore.
But after a while, he couldn't eat fish anymore -
Скопировать
Простите.
Доброе утро.
Вы заметили, нас уже второй раз сталкивает искусство.
Sorry.
Good morning.
We meet only under the most artistic circumstances.
Скопировать
Со вчерашнего вечера я сам не свой.
Я не в состоянии думать ни о чем другом, я всю ночь не спал, а утром, когда я узнал, что ваш отец не
Ну вот вы все знаете.
I saw it last night. It haunted me.
I can't think of anything else. I haven't slept a wink all night. Today, when I learned your father wouldn't sell it
Well, that's it.
Скопировать
О да, да, да!
О, доброе утро дорогая.
Сейчас позову Марселя.
- Oh, yes!
Good morning, my dear.
- I'll call Marcel.
Скопировать
Должно быть, шустрый молодой человек.
Доброе утро, извините, что беспокою.
Я по поводу некоторых технических формальностей страховки вашего экспоната.
Must be a very enterprising young fellow.
Good morning, sir. I'm sorry to disturb you.
Just a technicality on the insurance of your loan of one statue:
Скопировать
Нуда, но я имела в виду вашу квалификацию.
Да, ну, как говорится, утро вечера мудренее.
Сейчас уже все равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно кое-какие наметки.
Well, I was hoping to leave those details to you.
I'll sleep on it and...
It's too late, the museum's closed. We'll look over the premises in the morning. What we call in the trade "casing the joint".
Скопировать
Да, ну, как говорится, утро вечера мудренее.
Сейчас уже все равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно
Огромное спасибо.
I'll sleep on it and...
It's too late, the museum's closed. We'll look over the premises in the morning. What we call in the trade "casing the joint".
Thank you very much.
Скопировать
которые убирают раз в месяц.
Ежедневно, с 12 ночи до 5 утра.
Вы все-таки за ними присматривайте, иначе подам рапорт.
Once a month, I suppose.
No, sir, every night, from midnight until 4:00 a.m.
See they do their jobs properly, or I'll make a report.
Скопировать
А вокруг него — греческие монастыри, также находящиеся в упадке.
"Я шел пешком все утро, пока не прибыл в Ксиропотам в час наиболее неприятный, с наступлением середины
Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон.
And around it, the Greek monasteries are in the same decrepit state.
I walked all morning, I arrived at Xeropotamou at the most hopeless hour: noon.
Perhaps since the mid-day siesta resembles death more than sleep.
Скопировать
Спасибо.
- Доброе утро.
- Доброе утро.
Thank you.
-Good morning.
-Good morning.
Скопировать
- Доброе утро.
- Доброе утро.
Немного кофе, пожалуйста.
-Good morning.
-Good morning.
Some coffee. Ground, please.
Скопировать
Посещение школы - обязательно для всех.
Ты должен явиться в школу завтра утром.
Видеть.
Attending school is mandatory.
You must come to school tomorrow morning.
"To see."
Скопировать
Я знал это!
Доброе утро.
Как поживаете?
I knew it!
Good morning.
How are you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов утром?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы утром для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение