Перевод "предварительная оценка" на английский

Русский
English
0 / 30
предварительнаяpreliminarily beforehand preliminary as a preliminary
оценкаappreciation estimate estimation appraisal valuation
Произношение предварительная оценка

предварительная оценка – 25 результатов перевода

Ла Тур ли это?
- Какова предварительная оценка?
- Оценки пока нет.
Is it a La Tour?
- What estimate?
- No estimatey.et.
Скопировать
Телеграмма мэру Венеции.
По предварительной оценке реставрация системы каналов обойдётся в 87 миллионов долларов.
Если хотите мой совет: выкачайте воду и засыпьте каналы,.. ...иначе эти счета вас доконают.
Telegram to the Mayor of Venice.
Preliminary estimate on the cost of overhauling your canals is $87,000,000.
If you want my advice, drain the water out of the canals and pave them over, or those plumbing bills will kill you.
Скопировать
Нет, наверное, не вполне.
Но по моей предварительной оценке, данные обстоятельства допускают проведение ритуала.
Вы хотите провести обряд изгнания самостоятельно?
No, not really, I suppose.
But I have made a prudent judgement that it meets the conditions set down in The Ritual.
You would want to do the exorcism yourself? .
Скопировать
Может статься, что это один и тот же человек.
По предварительным оценкам, погибло 500 человек.
В Стокгольме полиция пока что не установила личность человека, убившего комиссара полиции Стига Нюмана.
It might turn out to be the same guy.
The death toll is estimated at 500.
In Stockholm, the police have no leads regarding the brutal murder of police lieutenant Stig Nyman.
Скопировать
Вражеские ракеты были выпущены по нашей стране.
По предварительным оценкам ракеты поразят цель через три минуты. Три минуты.
Господь всемогущий, утенок!
An enemy missile attack has been launched against this country.
It is estimated that the missiles will arrive in approximately three minutes.
God almighty, ducks!
Скопировать
Пару минут назад эти кадры через спутник переслали нам.
По предварительным оценкам запись подлинная.
Она может вам испугать.
It was sent to the local news bureau there and sent to us via satellite just a few minutes ago.
All initial opinions are this is genuine.
What you're about to see may disturb you.
Скопировать
Во французском суде можно заявить, что это общее, а не супружеское имущество.
Первым делом надо получить предварительную оценку стоимости картины.
Здесь можно пить воду из крана?
One can make that case in a French court it's communal and not marital property.
The first thing we have to do is get an estimate ofthe value ofthe painting.
Can you drink the tap water here?
Скопировать
Похоже, отпечатки принадлежат одному и тому же человеку.
По предварительной оценке, они совпадают с контрольными отпечатками из дома.
- Они принадлежат Джекки?
The prints appear to be from the same person.
Initial assessment is they match the control prints from the house.
They're Jackie's?
Скопировать
Я нахожу в дереве крупинки стекла и волокна ткани.
По предварительной оценке я бы сказал, что для зажигания использовали бутылку с тлеющей внутри тряпкой
Если кто-то вывел лодку так далеко где-то в 4 утра, чтобы зажечь её, как он вернулся?
I'm finding flecks of glass and fibres of cloth within the wood.
If I had to guess I'd say a lit rag inside a bottle was used to ignite it.
If someone took the boat out that far at, what, 4am, to burn it, how did they get back?
Скопировать
" взрыв над Ниагарским водопадом составил 20 килотонн, взрыв в 2 мегатонны над Сиэтлом, и один мегатонный взрыв над Детройтом в этой мрачной репетиции катастрофы.
Предварительные оценки показывают, более половины населения страны были бы убиты или ранены в день атаки
Только в Нью-Йорке число погибших составляет 2 339 000.
...a 20-kiloton blast over Niagara Falls, a 2-megaton blast over Seattle, and a single-megaton blast over Detroit in this grim rehearsal for disaster.
Early estimates suggest more than half the country's population would have been killed or injured in the day's attacks, with clouds of radioactivity rendering parts of the country uninhabitable for years to come.
In New York City alone, the death toll stands at 2,339,000.
Скопировать
Мы нанесем им визит сегодня вечером.
По предварительной оценке патологоанатома она умерла между двумя и десятью.
Пора начинать заполнять это.
We'll pay them a visit tonight.
Right. Pathologist's first estimate, she died between two and ten.
Time to start filling this in.
Скопировать
Мадам президент, я согласен с агентом Уокер.
Нужно составить предварительные оценки угрозы с концентрированием на всей террористической активности
Самый быстрый способ получить эту информацию, это получить доступ к серверам КТП, которые были изъяты в ходе расследования сенатора Майера.
Madam president,I agree with agent Walker.
We need to make an immediate threat assessment With focus on all known terrorist activity.
The fastest way for us to get that information Is to gain access to the CTU servers That have been sealed as a result
Скопировать
Эти последние подвиги Хенкока нанесли городу прямо таки немыслимые ущербы.
По самым предварительным оценкам - до девяти миллионов долларов.
Если эта цифра верна, то Хенкок, который по своему обыкновению уклонился от комментариев, становится обладателем нового личного рекорда.
This, Hancocks latest act of so-called heroics took a hefty financial toll.
Initial estimates are said to top Nine Million dollars
Which, if accurate, represents a personal record for the notoriously publisity shy Hancock. Who, as usual, cant be reached for comment
Скопировать
Агентство по недвижимости Туник.
Я изучаю дом для предварительной оценки.
Я не поняла ни слова из того, что вы сейчас сказали...
Tunick Realty.
I'm doing the walkthrough for the broker pre-tour.
I don't understand a single word you just said, so...
Скопировать
Рейфы просто проигнорировали его.
Наши предварительные оценки показывают, что одного генератора на накваде было бы достаточно, чтобы вернуть
Почему мы не можем использовать наши генераторы, чтобы заставить работать системы вооружения Атлантиса?
The Wraith have simply been ignoring it.
Our preliminary estimates indicate a single naquadah generator would be enough to bring it back online.
Why can't we use our generators to get the weapons systems of Atlantis working?
Скопировать
чьи смерти не подтверждены официально.
по предварительным оценкам их более 100 человек?
Шеф!
There are probably other criminals whose deaths are still unaccounted for.
Does that mean the death toll could easily be over a hundred?
Chief... we've already started!
Скопировать
ѕо непотвержденным данным в аварии погибло не менее 10 человек. ќднако, от местных властей пока не поступало никаких новостей по количеству жертв и возможной причине этой самой ужасной в истории острова трагедии.
ѕо предварительным оценкам пожарных и железнодорожников по пути поезда не было нарушений или приветственного
ѕоэтому наиболее веро€тной причиной случившегос€ стал человеческий фактор. ќднако, в св€зи гибел€ машиниста окончательный вывод можно завершить лишь только по окончанию расследований.
It is rumored that the death toll could be as high as ten, but as yet the official authorities have not issued an official bulletin confirming either the number of victims or the possible causes of this terrible accident,
A first appraisal by rail experts seems to indicate that there was no obstruction on the tracks or fault with the rails, which puts human error high on the list of possible causes.
However, since the engineer is one of the fatal victims, this will only be determined after a thorough investigation is been carried out.
Скопировать
Поезд компании "Тэггарт Трансконтинентал" сошёл с рельс и перевернулся в регионе Скалистых гор в Колорадо.
Судя по предварительным оценкам, виной тому могло стать плохое состояние железнодорожного полотна, которому
Эта катастрофа остановит поставку нефти на восток как минимум на две недели.
A Taggart Transcontinental freight train has crashed and derailed in Colorado's Rocky Mountain region.
Early reports put much of the blame on the poor condition of the 100-year-old railroad line.
This rail disaster could delay eastbound oil shipments by at least two weeks.
Скопировать
Провели время с толком.
Ваша честь, у меня есть предварительная оценка ремонта этой вмятины датированная 27 июля, за два дня
Мистер Карп, как вы это объясните?
Work the system.
Your Honor, I have an estimate for repair for that dent Dated July 27th, Two days before they said that mailbox got hit.
Mr. Karp, how do you explain this?
Скопировать
Его сюда не приносили.
Моя предварительная оценка причины смерти это падение с приличной высоты.
И откуда он мог упасть?
He wasn't dumped here.
My preliminary assessment for cause of death would be a fall from a significant height.
So where'd he fall from?
Скопировать
Мы оба в добром здравии.
По предварительным оценкам испытанная ими бомба - это термоядерное устройство типа Слойка, основанное
Хрущев заявляет, что орудие уже готово к использованию и что оно может быть размещено на бомбардировщике.
I assure you.
Early indications are that the bomb they tested was a fission and fusion-fueled Sloika design, based on lithium-six deuteride and uranium-two-three-five with a yield of 400 kilotons.
Khrushchev claims the weapon is ready for immediate use, capable of deployment from a bomber aircraft.
Скопировать
Если я не попал, его прикончит переохлаждение.
По предварительной оценке, под воду ушли дома 60 тысяч человек, и это число продолжает расти.
Беженцы направляются в Батон-Руж...
If I didn't, the hypothermia will.
An estimated 60,000 residents have homes under water and that number is expected to rise.
Refugees have fled primarily to Baton Rouge...
Скопировать
Мы выясняем, что за взрыв случился рядом со станцией.
По предварительной оценке, станция не получила серьёзных повреждений.
Однако, имейте ввиду - были приняты меры безопасности, и станция переведена в режим изоляции.
We're in the process of investigating an explosion that occurred off-station.
Preliminary assessments reveal no structural damage to the station itself.
However, be advised security protocols have been enacted, and this station is now under lockdown.
Скопировать
Я ищу жертвы
Air 10, пожалуйста, сообщите предварительную оценку человеческих потерь.
Вы в порядке?
I'm looking for casualties.
Air 10, as per LAFD, please advise on a preliminary casualty assessment.
You okay?
Скопировать
Филипп узнал об этом плане.
На основе нашей предварительной оценки места преступления он был на кухне.
Boт вaм вecь pacклaд.
Phillip found out about this plan.
Based on our preliminary assessment of the crime scene there he was in the kitchen.
There you have it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов предварительная оценка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предварительная оценка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение