Перевод "preliminary" на русский

English
Русский
0 / 30
preliminaryпредварительный прелиминарный
Произношение preliminary (прилиминэри) :
pɹɪlˈɪmɪnəɹi

прилиминэри транскрипция – 30 результатов перевода

She should never have been allowed back in this school in the first place.
According to the preliminary exams. none of the kids showed any signs of abuse.
No marks.no bruises?
С самого начала надо было запретить ей возвращаться в школу.
Согласно предварительной проверке ни один из учеников не показал признаков издевательства над ним.
Ни ушибов, ни синяков?
Скопировать
According to the police the accident was caused by damage to a gas pipe.
Preliminary proceedings are being instituted against the managing director.
Nobody was injured in the explosion which occurred around noon in the boiler room of the public school.
По данным полиции причиной аварии послужило повреждение газопровода.
Заведено уголовное дело, в отношении управляющего директора.
В результате взрыва произошедшего около двух часов дня в котельной средней школы никто не пострадал.
Скопировать
He just had to cut the roots into hands and legs.
These are the preliminary sketches for the animation of Little Otik
Here's Otesánek in the house.
Нужно быпо только вырезать из корней ручки и ножки.
Это предварительные наброски для анимации в "Отёсанеке".
Вот Отёсанек в доме.
Скопировать
Nice thinkin' there. [ Panting ]
Preliminary reports indicate... a thermonuclear device in the 50-megaton range... was detonated over
Nuclear detonations have been reported... on the planets Arilon, Icon,
Мило придумано.
Предворительные отчёты сообщают, что 50-мегатонная термоядерная бомба была сброшена на Каприку-Сити 30 минут назад.
Также сообщается о ядерных взрывах на планетах Арилон, Айкон
Скопировать
I spoke with Janet this morning.
She did a preliminary analysis on the sample I sent.
She thinks the liquid in the syringe might be some sort of sulphur- based antibiotic.
Я говорила с Джэнет сегодня утром.
Она сделала предварительный анализ образца, который я послала.
Она думает, что жидкость в шприце могла бы быть своего рода антибиотиком на основе серы.
Скопировать
Oh, you're-you're calling tomorrow night?
Oh, this is what is known as a preliminary flirtation.
- And, uh, what's tomorrow night?
А вы что же, собираетесь позвонить?
Так обычно бывает, когда кавалер ухаживает за дамой.
- Какой у нас завтра день? - Суббота.
Скопировать
Anything back from forensics yet?
Based on preliminary reports, it looks like the agents were killed protecting the women.
We have to find the wife and daughter.
Эксперты что-нибудь установили?
По предварительным данным агенты погибли, защищая женщин.
Так или иначе, нужно найти их.
Скопировать
- What do you have for me?
- Preliminary results of the fragment we recovered.
So, what is it?
- Что у вас для меня?
- Предварительные результаты осколка, который мы извлекли.
И что же это?
Скопировать
- (Grieves) You've done your homework.
Major Benton's preliminary report said the Latonans don't use currency of any kind.
(Kershaw) They don't care about material things.
- Похоже, вы выполнили своё домашнее задание.
В предварительном отчёте Майора Бэнтона говорится, что Латонцы не пользуются какой-либо валютой.
Они не заботятся о материальных вещах.
Скопировать
Ladies and gentlemen, whoa!
I think a preliminary vote would help us along, if nobody has anything new to say.
- Let's vote. - I'd like to say something.
Фрэнк был прав насчет меня.
Я здесь самый злостный нарушитель.
Я все решил для себя, еще не переступив порога этой двери.
Скопировать
See, I was saying that soon... we could talk.
This right now is-is sort of the preliminary talk... before the future...
longer talk, which would be like a... a quiet, uh, private dinner talk.
Послушайте, я имел в виду, что мы скоро поговорим.
Это...
основательной беседой которая будет... ну, спокойная беседа за обедом.
Скопировать
Ladies and gentlemen, whoa!
I think a preliminary vote would help us along, if nobody has anything new to say.
- Let's vote. - I'd like to say something.
ДЕНЬГИ ЕСТЬ
Дамы и господа, успокойтесь!
Я считаю, пора провести предварительное голосование если ничего нового вы сказать не можете.
Скопировать
You're not completely dilated yet.
Don't try to force it, the contractions are still preliminary.
- Whas he saying?
Дилатация еще не закончилась.
Не старайся тужиться, контракции предварительные.
- Что он говорит?
Скопировать
But we need the cooperation of the other major powers on this world.
My lord, I have completed a preliminary analysis of the Naquadria.
The potential energy output is greater than that of regular naqahdah.
Но мы нуждаемся в сотрудничестве с другими главными силами в этом мире.
Мой Повелитель, я закончил предварительный анализ наквадриа.
Выход потенциальной энергии больше чем от обычного наквадака.
Скопировать
When his friends are suffering, he bleeds, too.
Did you see the preliminary?
Positives for oral, vaginal, anal.
Когда его друзья страдают, он тоже истекает кровью.
Вы видели предварительное заключение?
Оральные, вагинальные и анальные мазки позитивны.
Скопировать
Sobotka was a cooperator?
We had preliminary discussions with him yesterday.
He agreed to post today with a lawyer but instead...
Соботка был готов сотрудничать?
Мы вчера провели с ним предварительное обсуждение.
Он согласился прийти сегодня с адвокатом, но вместо этого...
Скопировать
With our anxiety piling high, E-day finally came.
We'll now commence the preliminary exam.
Good luck. Begin!
Наступил день экзамена, а мы по-прежнему были в смятении.
Начинаем первый экзамен.
Приступайте!
Скопировать
I don't know yet, sir.
His preliminary EEG readings are like nothing I've ever seen.
There's indication of coma, but at the same time, we're seeing readings like those of a dozen people all jumbled together.
Я все же не знаю, Сэр.
Его предварительный анализ ЭКГ непохож ни на что, я подобного никогда не видела.
С одной стороны, есть признаки комы, но в то же время в нем намешанны данные целой дюжины человек.
Скопировать
This one has just returned, my lord.
I need time to finish my preliminary analysis before I make a proper report.
It can wait.
Этот только что возвратился, мой лорд.
Мне нужно время, чтобы закончить мой предварительный анализ и сделать надлежащий отчет.
Это может подождать.
Скопировать
- You're welcome.
Jonas and Teal'c are helping SG-3 and 5 begin the preliminary sweep.
Remember when I said it was like talking to a wall?
- Пожалуйста.
Джонас и Тилк помогают SG-3 и 5 начать предварительный осмотр местности.
Помните когда я говорил, что это все равно, что разговаривать со стеной?
Скопировать
Your name is Rosa Carresi in Aniello, and you're the wife of the accused?
You stated in preliminary proceedings that you'd known the victim for many years.
- Before I married my husband.
Ваше имя Роза Карризи Анельо. - Вы супруга обвиняемого. - Да.
На следствии вы заявили, что были знакомы с жертвой. С какого времени?
- Еще до замужества.
Скопировать
Did you immediately become his lover?
You denied that in preliminary proceedings.
Why? I was ashamed.
Он стал вашим любовником?
На следствии вы это отрицали. Почему?
Мне было стыдно.
Скопировать
But you told me I was in good shape!
Yes, I know, but my preliminary examination didn't reveal your true condition.
- You sound as if it's pretty serious, Doctor.
- Да, я знаю.
В результате первичного осмотра я не смог определить ваше истинное состояние. - Вы так говорите, будто это очень серьёзно, доктор.
- Это чрезвычайно серьёзно.
Скопировать
One sitting.
A preliminary sketching, and nothing more.
And the knowledge of it was confined to Mrs. Siddons and myself.
Один сеанс.
Эскиз, и больше ничего.
И знала об этом только госпожа Сайддонс.
Скопировать
Well, that's fine.
I'll be right in to prescribe preliminary treatment.
Don't you ever stay in your office?
Отлично.
Я сейчас буду и назначу предварительную терапию.
- Где вы ходите? Вы мне были нужны!
Скопировать
"The number of victims is not known."
But preliminary estimates give a figure of 5,000 dead or missing."
"Normal programs will be interrupted to give later on the spot reports from Port Victoria as they are received by the station."
"Число погибших пока точно неизвестно,..."
"...но по предварительным данным общее число погибших и пропавших без вести составляет более 5,000 человек".
"Наши телепрограммы будут прерываться... "...при появление новых известий из Порта-Виктория,... "...нашей телекомпанией".
Скопировать
Solférino 1212.
Preliminary call?
Which name?
- Сан Фарино 1212.
- Сан Фарино 1212. - Верно.
- Частное лицо?
Скопировать
Despite our best efforts to disengage computers, the Enterprise is still locked on a heading for the mysterious planet, Talos IV.
Meanwhile, as required by Starfleet general orders, a preliminary hearing on Lieutenant Commander Spock
This hearing is convened.
Вопреки всем попыткам отключить компьютер, "Энтерпрайз" держит курс на загадочную планету Талос-4.
Тем временем, по приказу командования Звездного флота созвано предварительное слушание по делу Спока. За все годы моей службы это самый тягостный момент.
Слушание открыто.
Скопировать
Read there.
The second preliminary on tomorrow night's card is a four-round bop between Slug McNut and Jerry Moore
How Moore got on the card at all is a mystery.
Читайте здесь.
Второй отборочный бой в четыре раунда между Слизняком МакНаттом и Джерри Муром состоится завтра ночью.
Как Мур вообще прошел отбор является загадкой.
Скопировать
I hope the conditions are met.
Preliminary round!
Willi, you are an expert on human souls.
Надеюсь, ЧТО УСЛОВИЯ выполнены.
Согревающее!
Вили, ты сердцевед.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов preliminary (прилиминэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preliminary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прилиминэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение