Перевод "preliminary" на русский

English
Русский
0 / 30
preliminaryпредварительный прелиминарный
Произношение preliminary (прилиминэри) :
pɹɪlˈɪmɪnəɹi

прилиминэри транскрипция – 30 результатов перевода

We concur with your plan to replace unit to check fault prediction.
We advise you that our preliminary findings indicate that your onboard 9000 computer is in error predicting
I say again, in error predicting the fault.
Мы согласны с планом замены блока для выявления ошибки.
Сообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
Повторяю, ошибочно фиксирует сбой.
Скопировать
Have you abrogated that right?
Well, sir, the truth is, I've been holding back till we get this preliminary business out of the way.
I'd like to call Captain Kirk to the stand.
Вы отказываетесь от этого права?
Если честно, сэр, я ждал, когда мы закончим с предварительной частью.
Я вызываю капитана Кирка.
Скопировать
Hurry up, Tulba.
This is a preliminary meeting.
We'll register your names to see if we have enough people.
Быстрее, Тулба!
Это подготовительное собрание.
Мы зарегистрируем ваши имена, чтобы посмотреть, достаточно ли людей для легитимности.
Скопировать
You asked for an autopsy report.
It's only preliminary, but the cause of death seems to have been cellular disruption.
Explain.
Вы просили отчет о вскрытии.
Это только предварительно, но причина смерти, похоже, клеточное разрушение.
Объясните.
Скопировать
Not him.
The Doctor's going to help with the preliminary investigations into Axonite.
Very well.
Только не его.
Доктор собирался помочь в предварительных исследованиях аксонита.
Прекрасно.
Скопировать
Careful with that brazier.
The film's producers do not wish to present it without a preliminary word of caution.
This is the story of Dr. Frankenstein, a man of science who sought to create a living being, without recognizing that that's something only God can do.
Поосторожнее со своей жаровней.
Создатели этого фильма не могут представить его без небольшого предостережения.
Это история доктора франкенштейна... ученого, который попытался создать живое существо, то есть сделать то, что подвластно лишь Богу.
Скопировать
All right.
Preliminary orbit: 34 thousand miles from the planet's surface's plane, right?
Right.
Хорошо.
Предварительная орбита: 34 тысячь миль от поверхности планеты, не так ли?
Правильно.
Скопировать
Oh, it's not too bad, mum.
We're using some new tungsten carbide drills For the preliminary coal-face scouring operations.
Oh, that sounds nice, dear.
О, совсем неплохо, мам.
Мы используем вольфрамовые твердосплавные буры для предварительных углезабойных очистительных процедур.
О, звучит мило, дорогой.
Скопировать
- You will.
You passed your Starfleet preliminary examinations.
And this is just getting used to what you might call your space legs.
- Вы сможете.
Вы прошли предварительный экзамен Звездного флота.
И это только начало того, к чему придется привыкнуть.
Скопировать
My corporation has been assigned the mineral rights on this planet.
Our preliminary survey indicates a... very rich concentration of duralinium.
You know how the Earth needs that mineral.
Моя корпорация имеет права на добычу полезных ископаемых здесь.
Данные предварительной разведки показали... очень богатое месторождение доралона.
Вам известно, как Земля зависит от полезных ископаемых.
Скопировать
Captain Dent speaking.
Preliminary survey confirms rich deposits of duralinium on this planet.
Complications occasioned by previously arrived colonists can be dealt with.
Говорит капитан Дент.
Предварительный осмотр показал богатые залежи доралона на планете.
Осложнения, вызванные высадкой колонистов, решаемы.
Скопировать
- Standing by, sir.
Preliminary reports, Mr. Spock.
Pollux IV.
- Готовлю, сэр.
Предварительный рапорт, м-р Спок.
Поллукс-4.
Скопировать
No, of course not, the man is completely...
I think the best thing would do if we gave Mr Holm preliminary the position of Mr Stiller
If you want to
Нет, совсем не отвечает, человек окончательно...
Думаю, лучше всего, если бы мы отдали господину Хольму должность господина Штиллера.
Если хотите.
Скопировать
He might have been carrying those groceries for hours.
I want a preliminary on these names.
Where they work service record, reputation police record, if any.
Возможно, он несколько часов таскал этот пакет.
Мне нужна информация об этих людях.
Где работают, где служили, репутация, приводы в полицию, если были.
Скопировать
For scaring me like this.
Major, here's a preliminary list of the stolen equipment.
Report, Major.
За то, что так меня перепугал.
Майор, это предварительный список похищенного оборудования.
Докладывайте, майор.
Скопировать
Looking at the time schedule, It seems they were installing the experimental S2 engine.
Potential causes range from a lack of structural integrity to a preliminary design stage error.
That's 32,768 possibilities right there.
В соответствии с графиком работ, они как раз были должны приступить к установке экспериментального двигателя S2.
Потенциальная причина аварии варьируется от низкого качества стройматериалов до ошибки на стадии предварительного проектирования.
Таким образом, у нас 32768 возможных причин.
Скопировать
- Oh, why?
It's just a preliminary... Aah.
- What is it, sir?
- Зачем?
Это же только предварительное...
- В чем дело, сэр?
Скопировать
You haven't a chance.
That was a preliminary. Here comes the real attempt.
It must be your money that keeps you afloat.
Твоё утопление, придурок. у тебя нет шансов.
...теперь попробую по-настоящему.
- Харди ...это твоё брюхо держит тебя на плаву.
Скопировать
Police tell us this woman, Barbara Stone, the wife of clothing tycoon, Sam Stone, was abducted earlier today from the couple's estate on Bellagio Drive.
Preliminary sources indicated that Mr.Stone was contacted late this afternoon... and that a ransom demand
Police officials kill Mrs.Stone if demands were not met.
В полиции нам сказали, что Барбара Стоун, жена швейного магната, Сэма Стоуна, была похищена сегодня днем из их особняка в Бэл Эйр.
Осведомленные источники сообщили, что сегодня же Сэму Стоуну позвонили... похитители и потребовали выкуп.
Полиция официально убьют миссис Стоун, если требования не будут выполнены.
Скопировать
[ Jeff ] THE TOWER IS FOR THE VIEW.
THESE ARE THE PRELIMINARY SPECS--
LUMBER, CONCRETE, SCAFFOLDING, GENERATORS.
Башня для обзора.
Это предварительные требования.
Доски, цемент, леса, генераторы.
Скопировать
I intend to use the VLA as my command post.
In the meantime, my office has made out a preliminary budget.
Wait a minute.
Я намерен поместить штаб в обсерватории.
Мы подготовили проект бюджета.
Минутку.
Скопировать
- Ladies and gentlemen, Zachary!
But I just wanted to let you know these are just preliminary sketches.
Zach.
Да, сэр, я сейчас.
К сожалению, я не провел выборочный опрос, я над этим работаю.
Это только наброски. Зак.
Скопировать
we're running a comprehensive database search.
Brian did a preliminary analysis and comparison, and he came up with some pretty interesting stuff.
Thanks, Brian.
Мы проверяем базу данных.
Брайан сделал сравнительный анализ, и он оказался довольно интересным.
Спасибо, Брайан.
Скопировать
So what's our exposure?
Based on my preliminary trend model?
Yes. No frills.
Что же нас ожидает?
По результатам моих прогнозов?
И говори прямо.
Скопировать
I don't have the tox results yet but even if they find heroin, right now, it'd be a secondary cause. I've got petechials, bruising around the neck.
My preliminary is homicide by mechanical asphyxia. Ok, fine.
I'll fucking bring the paramedic in here, and he'll fucking explain it to you himself.
Опоздал к старикам... опоздал на встречу с Дэллой... из союза геев и лесбиянок.
Эти старики так медленно говорят.
Чушь собачья. Он завтракал с Тони-младшим... они там сидели байки травили за остывшим кофе.
Скопировать
M. Poirot, I don't care what happens to me, but can you help Jack?
Et bien, the preliminary hearing it is set for tomorrow, is it not?
Yes, Giraud is settled that he'll be comitted for full trial.
Месье Пуаро, мне все равно, что будет со мной. Вы сможете выручить Джека?
Предварительное слушание назначено на завтра, не так ли?
Да. Жиро уверен, что добьется полного процесса.
Скопировать
Well, he's never tried one against me, has he?
-What time's the preliminary?
-Tomorrow at 3.
Но он не пытался судиться со мной.
Когда предварительные слушания?
Завтра в 3.
Скопировать
What's gonna happen to me now?
There's gonna be a preliminary hearing. Probably tomorrow.
After that, Buckley will push for a fast trial.
Что будет со мной теперь?
Будет предварительное слушание, возможно, завтра.
После этого Бакли не будет добиваться быстрого суда.
Скопировать
What'll happen to me?
There's going to be a preliminary hearing. Probably tomorrow.
Then Buckley'll push for a fast trial.
Что будет со мной теперь?
Будет предварительное слушание, возможно, завтра.
После этого Бакли не будет добиваться быстрого суда.
Скопировать
Well, he's never tried one against me.
What time's the preliminary?
Tomorrow at 3.
Но он не пытался судиться со мной.
Когда предварительные слушания?
Завтра в 3.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов preliminary (прилиминэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preliminary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прилиминэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение