Перевод "estimation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение estimation (эстимэйшен) :
ˌɛstɪmˈeɪʃən

эстимэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Nice work.
now, using motion estimation,
Bayesian inference, a beam splitter,
Хорошая работа.
Теперь, используя вычисление движения,
Байезовскую гипотезу, расщепитель луча,
Скопировать
Peter.
My estimation, we're 20% less likely to pull this off without you.
20% more likely to lose guys.
Питер.
По моим подсчётам, на 20% меньше шансов провернуть это без тебя.
На 20% больше шансов потерять ребят.
Скопировать
Tw$12,000?
That's your estimation?
After everything I already spent on the mold removal?
12 тысяч долларов?
Это ваша оценка?
После всего того, что я уже потратил на выведение плесени?
Скопировать
Do not be haughty, but associate with the lowly.
Do not be wise in your own estimation.
Do not repay anyone evil for evil. Be concerned for what is noble in the sight of all.
не высокомудрствуйте, но последуйте смиренным;
не мечтайте о себе
Никому не воздавайте злом за зло, но пекитесь о добром перед всеми человеками.
Скопировать
(Lisbon) Or Frost would ruin Parkman's life forever.
(Patrick) And Frost was right in his estimation of what Parkman stood to lose.
What he didn't realize was how Parkman would react.
Или Фрост разрушил бы жизнь Паркмана навсегда.
И Фрост был прав по его мнению в том, что Паркман должен был проиграть.
То, чего он не мог представить, так это то, как Пакман отреагирует
Скопировать
Don't overestimate the nature of our relationship.
By my estimation, we not only co-exist... we depend on each other to survive.
What I possess would lay waste to you and your Alliance.
Не переоценивай природу наших отношений.
По моей оценке, мы не просто "сосуществуем", а зависим друг от друга.
Моя информация уничтожит тебя и твой Альянс.
Скопировать
25 years?
Well, We have surgical evidence That supports the estimation Of 18 to 24 years.
Cause of death?
25 лет?
У нас есть хирургические доказательства, которые помогают оценить давность в 18-24 года.
Причина смерти?
Скопировать
You know, a few speed bumps, but every case has its bumps.
Blye's, uh, shock absorbers in your estimation?
Pretty good. Yeah.
Знаете, есть свои ухабы, но в каждом деле они есть.
И... и как по вашей оценке амортизаторы мисс Блай?
Очень хорошо.
Скопировать
Dr. Thackery will make the first incision.
has devised a way in which to accurately determine the location of the appendix, thus eliminating the estimation
Dr. Thackery.
Доктор Тэкери сделает первый надрез.
После целого ряда экспериментов доктор Тэкери нашел способ, позволяющий безошибочно найти место расположения аппендикса, тем самым исключив неточность определения, где сделать первоначальный надрез.
Доктор Тэкери.
Скопировать
And I think that Vanessa would be a perfect running mate.
In your estimation, do you believe she's someone I can trust?
- Thanks for coming over.
И я считаю, что из Ванессы мог бы получится идеальный партнер по выборам.
На ваш взгляд, ей можно доверять?
- Спасибо, что приехал.
Скопировать
But this child was a victim Of severe, Prolonged physical abuse.
Victims of chronic abuse Often suffer growth disruption, Abuse-related stunting, That skews age estimation
What you get is a skeleton That's smaller Than it should be.
Но этот ребенок был жертвой жестокого продолжительного физического насилия.
Жертвы продолжительного насилия часто страдают нарушением развития, связанной с насилием задержкой роста, что искажает оценку возраста.
Вы имеете скелет, который меньше, чем должен быть.
Скопировать
If I seem prideful, it's only because I love the work I do. And because I'm really good at it.
By your own estimation.
There is a page in your book I'd like to read for you.
Если я и кажусь гордой, то лишь потому что я люблю то, что делаю... и потому что действительно хороша в этом.
По вашей оценке.
Вот страница из вашей книги, которую я хотел бы прочесть вам.
Скопировать
Get off of me!
In your estimation, are Haqqani and Saul still in that house?
Images from the drone are unreadable at this hour, sir, so there's no way of telling.
Отвалите от меня.
По твоей оценке, Хаккани и Сол всё ещё в том доме?
Картинка с беспилотника в данное время неразборчива, сэр, поэтому не могу сказать.
Скопировать
That's tracking right towards us.
Base on current estimation, estimated force of 8600 Newtons.
- What's the abort force.
Она идёт прямо на нас.
Судя по нынешним данным, рассчётная сила 8600 ньютонов.
- Какова предельная сила?
Скопировать
Please let me stay with him.
. - ..would I go up in your estimation? - Yes.
Up enough for you to shag me?
Позвольте мне остаться с ним.
Если бы я позволил... я бы добился твоей благосклонности?
Достаточной, чтобы переспать со мной?
Скопировать
All right, yes, you are within your rights to advertise using your own name.
However, in my estimation, the billboard clearly and intentionally duplicates elements of the Hamlin,
You're actively copying their established brand for your own gain.
Хорошо, да, вы имеете полное право рекламироваться под собственным именем.
Тем не менее, по моему впечатлению, этот биллборд явно и намеренно повторяет элементы логотипа "Хэмлин, Хэмлин и МакГилл".
Вы активно копируете их зарегистрированную марку для своей выгоды.
Скопировать
Under the law, the best interests of the child would determine the outcome of such a hearing.
And in my estimation, it is in Ethan's best interest to be allowed to spend time with Dr. Woods.
To reform those bonds.
В соответствии с законом, лучшие интересы ребенка определятся результатом данного слушания.
И по моему суждению, в лучших интересах Итана разрешить проводить время с доктором Вудсом.
Чтобы восстановить связь между ними.
Скопировать
None of which will come to light if Ms. Pope is extracted safely.
In our estimation, there's a 30% chance of that.
Even with our best S.E.A.L.S on the ground?
И ничего этого не случится, если мисс Поуп освободят.
По нашим оценкам, шансы на успех около 30%.
Даже при участии лучшей группы "морских котиков"?
Скопировать
It's clearly not a German cipher, or the Turing method would work.
What will work, in your estimation, huh?
You already looked through that book 10 times.
Это явно не немецкий шифр, или метод Тьюринга сработал бы.
А что, по вашему мнению, сработает?
Вы просмотрели эту книгу уже 10 раз.
Скопировать
Yeah.
And in my estimation, it is in Ethan's best interest to be allowed to spend time with Dr. Woods.
And for her to regain custody.
Да.
По моей оценке в лучших интересах Итана будет разрешить ему проводить время с доктором Вудс.
И вернуть ей полную опеку над Итаном.
Скопировать
With the Walker investigation, yes.
But that only increases my estimation of her.
She has a great sense of duty.
Расследование деятельности Уолкера, да.
Но это только увеличивает ее ценность.
У нее великолепное чувство долга.
Скопировать
Like the one where he never regains consciousness.
Well, that's a very small possibility in my estimation.
- How small? - Please, Amantha. "Small" is good.
Как тот, где он никогда не придет в сознание.
Что ж, это очень малая вероятность, по моему мнению. Насколько малая?
Пожалуйста, Аманта. "Малая"-это хорошо.
Скопировать
In this case perhaps not that mysterious.
I've prepared a preliminary study of his digital footprint, and in my estimation the most dangerous thing
Whatever your plan is, Ms. Groves, I believe you're gonna get him killed.
В этом деле, возможно, не так тайно.
Когда мистер Риз и мисс Шоу получили доступ к охранной системе в здании, где он работает они обнаружили вас, подходящей к нему точно в 7.04 утра я предварительно изучил его цифровой отпечаток, и по моим оценкам наиболее опасная вещь
Что бы вы ни планировали, миссис Гроувз, я считаю, вы убьете его.
Скопировать
Yes.
Well, it was my estimation that Mrs. Weller's Namenda had overstayed its welcome.
Namenda is an epilepsy drug that supposedly offers off-label benefits for dementia.
Да.
Что ж, по-моему мнению, миссис Уэллер уже слишком долго принимала "Наменду".
"Намедна" - лекарство от эпилепсии, предположительно приносящее пользу при лечении деменции.
Скопировать
Nor the rest of the Senate.
Gaze into their eyes when you present Spartacus' head, and see estimation soar.
And my brother avenged.
Как и весь остальной Сенат.
Посмотри в их глаза, когда принесешь им голову Спартака, и увидишь, как возрастет их уважение.
И мой брат будет отмщен.
Скопировать
Give it back.
To be honest, you've gone up in my estimation.
I'm not looking at them to get turned on.
Верни мне.
Если честно, ты поднялась в моих глазах.
Я не собираюсь их приделывать себе.
Скопировать
She will drag us to ruin when it plummets.
Lucretia continues to prove herself worthy of such estimation.
Would that my own wife held the same.
Она грузом потянет нас за собой, когда будет падать.
Лукреция по-прежнему подтверждает, что заслуживает доверия.
Хотелось бы того же и от моей жены.
Скопировать
Li Guangcheng.
Doc, according to your estimation how many pods did he carry?
Roughly about twenty-two.
Ли Гаунчен.
Доктор, на ваш взгляд... о каком количестве контейнеров идёт речь?
Предположительно около 22-х.
Скопировать
London, this is Golf Alpha Charlie, do you read?
I'm afraid your radio is useless, Captain, by my estimation we're the spatial equivalent to 400 billion
MAN: Golf Alpha Charlie clear to descend to 370.
Лондон, это Гольф Альфа Чарли, слышите меня?
Боюсь, ваша радиоустановка бесполезна, капитан, по моей оценке, в пространственном эквиваленте мы в 400 миллиардах миль от диспетчерской службы.
Гольф Альфа Чарли, разрешаю спуститься на уровень 370.
Скопировать
he's the only father I have.
Therefore, he is my model of manhood, and my estimation of him will govern the prospects of my adult
So I hope you bear in mind that any knock at him is a knock at me, and I'm far too young to defend myself against such onslaughts.
И он единственный мой отец.
Несмотря на все это, он пример для храбрости, и мое уважение к нему определит перспективы моих дальнейших отношений.
Я надеюсь вы понимаете, что любой камень в его огород, это и камень в мой, но сейчас я слишком мала, чтобы оградить себя и его от подобных нападений.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов estimation (эстимэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы estimation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эстимэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение