Перевод "estimation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение estimation (эстимэйшен) :
ˌɛstɪmˈeɪʃən

эстимэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Especially when you have no idea who you're dealing with.
Webber, whatever your estimation of me the least I am is naive.
Do you honestly believe I'd send--?
Особенно, когда понятия не имеете, с кем имеете дело.
Mистер Веббер, не знаю, какое у вас сложилось впечатление но я далеко не наивна.
Неужели вы считаете, что я-?
Скопировать
-You forget what is at stake, Sir Edward.
Surely, even in your estimation,- it's a trifling effort for a place in history.
Yes, but, if the expedition should fail, sir,- what of the cost in lives?
-¬ы забываете, что €вл€етс€ ставкой, сэр Ёдвард.
÷еной за переправу генерала Ўаретта и его людей через пролив €вл€етс€ возможность положить конец войне с 'ранцией. роме того, если вам не безразлично,- это очевидный шанс зан€ть место в истории.
ƒа, но если экспедици€ потерпит поражение, сэр, каковы окажутс€ людские потери?
Скопировать
It's difficult to say what I was afraid of, exactly.
But I knew I had sunk low in his estimation.
You know what I feel sometimes?
Трудно сказать, чего конкретно я боялся.
Но я знал, я сильно опустился в его глазах.
Знаете, о чем я думаю иногда?
Скопировать
With much regret, Sir, I cannot return it.
I have the highest estimation of you, but there's one reason why I cannot love you.
How does this actually work?
Мне, сударь, жаль, что нет во мне любви ответной.
Я почитаю вас, как только можно чтить, Но есть препятствие, чтоб вас мне полюбить.
Как это всё устроено?
Скопировать
And much regret, Sir, that I cannot return it.
I have the highest estimation of you, but there's one reason why
Sounds like music. It's music.
Мне, сударь, жаль, что нет во мне любви ответной.
Я почитаю вас, как только можно чтить, Но есть препятствие, чтоб вас мне полюбить.
Похоже на музыку.
Скопировать
And much regret, Sir, that I cannot return it.
I have the highest estimation of you, but there's one reason why
I cannot love you..
Мне, сударь, жаль, что нет во мне любви ответной.
Я почитаю вас, как только можно чтить,
Но есть препятствие, чтоб вас мне полюбить.
Скопировать
- I am resigned.
Resignation is never so perfect, as when the blessing denied begins to lose somewhat of its value in our estimation
Until tomorrow then, madam.
- Я отвергнут!
Отказ, это не самое лучшее средство поддержать репутацию и сохранить уважение в глазах других.
До завтра, мадам.
Скопировать
Was she really lying there naked? Yes.
My estimation for her goes up a long way.
Why?
Она действительно лежала голой на кровати?
Да. Тогда мое мнение о ней сильно улучшается.
Ты это о чем?
Скопировать
It sounds impossible, doesn't it, Betty, but it isn't.
I'm sorry to go down with such a bump in your estimation but this is our night for telling the truth,
and I've had to admit that I took that money.
Это звучит невероятно, не правда ли, Бетти? Но тем не менее это факт.
Мне очень тяжело так низко упасть в ваших глазах.
Но сегодня ночь откровений... и я вынужден был согласиться, что я украл эти деньги.
Скопировать
Yes sir, we do plan on driving through the night.
In that way, we should be back on schedule... according to my estimation by about midday tomorrow.
All right, Yates, good luck.
Да сэр, мы планируем ехать ночью.
В этом случае, мы будем следовать точно по графику, и, судя по моим расчетам, прибудем завтра в полдень.
Хорошо, Йетс, удачи.
Скопировать
-Exactly.
And according to my estimation of the resistance to pressure of vegetable fibre, it was stepped on by
Funny thing is, they left a lot of valuable and top secret stuff behind.
- Совершенно верно!
И согласно моей оценке сопротивления давлению у растительного волокна, то, что на него наступило, весило четверть тонны.
Странно, что грабители не польстились на другие ценные засекреченные материалы.
Скопировать
Piss off!
Eagle 1, give me an estimation of their ground speed. Over the CB.
Well. that's a toughie, Ned.
Дайте мне руль, чтобы мы сдвинули этот ящик!
Орел 1, оцените скорость их движения.
С панели управления.
Скопировать
Commander Tuvok was in Holodeck 2.
Computer, based on the most recent data, can you give me a better estimation of the intruder's height
182 centimeters.
Коммандер Тувок был в голодеке 2.
Компьютер, основываясь на самой последней информации, можешь ли ты дать более точную оценку роста нападавшего?
182 сантиметра.
Скопировать
You took these scans of me when I left the collective.
By your own estimation, I emerged from my maturation chamber before I was fully assimilated.
As a result, my physiology is less dependent on my implants.
Вы сделали эти сканирования моего тела, когда я был отсоединен от Коллектива.
По вашей собственной оценке, я вышел из своей камеры взросления прежде, чем был полностью ассимилирован.
В результате, моя физиология менее зависима от моих имплантантов.
Скопировать
We would lead the attacks.
The problem was, in my estimation... E Company still did not have a leader.
Before the attack, I did something I'd never have imagined myself doing.
Рота "Изи" начинала атаку.
Проблема, по-моему мнению, была в том что у нас всё ещё не было лидера.
В ночь перед атакой я сделал то, что я сам не ожидал от себя.
Скопировать
London, this is Golf Alpha Charlie, do you read?
I'm afraid your radio is useless, Captain, by my estimation we're the spatial equivalent to 400 billion
MAN: Golf Alpha Charlie clear to descend to 370.
Лондон, это Гольф Альфа Чарли, слышите меня?
Боюсь, ваша радиоустановка бесполезна, капитан, по моей оценке, в пространственном эквиваленте мы в 400 миллиардах миль от диспетчерской службы.
Гольф Альфа Чарли, разрешаю спуститься на уровень 370.
Скопировать
What's to do then, eh?
I'll take these two for postmortem, and then send the kidneys to the labs for lead estimation.
We may find something.
Что же делать, а?
Я проведу вскрытие этих двух, а затем пошлю почки в лабораторию для оценки содержания свинца.
Может, мы что-нибудь обнаружим.
Скопировать
Unbreakable, impervious to everything but water.
- its value is beyond estimation.
- Most fascinating.
Небьющаяся, полностью непроницаемая для любой жидкости - кроме воды...
- Ее ценность превосходит все ожидания.
- Неописуемо...
Скопировать
THEOREM OF DEATH
This is the estimation calculated from the inputted data...
Today, around 8pm, police received a report that 2 bodies had been found at a love-hotel in Shinjuku.
ТЕОРЕМА СМЕРТИ
ВЫЧИСЛЕНИЕ ИДЁТ ПОСРЕДСТВОМ ВВОДИМЫХ ДАННЫХ.
Сегодня, около 8 часов вечера, в полицию поступило сообщение, что были найдены два тела в "Отеле-любви" в Синдзюку.
Скопировать
- I was hired. You told me to help bring Parrish Communications into the 21st century.
In my estimation... - Perhaps a merger is a way... to bring Bill's company into the 21st century, and
And perhaps cheating on your French philosophers exam at the Groton School... was an expedient way to get your diploma, and perhaps it wasn't.
- Нанимая меня, ты говорил что я помогу тебе привести Перриш Коммьюникейшнс в 21 век?
- Возможно слияние и способно привести... компанию Билла в 21-ый век, а возможно и нет.
Возможно, списывание на экзамене по французской философии в колледже Гротон было оправдано, а можно считать что и нет.
Скопировать
Another remarkable part of the story, the lead attorney on the case, Rudy Baylor, was trying his first case.
That's a staggering verdict, I think, by anybody's estimation.
Well, not bad for a yard boy.
Что удивительно, юный адвокат истца выиграл свой первый процесс.
Удивительный вердикт...
Неплохо для младшего садовника.
Скопировать
Strong, very strong.
In your estimation, Aramis, how many men?
100. 120. Say, 150.
Очень крепкий.
Сколько по Вашему мнению, Арамис, человек в гарнизоне?
100, 120 или 150.
Скопировать
he's the only father I have.
Therefore, he is my model of manhood, and my estimation of him will govern the prospects of my adult
So I hope you bear in mind that any knock at him is a knock at me, and I'm far too young to defend myself against such onslaughts.
И он единственный мой отец.
Несмотря на все это, он пример для храбрости, и мое уважение к нему определит перспективы моих дальнейших отношений.
Я надеюсь вы понимаете, что любой камень в его огород, это и камень в мой, но сейчас я слишком мала, чтобы оградить себя и его от подобных нападений.
Скопировать
I paid a finder's fee of 50 ducats.
A bargain, in my estimation.
His father sold you a bastard son.
Я заплатил вознаграждение в 50 дукатов.
Выгодная сделка, как мне кажется.
Его отец продал вам бастарда.
Скопировать
Under the law, the best interests of the child would determine the outcome of such a hearing.
And in my estimation, it is in Ethan's best interest to be allowed to spend time with Dr. Woods.
To reform those bonds.
В соответствии с законом, лучшие интересы ребенка определятся результатом данного слушания.
И по моему суждению, в лучших интересах Итана разрешить проводить время с доктором Вудсом.
Чтобы восстановить связь между ними.
Скопировать
Yeah.
And in my estimation, it is in Ethan's best interest to be allowed to spend time with Dr. Woods.
And for her to regain custody.
Да.
По моей оценке в лучших интересах Итана будет разрешить ему проводить время с доктором Вудс.
И вернуть ей полную опеку над Итаном.
Скопировать
None of which will come to light if Ms. Pope is extracted safely.
In our estimation, there's a 30% chance of that.
Even with our best S.E.A.L.S on the ground?
И ничего этого не случится, если мисс Поуп освободят.
По нашим оценкам, шансы на успех около 30%.
Даже при участии лучшей группы "морских котиков"?
Скопировать
Yes. 27.2 millimetres would be approximately there.
- That is, of course, a crude estimation.
- Of course.
Надо жестко закрепить кристаллы на расстоянии 27,2 миллиметра, как я полагаю.
- Разумеется, это приближенно.
- Конечно.
Скопировать
This is professional, captain.
I am preparing a medical-log entry on my estimation of the physical and emotional condition of a starship
Which requires a witness of command grade.
Это служба, капитан.
Я готовлю запись в медицинский журнал по моему усмотрению о физическом и душевном состоянии капитана звездного корабля.
Для этого мне нужен свидетель из старшего офицерского состава.
Скопировать
Is that all you have to offer?
Yes, except my estimation for his physical condition.
In spite of Apollo's bag of tricks, he comes up essentially normal with just a few variations.
Это все, что вы можете предложить?
Да, не учитывая его физическое состояние.
Хотя Аполлон и мешок с трюками, он в остальном нормален, кроме пары отличий.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов estimation (эстимэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы estimation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эстимэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение