Перевод "медоносный" на английский
медоносный
→
melliferous
nectariferous
Произношение медоносный
медоносный – 26 результатов перевода
Док, не шевелись.
Прости, моя малышка, медоносная пчела.
Хорошая работа, Док.
Don't move, Doc.
Sorry, my little Apis mellifera.
Good work, Doc.
Скопировать
Тимми Нолан Парк.
Общество Сторонников Осведомленности об Околоземных Объектах, а теперь еще и Бедственное Положение Медоносных
Сельское хозяйство нашей страны зависит от этих трутней.
Timmy Nolan Park.
People for the awareness of near earth objects, and now the plight of the honeybees.
Our nation's agriculture depends on these drones.
Скопировать
Да, верно.
Медоносная пчела сирийская.
Пчелы, которых мы нашли, с Кипра.
Yes, that's right.
Apis mellifera syriaca.
The bees we found are Cyprian.
Скопировать
Мальчики... знакомьтесь, ваш новый клиент.
Что вы знаете о медоносных пчелах?
Чего я не знаю о медоносных пчелах?
Boys... meet your new client.
What do you know about honeybees?
What don't I know about honeybees?
Скопировать
Что вы знаете о медоносных пчелах?
Чего я не знаю о медоносных пчелах?
На пчеловода в Венеции подали иск за нарушение общественного порядка.
What do you know about honeybees?
What don't I know about honeybees?
A beekeeper in Venice is being sued by the city for public nuisance.
Скопировать
Вот с чем мы имеем дело.
Медоносная пчела вымирает в огромных количествах.
Тимми Нолан Парк.
That's what we're dealing with here.
Apis mellifera are dying off in terrifying proportions.
Timmy Nolan Park.
Скопировать
Нет, умрут.
Только медоносные пчёлы.
У них в запасе один укус, вот у ос - больше.
- No, they don't.
- Oddly enough. - Yes, they do. - Only the honey bee.
Only the honey bee. - Yes. they do.
Скопировать
Нельзя убивать пчёл, зато можно убивать ос.
Только медоносная пчела оставляет жало в жертве и умирает.
Все остальные виды пчёл могут жалить несколько раз.
Only one species of bee... You're not allowed to kill bees.
You can kill wasps, though. Only one type of bee, which is the honey bee, leaves its sting behind and dies.
But all the other species of bees, and there are many, can string you repeatedly.
Скопировать
Молодец!
Медоносная пчела.
Ящик?
Bravo!
A honeybee ...
Box?
Скопировать
Это потому, что насекомые вообще не могут видеть наш мир четко, однако, они могут видеть ультрафиолет.
Возьмем медоносную пчелу.
Многим цветкам для опыления нужны пчелы.
That's because insects can't see our world clearly at all, but they can see ultraviolet.
Take the honey bee.
Many flowers need bees in order to pollinate.
Скопировать
Область инфракрасного излучения также освещает некоторые удивительные вещи в мире природы.
Возьмем медоносную пчелу.
Можно думать о них именно как о слегка надоедливых созданиях, которые могут испортить пикник.
Infrared is also bringing to light some amazing things about the natural world.
Take the honey bee.
You might think of these as just slightly annoying creatures that can ruin a picnic.
Скопировать
Ни одно из этих удивительных новых открытий были бы невозможны без этой возможности заглянуть за пределы видимой области спектра в тайны улья.
Инфракрасный спектр помогает раскрыть не только поведение медоносной пчелы.
Сразу за миром животных есть создания, которых полностью понять, можно лишь заглянув в эту часть невидимого мира.
None of these amazing new discoveries would have been possible without that ability to see beyond our visible spectrum into the secrets of the hive.
It's not just the behaviour of honey bees that the infrared spectrum helps to reveal.
Right across the animal kingdom there are creatures we can only fully understand by looking into this part of the invisible world.
Скопировать
Где "Священная В"? (? возможно, намек на "вагина", не понял)
Медоносный источник.
Болотистая расщелина?
Where's her "sacred V"?
- "Honeyed lining".
- "Mossy cleft"?
Скопировать
Это очень важно.
За последние пять лет популяция медоносных пчел в мире, серьезным образом сократилась.
Люди не понимают, насколько важны эти пчелы для опыления овощей и фруктов.
Oh, it's so important.
In the last five years the worldwide honeybee population has just been decimated.
And people don't realise how essential they are for pollinating our fruits and vegetables.
Скопировать
Цветы для моей леди.
Первоцвет - это грация, ясменник - милая застенчивость, и медоносная жимолость.
Подарок от Тристана его Изольде.
Flowers for my lady.
Cowslip for grace, sweet woodruff for sweet humility and honeysuckle.
A gift from Tristan to his Iseult.
Скопировать
Это имя той самой женщины-фараона - Хатшепсут.
Хатшепсут создала артефакт, использующий феромоны медоносных пчёл.
Так, улей, пчела.
That was the female pharaoh's name, Hatshepsut.
So Hatshepsut created the artifact using the pheromones of honey bees.
Well, beehive, bee.
Скопировать
При перелете синдромы хомяков можно облегчить, дав им виагру.
Что заставляет медоносных пчел жужжать?
- Дым, который пускают в улей?
Jet-lagged hamsters can have their symptoms alleviated by giving them Viagra.
What gives honeybees a real buzz?
Is it the smoke they blow into the hive?
Скопировать
85% всех видов пчел - одиночки.
Они не живут в колониях, и только крошечная часть - кажется, 20 из тысяч видов - медоносные пчелы.
Большинство пчел не медоносные. Но одна из самых интересных пчел - вам очень понравится этот клип - японская медоносная пчела, которая придумала великолепный способ нападения на шершней, которые пытаются забраться в их... Посмотрите.
85% of all bee species are loners.
They don't live in colonies and only a tiny fraction - I think it's 20 out of the thousands of species are honeybees.
Most bees aren't honeybees. which has developed a fabulous way of attacking hornets who try and get into their...
Скопировать
Они не живут в колониях, и только крошечная часть - кажется, 20 из тысяч видов - медоносные пчелы.
Большинство пчел не медоносные.
Вам очень понравится.
They don't live in colonies and only a tiny fraction - I think it's 20 out of the thousands of species are honeybees.
Most bees aren't honeybees. which has developed a fabulous way of attacking hornets who try and get into their...
Watch this.
Скопировать
Оса их главный антагонист.
Знал ли ты, что одна оса может убить 40 медоносных пчел меньше, чем за минуту?
Таким образом, мы не любим ос.
The wasp is their particular antagonist.
Did you know that one wasp can kill 40 honey bees in under a minute?
In consequence, we do not like wasps.
Скопировать
Все на борт.
Медоносные пчелы тянуться к вам.
Это запах.
All aboard.
Honeybees are attracted to you.
It's the scent.
Скопировать
Сам ты с акцентом.
Эти ребятки – медоносные пчёлы.
Они как обыкновенные пчёлы, но внутри их желудка очень особенный мёд.
Y'all are the ones with accents.
So these little guys are Apis mellifera.
They're your common honeybee, but inside their stomachs is a very specific kind of honey.
Скопировать
В этом случае... предпочтения опылений медоносных пчёл.
Европейская медоносная пчела.
Интересные существа.
In this case, the... pollination preferences of the Apis mellifera.
The European honey bee.
Interesting critters.
Скопировать
Я изучаю растения.
В этом случае... предпочтения опылений медоносных пчёл.
Европейская медоносная пчела.
I study plants.
In this case, the... pollination preferences of the Apis mellifera.
The European honey bee.
Скопировать
Могу я вам предложить чай?
У меня есть со вкусом медоносной розы.
— Нет, спасибо.
Can I get you some tea or anything?
I have honeysuckle rose.
No thanks.
Скопировать
Вон там.
В 17000 раз тяжелее обычной медоносной пчелы, но в два раза быстрее чайки.
Чайки.
There.
17,000 times heavier than a common honey bee, yet twice the proportional speed of the average seagull.
A seagull.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов медоносный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы медоносный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение