Перевод "sundry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sundry (сандри) :
sˈʌndɹi

сандри транскрипция – 30 результатов перевода

I and Trisha, even we are arguing, we love each other.
I am not like some who talk sundry.
And there are people of all kinds. Well, not long ago I heard some people saying that it is easy for Trisha to marry when his wives are dying like a flies.
Я не такой, как некоторые, что несут всякую чушь.
Люди бывают разные...
Рассказывали недавно, что Трише легко жениться, жёны у него мрут, как мухи.
Скопировать
Yet I must not, for certain friends that are both his and mine, whose loves I may not drop.
And thence it is, that I to your assistance do make love masking the business from the common eye for sundry
- We shall perform what you command.
Есть общие друзья, которых дружбу я тогда утрачу. Вот причина, зачем як вашей помощи прибег.
И вот причина также, по которой хочу яэто скрыть от глаз толпы. Мы, государь, исполнимпорученье.
Хоть стоило быжизни .
Скопировать
Her head grew back again and she stood up alive while he melted into the grass like wax in a fire.
Though thereafter she performed sundry miracles of a tender and merciful nature, you would do well to
Which is?
Ее голова снова приросла к телу и она восстала живая, а он растаял в траве как воск в огне
Хотя с тех пор она сотворила разные чудеса благодаря своему нежному и милосердному нраву, вам стоит обратить внимание на мораль этой истории
И какова же она?
Скопировать
Stop it!
Lording it over all and sundry.
Thinking you're summat when you're nowt.
Хватит!
Повелевает тут, видите ли, всея и всеми.
Думаешь, ты кто-то, а ты - никто!
Скопировать
It would be interesting to look at newts.
I'm not going to have my newts stared at by all and sundry.
Also, I don't see why you're allowed to eat roast beef when you're meant to be a vegetarian.
Всем интересно посмотреть на тритонов.
Не дам смотреть на тритонов кому попало.
И потом, не пойму, почему ты ешь ростбиф,.. если собираешься стать вегетарианкой?
Скопировать
We didn't think about it.
What else could the sun dry, I wonder?
Dad, come on. IKids.
Мы о таком не думали.
А что же еще может засохнуть на солнце?
Пап, перестань, мы о детях.
Скопировать
Now, she was picked up by the police a few weeks ago.
Living rough, drinking cheap vodka, hailing all and sundry in a language only she understands.
She's not typical, though.
Её подобрала полиция несколько недель назад.
Бродяжничала, пила дешевую водку, приставала ко всем подряд и говорила на только ей понятном языке.
Хотя она не типичный пациент.
Скопировать
I said to her, "She's just the girl for Bertie."
That's another thing. lf this Gertrude Winkworth and I should hit it off, we'd be known by all and sundry
- like some dashed music hall act.
Я сказала ей: Она - та девушка, которая нужна Берти.
Это другое дело. Если эта Гертруда Уинкворт и я когда-нибудь в будущем будем вместе,.. нас будут называть Берти и Герти.
Как в каком-нибудь пошлом мьюзик-холле.
Скопировать
- Enough too.
We'll all swing and sun-dry for your bungling.
And you're near the mark there by Christ.
- Достаточно этого
Нас всех повесят под жарким солнцем из-за твоего бардака
А ты у нас просто Христом помазаный
Скопировать
You should have been there, James.
One Seth pilling slandering your good name to all and sundry.
Never mind about him. Useless fellow anyway.
Жаль, тебя там не было, Джеймс.
Какой-то Сет Пиллинг перед всеми чернил твое доброе имя.
Не обращайте внимания, все равно он пустое место.
Скопировать
Litefoot!
"My dear Doctor, contained in this bag, which I discovered in the cellar, "is a collection of sundry
"The Professor and I are keeping observation on the theatre.
Лайтфут!
"Мой дорогой Доктор, в этой сумке, которую я обнаружил в подвале, содержится коллекция различных предметов неизвестного назначения."
"Профессор и я наблюдаем за театром."
Скопировать
I love the water.
We used to lie out on the sand and let the sun dry us... and try to guess the names of the birds singing
I don't like sand.
Люблю воду.
Мы валялись на песке, обсыхая на солнце... и угадывали названия птиц, которые пели над нами.
Не люблю песок.
Скопировать
The parents refuse to admit it.
They would accuse all and sundry, rather than face up to it.
It's good wine.
Родители отказываются признавать это.
Им легче обвинить всех и каждого, чем взглянуть правде в глаза.
- Хорошее вино.
Скопировать
I know.
He steals grapes from all and sundry.
The earth moved.
Знаю.
Он у всех крадет.
Земля из-под ног уходит.
Скопировать
You had plenty of chance for that at the prize-giving.
This place isn't for all and sundry to go and traipse about in, Froggy.
Please don't call me that.
У вас были для этого все возможности, когда вручали приз.
Это место не для того, чтобы всякие бездельницы шлялись здесь, лягушатница.
Прошу вас не называть меня так.
Скопировать
Good morning. Big day today,huh?
Good luck to all and sundry,hey?
- He has a 10-year plan.
Доброе утро сегодня большой день.
всем удачи
У него план на 10-летний.
Скопировать
I wasn't to know, was I?
then ride through the streets on a litter, shouting and singing and broadcasting your theft to all and sundry
By sunrise, everyone in Rome will know what you did and where you are.
Да откуда мне было это знать?
...и ты еще на носилках разъезжаешь по улицам! горланишь песни и швыряешь направо и налево украденное богатство!
К утру все в Риме будут знать откуда у тебя золото, что ты и где ты.
Скопировать
Well this, presumably, is the patient.
You know the woman Lippincott is telling all and sundry that this is suicide?
- Not an efficient way of despatching oneself- smashing in the back of one's head with a set of fire tongs.
Он, по-видимому, и есть пациент.
Знаете, дамочка Липпинкот твердит, что это - самоубийство.
Милая Беатрис.
Скопировать
I don't think so.
So Tim Foyle's girlfriend likes Dick and sundry other Pi Sigs.
So what, if anything, does that mean?
Не думаю.
Итак, девушка Тима Фойла уважает Дика и неопределённое число других Пай-Сигов.
Значит ли это что-нибудь?
Скопировать
No, no, I just didn't want you to think I thought you cared.
Greetings, all and sundry, and welcome to your second semester of Anthropology, where it is about to
Now I forget where we left off last year.
Нет, нет, я просто не хотела, чтобы ты думал будто я думаю, что тебя это волнует.
Привет всем и каждому в отдельности, и добро пожаловать на ваш второй семестр антропологии, когда всем придется спуститься с небес на землю.
Так, я забыл, на чем мы остановились в прошлом году.
Скопировать
♪ Never mind old Mrs Grundy
♪ We have jokes for all and sundry
♪ And we hope before you go ♪ You'll find you like our show... ♪
# Забудьте про миссис Гранди. #
# У нас есть шутки для всех и каждого. #
# И мы надеемся, # # вам понравится наше шоу... #
Скопировать
I understand you're a man who knows how to get things.
I've been known to procure various and sundry items.
I ..
Я понял, ты парень, который знает как достать вещь.
Я известен доставанием разных вещей и всякой всячины.
Я..
Скопировать
The only person that didn't know what a shag-arse he was was Gill, until he told her that he'd got a 23-year-old uniform from Pendlebury up the duff and he was gonna go and live with her.
At which point it emerged that he'd been at it behind her back for years with all and sundry.
Odd, isn't it?
Единственной, кто не ведал, какой он потаскун, была Джилл, пока он ей не сообщил, что связался с 23-леткой в униформе, из Пендлбёри, которая залетела, и поэтому он уходит к ней.
В этот же момент и выяснилось, что у нее за спиной он трахал всех, кого не лень.
Странно, правда?
Скопировать
Meals cost 17 taels
Sundry expenses 12 taels
You're there to build a railway not take a vacation!
Питание - 17 монет.
Прочие расходы - 12.
Ты должен работать, а не брать отпуска.
Скопировать
Yelland has two email accounts.
One for Paul Yelland, Professor of Criminology, writing to all and sundry about his work.
And the second?
У Йеллэнда было два и-мэйл аккаунта.
Один на имя Пол Йеллэнд, Профессор Криминологии, подписывался на всё и в основном на всё что касалось его работы.
А второй?
Скопировать
I'm still working on it.
I have eliminated all shoe possibilities and all other sundry and slightly repulsive locker room possibilities
So, back to work.
Я ещё работаю над этим.
Я исключил всю возможную обувь и все другие разные и немного отталкивающие предметы в раздевалке.
Ладно, возвращайся к работе.
Скопировать
But what can you expect when you conduct your business in a stable?
Tax evasion, bid-rigging, embezzlement of county funds, graft, gambling, prostitution, various and sundry
What, no fare-beating?
-Но чего еще ждать, -если ведешь дела в конюшне?
Уклонение от налогов, ценовой сговор, растрата государственных средств - подкуп, азартные игры, проституция,- -Множество и множество случаев нарушения акта Волстеда.
-Что ж безбилетный проезд не углядели-то?
Скопировать
This is about you, not him.
Despite the fact you walked out on me and him, despite the fact you were at it with all and sundry for
Hypocrite.
Ты - возможно, но не он.
Несмотря на то, что ты бросил и меня, и его, несмотря на то, что ты шлялся направо и налево, черт знает, как долго - ты все равно не позволял себе мысли, что я могу затащить в койку кого-то другого, да?
Лицемер.
Скопировать
Arrested for people trafficking, he's currently in witness protection, finalising his deal.
And when that deal is completed, he intends to implicate Toby here in a number of unlawful acts and sundry
I'd be grateful if that didn't happen.
Арестован за незаконную торговлю людьми, он сейчас в программе защиты свидетелей, они ждут его показаний.
В довершении ко всему, он хочет сдать Тоби за его противозаконную деятельность и преступления.
Я была бы признательна, если этого не случится.
Скопировать
Right.
I was charged with the compilation of sundry details for his almanacs and charts, aid his prominent friends
I was often given leave of his library, which holds many a closely guarded tome, to educate myself.
Да уж.
В мои обязанности входило составление различных списков для его альманахов и диаграмм. Оказывать помощь его друзьям, заказчикам, политикам в их различной деятельности. Большие люди и большие дела.
У меня был доступ к его библиотеке, где хранятся запретные книги. Я обучался по ним.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sundry (сандри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sundry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сандри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение