Перевод "ia" на русский
Произношение ia (айо) :
ˈaɪə
айо транскрипция – 30 результатов перевода
Then we degenerate to the '55 and the '57, and if people really misbehave, to an extraordinary '58.
- Why haven't I a costume?
- Perhaps you don't exist.
Потом мы деградируем до '55 и даже 57, и если люди и правда ужасно себя ведут до невероятного 58.
- Почему у меня нет костюма?
- Возможно, потому, что вы не существуете.
Скопировать
Veranderding don't see you in the park much.
Am I a bad girl?
No, but why?
Я тебя не видел в парке в последнее время.
Я плохая девочка?
Нет, почему же?
Скопировать
- What a silly you are!
What am I a little girl?
- You started to use so much make up!
Дурочка ты! Что я, девчонка, что ли?
Уж какая есть...
Краситься больно стала.
Скопировать
You're...
No, nor am I a man.
I'm a Vulcan.
Вы...
Нет, но я и не человек.
Я вулканец.
Скопировать
The machine has been turned off.
Am I a failure?
Am I still a failure?
Автомат вырубили.
И я слабак?
Я все еще слабак?
Скопировать
Finally finished a physical on you, didn't I?
What am I, a doctor or a moon-shuttle conductor?
If I jumped every time a light came on around here, I'd end up talking to myself.
Наконец закончил твоею медкарту.
Я кто, врач, или бортпроводник в лунном шаттле?
Если бы я вскакивал всякий раз, когда загорится лампочка, я бы уже давно сам с собой разговаривал.
Скопировать
I have never before met a Vulcan, sir.
Nor I a work of art, madam.
Come, gentlemen, there is much to see in our city.
Я никогда раньше не встречала вулканца, сэр.
Равно как и я - такого произведения искусства, мадам.
Идемте, джентльмены. В нашем городе есть на что посмотреть.
Скопировать
- What idiot put me under the sheets?
Am I a hot water bottle or something!
- Your Highness!
Какой идиот уложил меня в постель?
Я что, грелка какая-то?
Ваше Величество!
Скопировать
He's one of the shrewdest cats I ever come across.
What am I, a schmuck?
What's the hurry?
Он один из самых хитрых умников, кого я когда- либо встречал.
А я кто, тупица?
Что за спешка?
Скопировать
Uh, listen, when you're through poisoning our friends, do you mind giving me a hand serving?
What am I, a slave around here?
You said it.
Мм, слушай, когда ты закончишь отравлять наших друзей, не против, чтоб помочь мне с обслуживанием?
Я что, раб тут, что ли?
Это ТВОИ слова!
Скопировать
We can play indoor games, ifyou want.
Am I a sucker to play with you? You play with a stacked deck.
But why poker, comrades? There're many interesting games.
- Можно поиграть Во дает!
Нашел фраера с тобой играть У тебя в колоде девять тузов.
Почему обязательно в карты?
Скопировать
What?
...ðàçâå îí íå ëþáèë?
No, not really,
Как?
Разве разве он не любил?
Нет.
Скопировать
- Good.
Am I a sensation now? - Of course. A total sensation.
None of us would have dared to do that.
- Хорошо!
Мной теперь все восхищаются?
Да, конечно! - Мы и то не такие рисковые.
Скопировать
Diana!
Diane, I a fool aha fool that's all
Goodbye!
Диана!
Диана, я просто дурак ага полнейший дурак вот и все...
Прощай!
Скопировать
Bring us This tourist menu.
- And I - a little more!
- A little more, huh?
принесите нам зто туристическое меню.
- и мне - побольше!
- побольше, да?
Скопировать
- Are you blind?
in Los Angeles, where one trades in dreams I concealed the theft, committed by an immigrant such as I
- Thank you, Miss Brontë
- Или вы слепые?
Жертва ограбления в Лос-Анджелесе, городе, где торгуют мечтами я заметил, что тщательно скрываю факт ограбления, совершенного эмигрантом таким, как и я, и читателем всех моих стихов словно я опасался, что об этом позоре могут узнать... скажем, животные.
- Спасибо, мадемуазель Бронте.
Скопировать
Booboo, the poor dear, would soon be by my side.
He was a handsome fellow and I a sweet young thing, Even though I had twins before I met him.
He never met the girls, I kept them out of sight.
Бубу, бедняжка, скоро у меня появится.
Он был симпатичным парнем, а я была молодой девушкой, к тому же у меня уже были близнецы, еще до встречи с ним.
Он никогда не видел девочек, я оберегала их от встреч.
Скопировать
but you were the most famous Latin hero- lover!
I a little got tired from all these conversations about the Latin hero- lover.
this responsibility... for following yr I will be simple skin... certainly, you... no, I do not want to more discuss this question...
Но вы же были самым знаменитым латинским героем-любовником!
Я немного устал от всех этих разговоров о латинском герое-любовнике.
Такая ответственность... На следующий год я буду просто шкурой... Конечно, вы...
Скопировать
Bolshoi Olyania.
O-Y-L-A-N-I-A.
Look where that is.
Ѕольша€ ќл€нь.
ќ-Ћ-я-Ќ-№.
Ќайдите, где это.
Скопировать
Ding dong! verily the sky Is riv'n with angels singing
Glor-or-or-ia Hosanna in excelsis.
What shall we do now?
Воистину слышны святые голоса.
Слава в вышних Богу.
И что нам теперь делать?
Скопировать
- That would be just about the limit.
I - a widower, my daughter a widow.
Do use your brain, my boy!
- А что в результате?
Я вдовец, моя дочь вдова?
Думай иногда!
Скопировать
- Severe? - Yes.
Am I a severe woman?
My God!
- Строгой?
Неужели я так уж строга?
Боже мой!
Скопировать
- I should have known!
His Ia-di-da was only a bluff.
Even the Inspector was taken by his fraud. Hesaid you were mixed up with these mysterious murders, bill.
Я должен был догадаться!
Его "бла-бла-бла" было всего лишь блефом!
Даже инспектор Крейг поверил в его обман он сказал, что именно ты был замешан в этих таинственных убийствах.
Скопировать
for what he is I mean I'm not too... I'm not too
Ïîíÿòíî, ÷òî ÿ íå ìîãó áûòü ïî ýòîìó ïîâîäó.
And Peter?
Для меня он, я думаю, я не... я не... я знаком с ним не более, чем знаком, на самом деле.
Понятно, что я не могу быть по этому поводу.
А о Питере?
Скопировать
Yes, not happy at all.
Am I a soft Troyian fawn to need pillows to sit on?
And these ridiculous female trappings. They are an offense to my eyes.
Да, совсем не нравятся.
Я что, какая-то тройская телушка, чтобы сидеть на подушках?
Эти дурацкие бабские украшения оскорбляют мой взор.
Скопировать
Listen, King of the Jews Where is your kingdom
Look at me Am I a Jew
I have no kingdom. In this world, I'm through.
Послушай, царь Иудеев, где твое царство?
Взгляни на меня - разве я Иудей?
У меня нет царства в этом мире.
Скопировать
When?
Wasn't I a bit touchy about George and Mrs Thomas?
Were you?
огда?
ј разве € не был раздражен, когда говорил о ƒжордже и миссис "омас?
ƒа?
Скопировать
Look at me.
Am I a goyah?
I'm as pious as you anyhow.
Посмотри на меня.
Я гойка?
Я такая же благочестивая, как ты.
Скопировать
Only because of one of life's cruel turn of events, that the two of us met.
You, a butler, and I a librarian. Respect my solitude and keep away from me!
You are a cheating scoundrel!
Вы дворецкий. Я -ученый.
Уважайте мое уединение.
Держитесь от меня подальше.
Скопировать
What do think about these serious problems we have discussed? .
I ... a discovery.
Do you .. uh, you know that famous book ... if you know ... maybe you read it ...
Профессор Шмидт, что вы думаете о вышеупомянутом бедствии?
Я в свой лабораторий сделал удивительный откритий.
Ты знать... вы знал книга, который я читал? "Путешествий Гулливер"?
Скопировать