Перевод "Ivory Coast" на русский

English
Русский
0 / 30
Coastбереговой берег взморье каботаж каботажничать
Произношение Ivory Coast (айвари коуст) :
ˈaɪvəɹi kˈəʊst

айвари коуст транскрипция – 30 результатов перевода

We will even make it in alphabetically.
Gaston Abelin, managing director of Omnium Mining of Senegal... of Ivory Coast Coal... of the Franco-African
Jean Adrian, authorized agent of Isard-Lebret Bank, General Manager of Foundries Forges of Picardy... founder of La Liégeoise Insurance.
В алфавитном порядке.
Гастон Абелен, директор угольных шахт в Сенегале и Береге Слоновой Кости, директор франко-африканской промышленной компании.
Жан Адриан, уполномоченный банка "Изар-Лебре", администратор пикардских чугуннолитейных заводов, основатель страховой компании "Ля Льежуаз".
Скопировать
The point is this...
Leave Ivory Coast and imagine you're a playboy.
But do the rat night, dress shirt and black cat call.
- Да.
Будем действовать по следующему плану. - Вызываете хозяев на встречу, выманиваете их.
- Забираете добычу. И сами звоните в полицию.
Скопировать
Their clients trade primarily off the coast of West Africa.
The Ivory Coast, Sierra Leone.
I know what you're thinking. Sierra Leone is a protectorate of the British Crown.
Берега Слоновой Кости и Сьерра-Леоне.
Я знаю, о чем Вы думаете.
Сьерра-Леоне находится под протекторатом Британской Короны.
Скопировать
Ghana, 769 million dollars...
Zambia, 420 million dollars, and the Ivory Coast, 373 million dollars.
Theytook mytruck. Theytook me someplace. I was there for half an hour.
Гана (769 миллионов долларов),
Нигерия (500 миллионов долларов), Замбия (420 миллионов долларов) и Кот-Дивуар (373 миллиона долларов).
Они отобрали грузовик, а меня кинули в какой-то угол, где я просидел полчаса.
Скопировать
Little brother, are you from Benin?
The Ivory Coast.
Ivory Coast.
Маленький брат, ты из Бенина?
С Берега Слоновой Кости!
- Берег Слоновой Кости? - Берег Слоновой Кости?
Скопировать
From Cameroon.
No, the Ivory Coast.
Not bad!
Из Камеруна.
Нет, с Берега Слоновой Кости.
Неплохо.
Скопировать
I can still smell those damn herring.
In '68, you popped up on the Ivory Coast smuggling refugees out of Nigeria.
The following year, there was that nasty caper with the Rhodesian mining company.
Никогда не забуду запах селедки!
68-й, Берег Слоновой Кости - вы нелегально вывозили беженцев из Нигерии.
В следующем году вы ввязались в грязную разборку с рудниками в Родезии.
Скопировать
The Ivory Coast.
Ivory Coast.
He's an Ivoirien.
С Берега Слоновой Кости!
- Берег Слоновой Кости? - Берег Слоновой Кости?
Они же там все слепцы.
Скопировать
We weren't allowed to have pets,
Ivory Coast, Senegal, Sierra Leone,
Mm-hmm. Good.
Мне не разрешали держать домашних животных.
Побережье. Сенегал. Сьерра-Леоне.
- Хорошо.
Скопировать
Annaba, prince of Assinie.
Son of the king of Eguafo, heir of the Ivory Coast, lord of the sky.
My brother, Kobina.
Аннаба, принц Ассини.
Сын короля Эгуафо, наследник Берега Слоновой Кости, Владыка небес.
Мой брат, Кобина.
Скопировать
That colored fella, the Ugandan?
Simon's from the Ivory Coast.
Right, right.
А этοт цветнοй парень, угандиец? Кажется, οдин из ее любοвников.
Симοн - из Кοт д'Ивуара.
Тοчнο- тοчнο.
Скопировать
Ah. Right. OK.
And all those for Didier Drogba, ill-tempered striker for some team in China and the Ivory Coast?
All of you.
Ладно, хорошо.
Кто за Дидье Дрогба? (футболист) Нападающий с ужасным характером, играющий сейчас где-то в Китае и Кот-д'Ивуар?
Все.
Скопировать
And we're getting more leaks.
Toxic dumping in the Ivory Coast, corruption in Kosovo.
What?
И у нас всё больше информации.
Сброс токсичных отходов в Кот-д'Ивуаре, коррупция в Косово.
Что?
Скопировать
And $30 million worth of diamonds.
That we should really give back, you know... to like Angola, or Liberia... or The Ivory Coast or The
Or something...
И бриллианты на 30 миллионов.
Которые мы вообще-то должны вернуть. Ну, знаете... В Анголу, или в Либерию, или Берегу Слоновой Кости, или Республике Конго.
Ну и тому подобное.
Скопировать
Shit on this life!
Tomorrow we may sail From the beaches of Eilat to the Ivory Coast The old warships will be used to transport
This is not a metaphor nor a dream It is as true as the sunshine at noon
Насрать на эту жизнь!
Завтра мы поплывем от Эйлата до Берега Слоновой Кости на старых боевых кораблях повезем апельсины.
Это не сон и не метафора, это такая же правда, как солнечный свет,
Скопировать
I didn't own my own plane, I owned a fleet.
Running guns into Liberia, Sierra Leone, or the Ivory Coast at least once a week.
Most trips I had phony paperwork. The deadline was tight and I had to cut corners,
У меня был уже не один самолет, а целый воздушный флот.
Я возил оружие в Либерию, Сьерра-Леоне или Кот дэИвуар не реже раза в неделю.
Для большинства поставок я подделывал документы, но если сроки поджимали, обходился и вовсе без документов.
Скопировать
Where are your parents?
My mom is on the Ivory Coast.
-Why?
А где родители?
- Моя мама сейчас в Африке.
- В Африке?
Скопировать
He says that since Mali isn't in the Africa Cup of Nations, black Africans have no team to support.
But he's forgetting Ivory Coast.
With an ace player, Didier Drogba.
Он сказал: раз Мали нет в чемпионате Африки, черным африканцам не за кого болеть.
Только он забыл про Кот-д'Ивуар.
Их символ - Дидье Дрогба.
Скопировать
House of Nassau.
were confiscated en masse to such an extent that all the Dutch fans against the Cote d'Ivoire - the Ivory
Why?
Дом Нассау.
Но они были массово конфискованы до такой степени, что у голландских болельщиков, пришедших на первую голландскую игру, против Кот-д'Ивуара - республики Берега Слоновой Кости - их просто забрали, поэтому им пришлось смотреть в матч в трусах.
Почему?
Скопировать
That's all behind me now.
I'm going to the Ivory Coast.
The photos I'm going to take will open a few eyes.
Теперь это все в прошлом.
Я еду на Берег Слоновой Кости.
Фотографии, которые я сделаю, кое-кого потрясут.
Скопировать
The brakes failed, and 200 meters later it slammed into a truck.
He'd spent less than an hour in the Ivory Coast, half of it waiting for his luggage.
I don't get it.
Тормоза отказали, и через 200 метров, такси врезалось в грузовик.
Он провел меньше часа на Берегу Слоновой кости. Полчаса из них он провел в ожидании багажа.
Я не понимаю.
Скопировать
Collage pasted with gum of a rubber tree 1931,
Ivory Coast on the Cavalier river
For love and against industrial labour.
"Коллаж, склеенный смолой каучукового дерева, 1931 год.
Кот-д'Ивуар, на реке Кавалли.
За любовь и против промышленного труда".
Скопировать
He's talking!
Listen, there are gas reserves off the Ivory Coast that OPEC doesn't even know about.
The phone numbers all check out.
Это коды.
Подумайте и сообщите мне...
Телефонные номера проверены.
Скопировать
Football gives you a great ass.
What about the Ivory Coast?
Forget it.
Футбол дает тебе отличную задницу.
Так что там с Берегом Слоновой Кости?
Забудь об этом.
Скопировать
Mobile, email?
Ivory Coast. East Africa. Middle of nowhere.
Well, if he does...
Глухомань.
Ну, если он ...
если он войдет в контакт с вами ...
Скопировать
That's why I insisted on talking to a doctor.
I was in the Ivory Coast.
As in, the country next to Liberia.
Вот почему я настаивала на враче.
Я была в Кот-д'Ивуаре.
Это рядом с Либерией.
Скопировать
Okay, please don't move.
There hasn't been a reported case in the Ivory Coast.
I'd be the first.
Прошу, не двигайтесь.
Не было зарегистрированных случаев в Кот-д'Ивуаре.
Я буду первой.
Скопировать
Remember that deal I was telling you about?
I got some friends in the Ivory Coast.
Been looking to bring some people Stateside.
Помнишь то дельце, о котором я рассказывал?
У меня друзья на Слоновом Берегу.
Им надо привезти людей.
Скопировать
Victor's doing some digging to try to see if there's an SVR asset or a site code named Campbell.
In the meantime, I hacked Customs who were taking passport photos of everybody arriving from France, Ivory
He's from Canada, Quebec.
Виктор покапался кое где, чтобы попытаться выяснить, есть ли в СВР какие-то активы или сайты с кодовым азванием Кэмпбэлл.
Тем временем, я взломала таможню, где есть фото с паспортов всех прибывавших из Франции, Берега Слоновой Кости, Монако, Бельгии.
Он из Канады, Квебек.
Скопировать
There were only women and children.
The men went to Libya to work, or they migrated to Ivory Coast in search of work with the promise to
But very few returned.
Были только женщины и дети.
Мужчины пошли в Ливию, чтобы найти работу, или они мигрировали в Кот-д'Ивуар в поисках работы с обещанием вернуться и принести еду для семьи.
Но очень немногие вернулись.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ivory Coast (айвари коуст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ivory Coast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айвари коуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение