Перевод "perverts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение perverts (повортс) :
pəvˈɜːts

повортс транскрипция – 30 результатов перевода

State Senator John Briggs wants to change that.
My proposition promises to protect our children from these gay perverts and...
These gay perverts and pedophiles who recruit our children to participate in their deviant lifestyle, including the ones who do it in our public schools.
Сенатор Штата Джон Бригс хочет изменить это.
Я предлагаю защитить наших детей от этих голубых извращенцев и...
Этих голубых извращенцев и педофилов, которые призывают наших детей вести их образ жизни, в том числе и в наших школах.
Скопировать
- Well, they had another camera.
Those perverts.
Anyway, he knows.
-Там была еще одна камера
Вот извращенцы..
В общем, он знает
Скопировать
- Yes?
- Perverts!
There are laws, sir!
- И?
- Шпион!
И это незаконно!
Скопировать
My proposition promises to protect our children from these gay perverts and...
These gay perverts and pedophiles who recruit our children to participate in their deviant lifestyle,
The time has come for us to root them out.
Я предлагаю защитить наших детей от этих голубых извращенцев и...
Этих голубых извращенцев и педофилов, которые призывают наших детей вести их образ жизни, в том числе и в наших школах.
Пришло время искоренить это.
Скопировать
Not to mention the doctors.
Don't get me started on those perverts!
They think the nursing staff is their own personal dating service.
Не говоря уже о врачах.
Даже не упоминай этих извращенцев!
Они думают, что медсестры - - их личная служба знакомств.
Скопировать
According to neighbors, he looks diligently after his sick wife, never misses a week at church, that he's honest.
All perverts are like that.
Nice on the outside.
Соседи говорят, что он ухаживает за больной женой, каждую неделю ходит в церковь, что вообще он добрый малый.
Все извращенцы такие.
Милые на людях.
Скопировать
She said that everyone here is a pervert, that this city is cursed.
told her it was just a coincidence, that she was unlucky, there are lots of people here who aren't perverts
Is that the children's song you told me about with the guy who drowns?
Она сказала, что все здесь извращенцы, что этот город проклят.
Он ответил, что это совпадение, что ей просто не повезло, и здесь есть много не извращенцев.
Об этой детской песенке ты рассказывала, там где парусник тонет?
Скопировать
What's going on?
We were kicked off our bus by some perverts who thought we were ugly!
- Everybody, get in the back.
Что стряслось?
Нас выкинули из автобуса, какие-то отморозки!
- Ладно, полезайте все назад.
Скопировать
What do you mean?
This city is full of rich perverts.
If somehow we could get them to come to the apartment...
- О чём ты?
- В городе полно богатых извращенцев.
Если бы можно было их сюда приводить...
Скопировать
It's empty.
What a load of perverts!
Drinking the radiator water.
Воды-то нет.
Ну что за паразиты!
Выпили воду для радиатора.
Скопировать
Okay, maybe it's not one, but it's definitely some kind of hair.
Antisocial perverts.
Disgusting.
Ладно, возможно это не тот, но это определенно какой-то волос.
Антисоциальные извращенцы.
Отвратительно.
Скопировать
Justin: WOW.
THANKS TO RAGE, THE STREETS OF GAYOPOLIS ARE ONCE AGAIN SAFE FOR PERVERTS. HMM.
[ *** ] WHAT'RE YOU DOING?
Вау!
Благодаря Гневу, улицы Гейополиса вновь стали безопасными для извращенцев.
Что ты делаешь?
Скопировать
THEY'RE HETEROSEXUALS.
THEY THINK ALL US PERVERTS ARE AFTER ONLY ONE THING: TO GET OUR HANDS ON SOME SWEET PIECE OF LITTLE BOY
SO ALL HE HAS TO DO IS ACCUSE YOU, AND THEY AUTOMATICALLY BELIEVE HIM?
- Они гетеросексуалы.
Они думают, что все мы, извращенцы, хотим только одного – заполучить себе в руки сладкий кусочек детского мяса.
И ему достаточно обвинить тебя – и ему автоматически верят?
Скопировать
Lovely to see you.
It was, as usual, crammed full with some of the most dangerous perverts in the UK, disguised as close
- Hello, Bridget.
Молодец, что приехала.
И, как бычно в этот день, дом был под завязку набит самыми опасными извращенцами Соединённого Королевства, для маскировки принявших обличье ближайших друзей моих родителей.
- Здравствуй, Бриджет.
Скопировать
Janning's record and his fate illuminate the most shattering truth that has emerged from this trial.
If he, and all of the other defendants, had been degraded perverts, if all of the leaders of the Third
But this trial has shown that under a national crisis ordinary, even able and extraordinary men, can delude themselves into the commission of crimes so vast and heinous that they beggar the imagination.
Послужной список и судьба Яннинга высвечивают чудовищную правду, которая открылась в результате этого процесса.
Если бы он, как, впрочем, и все подсудимые, был аморальным извращенцем, если бы все вожди Третьего рейха были только садистами и маньяками, тогда бы то, что здесь творилось, по значению могло бы быть приравнено к, скажем, землетрясению или другому стихийному бедствию.
Однако этот суд показал, что в ситуации национального кризиса равно и обыкновенные люди, и выдающиеся личности способны обмануться и заставить себя пойти на такие масштабные и ужасные преступления, которые они прежде не могли себе даже представить.
Скопировать
What do you take us for?
Perverts?
Look, there they are!
За кого ты нас принимаешь?
За извращенцев?
Смотри, вон они!
Скопировать
Now!
Perverts!
Remember, I get half!
Давай!
Ненормальные!
Не забудь, мне половину!
Скопировать
Larry, Yeah? You're always, always gonna have to watch your ass. Forever.
I ought to move somewhere where perverts are welcome.
Where you going, baby?
Теперь тебе всегда нужно будет беречь задницу.
Точно. Перееду туда, где любят извращенцев.
- Ты куда? - За мороженым.
Скопировать
We don't go to rob but check people's sole
If the others know that they'll say we're perverts
We can plot against her
Мы идем не грабить, а проверять подошвы людей.
Если кто об этом узнает, скажут, что мы извращенцы.
Нужно составить план против нее.
Скопировать
They disappeared.
There are not that many perverts around.
You know the worst thing about this, pal?
Они просто исчезли.
Вокруг не так много извращенцев.
Знаешь, что самое ужасное, приятель?
Скопировать
- Get back.
All you perverts, turn your heads.
- Take it off, baby!
-Не лезь.
Отвернитесь, вы, извращенцы.
-Раздевайся, милый!
Скопировать
Oh my gosh!
Perverts! Oh my gosh!
Those guys are looking at us!
О боже!
Они так и пялятся на нас.
Извращенцы.
Скопировать
I'm turning you all out.
I'm not having my house filled with filthy perverts.
Now, look, I'm giving just half a minute. Then I'm going to call the police, so get out.
Я вас всех выгоняю.
Я не потерплю в своём доме всяких грязных извращенцев.
Понятно, я даю вам полминуты, а потом звоню в полицию, так что выметайтесь.
Скопировать
First, the man from the third floor window saw... a man climbing over the wall of the park cannot even be taken into consideration.
We all know that in public parks we have Voyeurs thieves, homosexuals, perverts. They roam free.
The sort of people at the slightest smell of a policeman would have to leave as quickly as possible.
Тот факт, что человек с окна 3-го этажа увидел мужчину в легком пальто, перелезающего через стену забора парка, даже не может быть принято во внимание как доказательство.
Мы все знаем, парки полны вуайеристов, воров, гомосексуалистов.
Людей, которые обычно стараются скрыться, как только услышат полицейскую сирену.
Скопировать
You're forgetting that this film will be seen abroad.
Ifyou show the perverts, the street whores, negative aspects, what are they going to think of our lovely
What is it?
Только не забывай, что фильм будут показывать за рубежом.
Если ты покажешь извращенцев, уличных шлюх, все эти негативные аспекты, что они подумают о нашем прекрасном Риме?
В чем дело?
Скопировать
Being in this hellhole and human zoo for two years now.
Being kicked and tolchoked by brutal warders and meeting leering criminals and perverts ready to dribble
It was my rabbit to help the prison charlie with the Sunday service.
За два года в этой дыре мне пришось много пережить...
Побои жестоких охранников косые взгляды преступников, и вожделенные - извращенцев готовых немедленно забить в лузу соблазнительному молодому мальчику вроде вашего покорного слуги.
Моей обязанностью было помогать церковному священнику в воскресной службе.
Скопировать
But perhaps this is because so little is generally known Of these mice men.
have some film now Taken at one of the notorious weekend mouse parties Where these disgusting little perverts
Mr. "a" tells us what actually goes on At these mouse parties.
Однако, возможно, это связано с тем, что мы так мало знаем о мышиных людях.
У нас есть небольшой сюжет, снятый на одной из мышиных вечеринок, на которых эти отвратительные мелкие извращенцы собираются.
Мр. "А" рассказывает, что же на самом деле происходит на этих мышиных вечеринках.
Скопировать
This is the real weepy and tragic part of the story beginning O my brothers and only friends.
against your friend and humble narrator he was sentenced to 14 years in Staja Number 84-F among smelly perverts
The shock sending my dada beating his bruised and krovvy rookers against unfair Bog in His Heaven.
Итак, начинаю самую жалостную, даже трагическую часть своей истории, о братья мои и други единственные.
После тяжбы с судьями и присяжными и всяких жестких слов о вашем друге и повествователе он был приговорён к 14 годам в государственной тюрьме номер 84-Ф среди вонючих развратников и отпетых уголовников.
У отца припадок, и он бился о стену, покрывая руки ссадинами и богохульствуя.
Скопировать
Aye, a different fucking story.
I'm not back streets getting shagged by perverts!
- Neither am I.
ƒа, разные идиотские истории.
я не хочу обратно на улицу, трахатьс€ с извращенцами!
- я тоже.
Скопировать
Sons of a bitch!
Perverts!
Sodomites!
Сукины дети!
Извращенцы!
Содомиты!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов perverts (повортс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perverts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить повортс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение