Перевод "O.C." на русский
Произношение O.C. (оуси) :
ˌəʊsˈiː
оуси транскрипция – 30 результатов перевода
Billy, don't get your feathers all ruffled now.
I met this ol' boy over at the O.C. At Clarkfield, and well, he plays a mean jazz piano.
I don't care if he whistles Dixie out his ass. He ain't gonna do it here.
-Билли, не нужно горячиться раньше времени.
-Я встретил этого парнишку в Кларк-Филд. Представь, он прилично бьет по клавишам.
-Пусть хоть "Дикси" задницей свистит.
Скопировать
We were talking about Angie.
These O.C. Pricks, especially. With their prostitutes.
Emotional cripples.
- ћы сейчас про Ёнджи.
¬ернее, об этих бандюганах со своими бабами и проститутками.
Ёмоциональные калеки.
Скопировать
I'm sorry if I gave you the wrong impression.
Even when we were doing "The O.C.,"
There was only, like, one or two web sites where fans would post comments.
Сожалею, если у тебя сложилось неверное впечатление.
Даже во время "Одиноких сердец"
были всего один или два сайта, где фанаты оставляли комментарии.
Скопировать
...all they had to do was keep their plan a secret from her and cash in quickly.
4:28 in the morning here in the O.C. I'm John Beard.
Well, there was some more grim economic news today.
...главное было — держать их план в секрете от неё, и тихо-мирно получить прибыль.
В округе Ориндж сейчас 4:28, я Джон Бирд.
Сегодня у нас невесёлые новости из области экономики.
Скопировать
Serena Van Der Woodsen.
I was coming off the end of "The O.C".
and had very little interest in doing another teen drama.
Серена Ван Дер Вудсен.
У меня подходили к концу съёмки "Одиноких сердец",
Джош Сафран, сценарист, продюсер и я не очень хотел заниматься очередным сериалом о подростках.
Скопировать
Did the research.
Did you know that more frozen bananas are sold here on this boardwalk than anywhere in the O.C.?
Don't call it that.
Я провел исследования.
Ты знаешь, что большенство замороженных бананов продано здесь на этом дощатом настиле,больше чем во всем нашем округе.
Не называй это исследованием.
Скопировать
Did you get a lawyer?
Only the best-looking and best educated lawyer in the whole O.C.
- Don't call it that.
Ты нашел адвоката?
Самого привлекательного и образованного во всем нашем округе.
- Не говори так.
Скопировать
- I'm a cop. I'm a cop.
Previously on The O.C.
Is articulating feelings to your girlfriend a challenge?
Я коп.
В предыдущих сериях:
Твои отчетливо выраженный чувтсва к совей девушке это проблема?
Скопировать
Smallville.
-O.C., season two.
Pinky and the Brain.
- Татьянин день
- Смоллвиль.
- O.C., второй сезон.
Скопировать
You really don't need to know everything about everybody.
I don't need to watch The O.C., but it makes me happy.
Yeah, delirious. What's the other file?
Тебе серьезно не надо знать все обо всех.
Мне нет необходимости смотреть сериал O.C., но это делает меня счастливым. Да, помешанным.
А что в другой папке?
Скопировать
Seems like the Fantastic Four is becoming fantastic again.
Previously on The O.C.
There were definitely sparks between her and Carter. I was thinking we could help set them up.
Похоже, что фантастическая четверка снова вместе.
В предыдущих сериях
Что то есть между нею и Картером Я думаю мы могли бы помочь им.
Скопировать
- Thanks, dude.
O.C. party, attacked by water polo guys, saved by an Atwood.
Hello.
- Спасибо, чувак.
У меня Дежа-вю вечеринки, когда ватерполист пристал ко мне а Этвуд меня спас.
Привет.
Скопировать
A surfboard coffee table.
I am in the O.C.
Carter, it's good to see you.
Кофейный столик из серфа...
Я в округе Орандж
Картер. Рад тебя видеть..
Скопировать
- Well, that was impressive.
Still... surfing the O.C.-- it's a world away from Long Island.
- Hey, Sandy.
- Что ж, это было впечатляюще.
Продолжаю бороздить округ Орандж, этот мир далёк от Лонг Айлэнда.
- Привет, Сэнди.
Скопировать
I think he may have developed what we in the soft sciences refer to obsessive-compulsive disorder.
Or the O.C. disorder.
Don't call it that.
Думаю, что у него может развиться то, что в нашей науке называется обсцессивно-компульсивным расстройством.
Или О.К. расстойством. [В сериале аббривиатура O.C(энг) / О.К. (рус) также упоминается как сокращение от "Орэндж Каунти" (Округ Орендж)]
Не говори так.
Скопировать
Oh, you can walk!
Previously on The O.C.
-What's the plan?
О, да ты умеешь ходить!
В предыдущих сериях
-Каков план?
Скопировать
This is my buddy Rusty Cartwright.
He was on The O.C.
You're Casey's little brother.
Этой мой кореш Расти Картрайт.
Он снимался в O.C.
Ты младший брат Кейси.
Скопировать
(Exhales) When you took custody of the suspect, did you search him?
I was covered in O.C. spray.
My nose was bleeding.
Когда вы задержали подозреваемого, вы обыскали его?
Я весь был в слезоточивом газе.
У меня шла кровь из носа.
Скопировать
Leave off, will you?
- Previously on The O.C.:
- She came back so I guess you're going home.
Уйти с глаз моих долой.
- Previously on The O. C:
- Она вернулась так что можите идти домой.
Скопировать
- What do you mean, you're not going?
I don't feel like getting dressed up and pretending Jimmy Cooper is the O.C. Golden boy.
And any community that makes that guy a hero is not one I feel like being part of.
- Что значит не поеду?
Не хочу наряжаться и сидеть там в обществе якобы респектабельного Джими Купера.
Компания где он выглядит героем не для меня.
Скопировать
Thanks.
- Previously on The O.C.:
- Daddy!
Спасибо.
-В предыдущей серии:
-Папа!
Скопировать
Powerful stuff.
The O.C. of its day.
Stress explains everything except the itchy feet.
"Великолепная пятерка"! Крутая штука.
"Однажды в Калифорнии" тех лет.
Стресс объясняет все, кроме зуда в ноге.
Скопировать
And when you win that pulitzer, you better thank me.
I made you turn off the o.C. And read wuthering heights.
It wasn't wuthering heights, it was the exorcist.
Ты ещё поблагодаришь меня, когда получишь Пулитцеровскую премию.
Я заставила тебя выключить сериал и прочесть "Грозовой перевал".
Это был не "Грозовой перевал", а "Изгоняющий дьявола". Тревога.
Скопировать
And I woke up to a bird just hanging out on the headboard, just looking at me.
They must have heard my scream in the O.C.
Sometimes it just needs some tough love.
И я проснулся с птичкой, сидящей над моей головой, которая смотрела на меня.
Должно быть, всё побережье слышало мои крики.
Иногда надо с силой его закрыть.
Скопировать
My robot, optimus crime, uses an accelerometer and software written in python on arduino hardware.
O.C. Also uses a chain and gear system to move its arm in a gripping motion.
Thank you.
Мой робот - Оптимус Крайм, использует акселерометр и программное обеспечение, написанное на языке программирования Пайтон на платформе Ардуино.
Он также имеет набор шестеренок, соединенных цепью, чтобы двигать руками при поднимании предметов.
Спасибо.
Скопировать
No, but last night, this numbers runner met with an unfortunate accident after somebody tried getting information out of him.
O.C. suspects it was de Luca doing the asking.
We got Al Capone on tax evasion.
Нет, но вчера этот подпольный букмекер стал жертвой "несчастного случая", после того, как кто-то пытался вытащить из него информацию.
Они подозревают, что де Лука проводил допрос.
Мы взяли Аль Капоне на уклонении от налогов.
Скопировать
- Thanks.
- Smells like O.C. to me.
- Trunk music.
- Спасибо.
- Чую ОПГ.
- По сценарию мафии?
Скопировать
- Okay, thanks.
- Anything from O.C.?
- They told me to call Vice.
- Ладно, спасибо.
- ОПГ-шникам звонил?
- Отослали в отдел нравов.
Скопировать
Here he is...
Detective Vince Nguyen, O.C. Homicide.
Hey. Detective Bosch, Detective Edgar, LAPD Hollywood.
Вот и он...
Детектив Винс Нгуен, из убойного округа Ориндж.
Детектив Бош, детектив Эдгар, полиция Голливуда.
Скопировать
It's funny how our mind always goes there when that happens.
O.C. sheriff got a warrant.
Entire place was filled with contraband evidently skimmed from overseas shipments.
Забавно, что мы мыслим одинаково, когда такое случается.
Шериф округа Ориндж получил ордер.
Вся квартира забита контрабандой, видимо обворовывал поставки из других стран.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов O.C. (оуси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы O.C. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение