Перевод "companion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение companion (кемпанион) :
kəmpˈaniən

кемпанион транскрипция – 30 результатов перевода

No, there's secretary.
- Companion ...
- You tell.
- Я занят, к секретарю!
Товарищ!
Что вам угодно?
Скопировать
Why inconvenient?
Well, your companion would be Mr Aghore Chatterjee.
My God, he wants to wipe out the whole film industry.
Почему неудобным?
Ну, ваши попутчиком будет господин Агхор Чаттержи.
О боже, это тип хочет уничтожить всю киноиндустрию целиком...
Скопировать
- And the other one?
- "Companion".
Where am I?
- А другой?
- "Слуга".
А я тут где?
Скопировать
Comma.
his constant companion.
Whose is that?
Запятая.
Его верный помощник...
Это чьё?
Скопировать
Bomber not be hasty.
Bosko is our companion.
Just want to say something.
Не заводись, вояка.
Боско наш друг.
Я хочу кое-что сказать.
Скопировать
Andrew Patrick David Leopold George, is crowned!
I become his companion, in life and death, to land the job.
My subjects!
Эндрю, Патрик, Леопольд, Жорж сим коронован!
И становлюсь вашим вассалом, всецело, верой и правдой служить обязуюсь.
Подданные мои!
Скопировать
I was almost dead.
The Companion saved my life.
You were injured?
Я был почти мертв.
Компаньон спас мне жизнь.
Вы были ранены?
Скопировать
I was 87 years old when I came here.
You say this Companion found you and rejuvenated you.
What were you doing in space at the age of 87?
Мне было 87 лет, когда я сюда попал.
Вы говорите, что Компаньон нашел вас и омолодил.
Что вы делали в космосе в 87 лет?
Скопировать
I intend to do whatever is necessary to get us off this planet and Commissioner Hedford to the hospital.
If the Companion stands in the way, then we push it out of the way.
- Clear, Spock?
Я намерен сделать все, чтобы улететь с этой планеты и доставить комиссара Хедфорд в госпиталь.
Если Компаньон встанет на пути, мы его столкнем.
- Ясно, Спок?
Скопировать
You've got it.
You seem to think this Companion of yours can do almost anything.
I said it was very powerful.
Я вам помогу.
Вы думаете, что ваш Компаньон может практически все.
Я сказал, что он силен.
Скопировать
Well?
The Companion can't do anything to help Miss Hedford.
Then she'll die.
И что?
Компаньон не может помочь мисс Хедфорд.
Тогда она умрет.
Скопировать
If there's anything I could do to help, I would, and I will.
But we can expect nothing from the Companion.
Spock!
Если я могу чем-то помочь, я сделаю все, что смогу.
Но помощи от Компаньона не будет.
Спок!
Скопировать
- Quite ready, captain.
Cochrane call the Companion.
Companion we wish to talk to you.
- Готов, капитан.
Мистер Кокран, вызовите Компаньона.
Компаньон, мы хотим с тобой поговорить.
Скопировать
Mr. Cochrane call the Companion.
Companion we wish to talk to you.
How can we communicate?
Мистер Кокран, вызовите Компаньона.
Компаньон, мы хотим с тобой поговорить.
Как мы можем говорить?
Скопировать
A lover.
Companion it is wrong to keep us here against our will.
The Man needs the company of his own kind, or he will cease to exist.
Возлюбленная.
Компаньон, нельзя держать нас здесь против нашей воли.
Человеку нужна компания себе подобных, иначе он перестанет существовать.
Скопировать
The Man must continue.
Companion, try to understand.
It is the nature of our species to be free, just as it is your nature to stay here.
Человек должен продолжаться.
Компаньон, постарайся понять.
Для нашей породы свойственна воля к свободе, как для тебя - находиться здесь.
Скопировать
I do not totally understand the emotion, but it obviously exists.
The Companion loves you.
Do you know what you're saying?
Я не совсем понимаю эту эмоцию, но она существует.
Компаньон любит вас.
Вы понимаете, что говорите?
Скопировать
- No harm will come to you if you agree.
Where is your companion?
- Jamie?
- Вам не будет причинен вред, если Вы согласитесь.
Где Ваш компаньон?
- Джейми?
Скопировать
Tested how?
SilenceI You will reveal nothing to your companion.
Obey the DaleksI You are in our powerI
Как проверен?
Тишина! Вы ничего не раскроете своему компаньону.
Повинуйтесь Далекам! Вы в нашей власти!
Скопировать
Don't you understand?
It's the Companion.
Bones?
Вы не понимаете?
Это Компаньон.
Боунс?
Скопировать
- We? Both of us.
Those you knew as the commissioner and the Companion.
We are both here.
Мы обе.
Те, кого вы знали как комиссара и Компаньона.
Мы обе здесь.
Скопировать
We are both here.
Companion, you do not have the power to create life.
- That is for the maker of all things.
Мы обе здесь.
Компаньон, не в твоих силах создавать жизнь.
- Это удел создателя всего.
Скопировать
You haven't the slightest knowledge of love, the total union of two people.
You are the Companion.
He is the Man.
Ты не имеешь ни малейшего понятия о любви, о полном слиянии двух людей.
Ты Компаньон.
Он Человек.
Скопировать
I'm single, Mr. Morgan.
No traveling' companion?
No, I'm travelin' alone.
Нет, мистер Морган.
И нет попутчика?
Нет, я путешествую одна.
Скопировать
With great reluctance, he gave in to the impulse to run home and see for himself.
Though he felt it too insulting to his beloved life companion, a gnawing suspicion had taken hold of
His hesitant and uncertain steps led him along the fateful path to his home, where all seemed normal, tranquil and peaceful.
Он поддался импульсу и побежал домой, чтобы самому удостовериться.
Ему казалось недопустимым оскорблять подозрением жену,.. ...но червь сомнения уже грыз его израненную душу.
Нетвёрдым шагом измученного человека он подошёл к дому. Всё казалось обычным и дышало спокойствием.
Скопировать
We started going on holiday to brighton together.
Deirdre, that's my wife, has always been A very good companion to me.
I never particularly anticipated any marital strife.
Мы стали проводить выходные в Брайтоне вместе.
Дейрдри, моя жена, всегда была для меня превосходным спутником.
И я никогда не ожидал никаких семейных раздоров.
Скопировать
- What for?
Share your name, bear your children, be a companion?
To ask me to quit drinkin', quit gambling', save my money and to bitch about her aches and pains?
- Зачем?
Чтобы завести детей, чтобы она стала вашей спутницей жизни.
И упрашивала меня бросить питье и азартные игры, копить деньги и постоянно жаловалась на боли?
Скопировать
It isn't easy to Organize.
Everybody must have a companion... to translate everything in the hand.
Hello, Mrs. Meier.
Такое не легко организовать.
У каждого должен быть помощник для того, чтобы всё переводить на ручную азбуку.
Здравствуйте, фрау Майер.
Скопировать
In 100 places In far of! Manchuria
In the twilight of the sun a companion rests under a stone
Attacking the enemy fiercely Always in the first row
В сотне мест вдалеке от Манчжурии
Под полуденным солнцем почивает под камнем товарищ.
Свирепо бросавшийся на врага, всегда в первом ряду,
Скопировать
When I was lucky see the lady again?
And where it disappeared Bender companion? What is this Bender?
Maybe today?
Что Вы сказали? Когда же Вы доставите мне счастье увидеться с Вами снова?
- Куда это товарищ Бендер запропастился?
- Причем здесь Бендер!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов companion (кемпанион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы companion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпанион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение