Перевод "овод" на английский

Русский
English
0 / 30
оводgadfly
Произношение овод

овод – 30 результатов перевода

Кожный овод.
Это человеческий овод.
Таким образом горячий душ только сделал все хуже.
Dermatobia Hominis.
It's a human bot fly.
So the hot shower just made it swell up.
Скопировать
Нет, я знаю мою Энджи.
Когда она видит этого маленького овода...
Послушай себя!
Nah, I know my Angie.
When she sees this little bot fly...
Listen to yourself!
Скопировать
Что мы будем есть?
Ну, по крайней мере о воде не стоит беспокоится.
О, да.
What are we gonna do for food?
Well, at least we don't have to worry about water.
Oh, yeah.
Скопировать
Я сдохну здесь.
Вы слышали о воде в вине?
Это пиво тоже в воду.
I am dying over here. Ah.
You heard of water into wine?
This is beer into water.
Скопировать
и.. и в любом случае, короче говоря, ох, комар отложил яйца в кожу на моей шее.
Кожный овод.
Это человеческий овод.
and-and anyway, long story short, uh, a mosquito deposited an egg into the dermis of my neck.
Dermatobia Hominis.
It's a human bot fly.
Скопировать
Вендел?
Честно говоря, Энджи не поддерживает мое суррогатное материнство для овода.
Какой шок.
Uh, Wendell? Um...
Truthfully, Angie is a little unsupportive of me being a bot fly surrogate.
What a shock.
Скопировать
- Лорен?
Ну, я бы поместила в них личинку фея-овода.
Маленькая муха вывела бы из строя их нервную систему... заставила бы их делать вещи, от которых они сами пришли бы в ужас.
- Lauren?
Well I could inject them with the larvae of a Fae Bot Fly.
Little bugger would take over their central nervous system... make them do all sorts of horrible things to themselves.
Скопировать
- Да?
- Слушай, я не хотел расстраивать тебя, ты знаешь, с укусом овода, но
Дорогой, тебе не надо ничего говорить.
Yeah?
Listen, I didn't want to upset you, you know, with the bot fly, but...
You don't have to say anything, honey.
Скопировать
Да, оно растет быстрее, когда дело доходит до срока.
Личинка образует опухоль под кожей хозяина, и потом преобразуется в летающего овода.
Да, ты должно быть взволнована тем, о чем говоришь.
Yeah, it grows quickly when it comes to term.
The larva forms a tumor in the subcutaneous zone of the host, using my flesh to convert itself into a bot fly.
Yeah, you shouldn't be excited by anything that you're saying.
Скопировать
О, да, да, да.
Это просто.. просто.. овод.
О, Боже мой!
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
It's just... it's just the bot fly.
Oh, my God!
Скопировать
Отличная работа.
Тебе стоит быть хозяином для оводов все время.
Они действительно, э, мотивируют тебя.
Nice work.
You should be host to bugs all the time.
They really, uh, motivate you.
Скопировать
И еще...
Я проанализировал ткань на шее, где инкубировался овод.
Я думаю, это может реально помочь исследованию заболеваний, передаваемых насекомыми.
And I actually...
I analyzed the tissue on my neck where the bot fly was incubating.
I think this might actually help research with insect-borne illness.
Скопировать
Даже не могу поверить, что это было последним, о чем мы разговаривали.
- Он любил спорить о воде.
- Да.
I can't even believe that's the last thing we talked about.
- He loved to fight about water.
- Yeah.
Скопировать
Также его душили до потери сознания.
Он ударился головой о руль, когда фургон ударился о воду, и, тем не менее, умер от утопления.
Нарики живучие.
Also, he was garroted to the point where he lost consciousness.
His head hit the steering wheel when the van hit the water. But still, he died of drowning.
Junkies are hard to kill.
Скопировать
Одного за другим, всех шимпанзе заменяют на новую группу.
Они не знают о воде, они о ней даже не догадываются, но каждый раз, когда один из них лезет за бананом
И даже не знают причины.
Eventually, all the chimps are replaced by an entirely new group.
They don't know about the water. They... they don't even know it exists, but anytime any of them go for that banana, they attack them.
And they have no idea why.
Скопировать
- Тревогу не поднимали.
Но пьяные часто падают незаметно - удара о воду не слышно из-за двигателей.
У нас такие случаи не редкость.
No one sounded for overboard.
But drunks slip in quieter than you think. Can't even hear the splash over the steam engine.
We get one like this every week or two.
Скопировать
Он в воде.
Ударился о воду среди обломков.
- Спустите меня!
He's in the water.
Been hit by a wave, full debris.
- Put me down!
Скопировать
Я не звала.
Расскажи нам о воде, Мередит.
У вас нет никакого права, что бы так разговаривать со мной.
I didn't. Did I ?
Tell us about the water, Meredith.
You do not have the authority to speak to me in that way.
Скопировать
Ты ведь знаешь, что Кэм убьет нас.
Отлично, сенсоры показывают, что ребра и череп ударились о воду с недостаточной силой.
Какого черта тут творится?
You know Cam is gonna kill us.
Oh. All right, the sensors show that the ribs and skull didn't hit the water with sufficient impact.
What the hell is this?
Скопировать
Мы как тот шарик, пляшущий на струйке воды на фонтане.
Мы знаем так же мало о силах, которые двигают нас и и мир вокруг нас, как этот полый шарик о воде, которая
Вы бы не слишком убивались по Терезе Дельгадо.
We're a good deal like that ball dancing on the fountain.
We know as little about the forces that move us and move the world around us, as that empty ball does about the water that pushes it into the air, lets it fall, and catches it again.
You shouldn't feel too bad about Teresa Delgado.
Скопировать
- Лососна недалече. Переплыву её, соседний берег рядом, и повстречаюсь я с повстанческим отрядом!
Какой тебя отсюда гонит овод?
К чему же хитрости?
Before a duel, it is customary to send friends, and settle terms.
Who knows?
Be patient, there's still time.
Скопировать
- Что вы делаете? Обольщаем.
Был красивый черный, черный овод. Негр, негр.
Очень приятный!
- We're picking up someone.
There was a nice black fellow.
Very friendly.
Скопировать
У воды, у воды!
Сальваторе умер с просьбой о воде на устах.
"Мама! Пить, хочу пить!", говорил он.
The water, the water.
Salvatore died requesting water.
"Mother, thirst, thirst, thirst" he said.
Скопировать
Спите, усните, засните!
О, воды атолла Мидуэй, ширь Соломонова моря!
Упокойте своим покрывалом Моих товарищей тревожные души.
Sleep, oh, sleep on
Oh, the sea of Midway, the sea of Solomon
Sleep with the souls of my fellow men
Скопировать
Сколько я дней проспал, никогда не смогу узнать.
Моя первая мысль была о воде.
Разве у бразильцев нет лекарства от повторения жара? Конечно!
Whether I had slept for one whole day or more,
I could never be certain. My first thought was for water.
Did not Brazilians have some physic to prevent recurrence of fevers?
Скопировать
Как раз в разгаре битвы, когда, верней одолевали мы, беспутная египетская ведьма вдруг паруса галеры подымает и наутек!
Как в летний зной корова, которую вдруг овод укусил.
Я видел это, у меня в глазах от зрелища такого помутилось.
ribaudred nag of Egypt,-- Whom leprosy o'ertake!
- -i' the midst o' the fight, The breese upon her, like a cow in June,
That I beheld: Mine eyes did sicken at the sight,
Скопировать
Что рассказывал сегодня учитель?
Он рассказывал о воде.
О воде?
What did your teacher say?
He talked about the water. Huh?
Of the water?
Скопировать
Он рассказывал о воде.
О воде?
Рассказывал, что в воде живёт множество крошечных существ.
He talked about the water. Huh?
Of the water?
He said that, in the water, there are many critters inside.
Скопировать
Эти люди вокруг вас, страна ими переполнена сейчас, люди целый день ходят вокруг, целый день волнуются обо всём.
Беспокоятся о воздухе, беспокоятся о воде, о почве, о пестицидах, инсектицидах, пищевых добавках, канцерогенах
Беспокоятся о газе радоне, об асбесте.
You got these people around you, country's full of them now, people walking around all day long, all day long worried about everything.
Worried about the air, worried about the water, worried about the soil, worried about pesticides, insecticides, food additives, carcinogens.
Worried about radon gas, worried about asbestos.
Скопировать
Держи лозу всегда горизонтально.
Думай о воде.
А теперь иди. Иди.
Hold it loosely always horizontal.
Think of water.
Now walk, walk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов овод?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы овод для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение