Перевод "a blend" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a blend (э блэнд) :
ɐ blˈɛnd

э блэнд транскрипция – 30 результатов перевода

No, you can't.
It's a blend.
The base is a semi-dry Nada.
Конечно, не можешь.
Это смесь.
Основой является полусухое Наба.
Скопировать
Go!
- You want a blend?
- Yeah.
Уходи!
- Хочешь коктейль?
- С удовольствием.
Скопировать
The marketing of a myth.
I'm a blend man myself.
Well, here's to blends.
Это маркетинговый миф.
Я и сам люблю виски.
Что ж, за виски.
Скопировать
I thought this bottle might trip you up.
Gentlemen, it's actually a blend of 45% cabernet...
And...?
Я так и думал, что эта бутылка вас рассудит.
- Господа, на самом деле это смесь, состоящая из 45 процентов каберне...
- И?
Скопировать
- Sexual touching.
Gray is a blend color.
T o blend in.
- Сексуальных прикосновений.
Серый самый гармоничный цвет.
Чтобы стать незаметным.
Скопировать
Oh, Niles... the air vetting massage sounds splendid.
"Two therapists at once using hot stones" "and a blend of essential oils personally created for your
I think I'll have the aroma therapy Swedish.
Только посмотри, Найлс. Аюрведический массаж обещает высшее наслаждение.
"На двух психотерапевтов одновременно воздействуют горячими камнями и смесью эфирных масел созданных специально для ваших дош".
Пожалуй, возьму себе ароматерапию по-шведски.
Скопировать
And what is your doctrine?
It's a blend of new age mysticism and astronomy combined with hard reality.
We seek what everyone does... happiness, love, understanding.
И в чем ваша теория?
Это смесь мистицизма нового века и астрономии в соединении с жестокой реальностью.
Мы ищем того же, что и все... счастья, любви, понимания.
Скопировать
No, not really.
He was like a blend of all my brother's old roommates, kinda faceless.
But if you saw him again, you'd know?
Нет, не точно.
Он был смесью всех соседей моего брата. какой то безликий.
Но если бы ты увидела его снова, то узнала бы?
Скопировать
I knew.
Did you know Chris' pants are a blend of wool and cashmere?
Wow.
Я знала.
Знаешь штаны Криса из шерсти и кашемира?
Вау.
Скопировать
Now someone has told me.
It is a blend of carbon fibre and titanium, which is incredibly light but is actually stiffer than carbon
That makes things safer should you suddenly find all 730 brake horsepower propelling you towards a hedge.
Кое-кто рассказал мне.
Это смесь углеродного волокна и титана, которая невероятно легкая, и даже жёстче, чем углеродное волокно и не разобьётся вдребезги, когда вы врежетесь.
Это делает всё чуточку безопаснее, когда вы обнаружите, что 730 лошадиных сил несут вас прямиком на изгородь.
Скопировать
We were surprised.
We found that the grass we sampled was a blend of?
Bizet perennial ryegrass,
Мы были удивлены.
Мы обнаружили, что трава мы пробовали была смесь?
Бизе райграс пастбищный,
Скопировать
yeah that's all I needed to hear
with this deck you'll be questing so you'll need a blend of strong mid-game quests game ending knockout
I'm totally gonna imagine the matrix training sequence what?
Да Это я и хотел услышать
С такой колодой ты будешь выполнять квесты, так что сделай подборку просто хороших квестов, завершающих игру квестов, и скоростных квестов, которыми можно будет начать Начнём с классики "Причудливая лампа"
Так, чтоб ты знал, у меня в воображении это будет типа как тренировка в "Матрице" Что?
Скопировать
Unusual notes of fruit.
Typical of me to choose a blend that's "not quite right".
Clarence!
Какой-то странный фруктовый привкус...
Ну да, в этом вся я - умудрилась выбрать "не вполне качественный" сорт.
Кларенс!
Скопировать
By day, Herschel performed experiments.
From Newton's earlier work, it was known that sunlight is a blend of different colors.
And everyone knew, just from being outside, that sunlight carries heat.
В день, Гершель проводил эксперименты.
Из работ Ньютона было известно, что солнечный свет - это смесь различных цветов.
И любой знал, с улицы, что солнечный свет несет тепло.
Скопировать
It's French for Peugeot 205 GTI.
So if you were buying a Peugeot you would expect a blend of these qualities.
Toughness, ruggedness, forged on the anvil of Africa.
Это французский Пежо 205 GTI.
Так что если вы покупаете Пежо вы ожидаете смеси этих качеств.
Прочности, надежности, скованности для Африки.
Скопировать
Do you know about that?
. - lt's a blend of disco and techno, it's rather sweet and it's called tesco, and now they have tesco
It's a type of modern young person's dance music like two-step UK garage, for example, which is my particular favourite.
Знаете такую?
Это смесь диско и техно, прелесть, да?
Это современная молодёжная танцевальная музыка как, например, тустеп гараж, который мне нравится больше всего.
Скопировать
Wait till you see what Big Daddy found.
Traces of magnetic ink and a blend.
A blend?
Подожди, пока не увидишь, что нашел Большой папочка.
Следы магнитных чернил и некую субстанцию.
Субстанцию?
Скопировать
That's because, underneath, it has a wider, industrial-strength rear axel.
It has a differential made from a blend of lead and granite.
It's a weapons-grade car this, and it needs to be, to contain the fury of what's under the bonnet.
Потому что снизу у нее стоит более широкая сверхпрочная задняя ось.
Дифференциал на этой машине сделан из свинца и гранита.
Эта машина словно оружие, и, должно быть, она прячет демона под капотом.
Скопировать
I'm not a very good teacher.
I tried with your dad, but, at 18, he still thought rosé was a blend of red and white.
That's a mean thing to say.
Я не очень хороший учитель.
Я пытался научить твоего папу, но в 18 лет он все еще думал что розовое вино это смесь красного с белым.
Это низко, так говорить.
Скопировать
Traces of magnetic ink and a blend.
A blend?
25% cotton and 75% linen.
Следы магнитных чернил и некую субстанцию.
Субстанцию?
25 % хлопка, 75 % льна.
Скопировать
You got robbed.
This is a blend.
You set me on fire.
Тебя надули.
Она не полностью из замши.
Ты поджог меня.
Скопировать
That's when I understood what I had felt the day he was born.
A blend of joy and apprehension and also... terror.
I sensed that despite my efforts something could happen to him... at any time.
Я испытал те же чувства, что и в момент его рождения.
Это радость, предчувствие какой-то беды и ужас.
Я понял, что несмотря на мои усилия, с ним может что-то случиться. Может.
Скопировать
There's also a residue on it.
A blend of motor oil.
Some race teams add compound enhancers... To their oil to improve lap times.
А еще на нем осадок от выпаривания.
Смесь моторного масла.
Некоторые команды добавляют активные реагенты, чтобы их масло как-то влияло на результат заезда.
Скопировать
You don't say.
We don't have any fresh basil, but I have come up with a blend of herbs and spices that's gonna give
OK, Colonel Sanders, I gave your plan a shot, but we can't afford to screw up this time.
Ты не расскажешь.
У нас нет свежего базилика, но у меня есть смесь трав и специй который придадут ему собственный уникальный аромат. .
Хорошо, полковник Сандерс, я даю вашему плану зеленый свет, но мы не можем позволить себе напортачить в этот раз.
Скопировать
I think the shorts are a cool idea and a risky idea at the same time. Thank you. Thank you, see you later.
Maybe it's a blend.
Because it's very heavy. I do know that it could easily step into a place that's Sci-Fi fiction fantasy. But do you know something?
€ думаю, что шорты - клева€ и рискованна€ иде€ одновременно спасибо спасибо, увидимс€ ћайкл привет, "им что это?
это плессированна€ ткань особоко сорта возможно, это смесь она прекрасна вообще-то, € полагаю, если смогу повторить линии как вот тут, это откроет ее еще больше потому что шл€па очень т€жела
€ точно знаю, что это был бы простой шаг к научно-фантастическому фэнтези знаешь, что?
Скопировать
- I didn't come here to talk about me.
Peter's specific DNA allows for a blend.
Like colors in a mosaic.
- Я пришёл не себя обсуждать. - Хорошо.
ДНК Питера может изменяться.
Как оттенки в мозаике.
Скопировать
- Like this one.
It flies on a blend of oil, petrol and ether.
And the neighbours?
- Как этот.
Он летает на смеси масла, бензина и эфира.
- Что говорят соседи?
Скопировать
it smells like licorice.
it's a blend of 36 essential oils, anise root and fennel.
do you like it?
Пахнет как лакрица.
Это смесь 36 эфирных масел, анисового масла и фенхеля.
Нравится?
Скопировать
- Pam made a drawing of Lloyd.
He is a blend of all the salesmen.
There he is.
- Да. - Пэм нарисовала Ллойда.
Он – смесь всех продавцов.
Вот и он.
Скопировать
That's on the edge of Ferrari territory.
As a result, it feels and sounds as though it's being fuelled by a blend of plutonium and wild animals
It's very fast.
Это на границе территории Феррари.
В результате, он ощущается и звучит, как будто он был заправлен смесью плутония и диких животных.
Он очень быстрый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a blend (э блэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a blend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э блэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение