Перевод "DOTS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение DOTS (дотс) :
dˈɒts

дотс транскрипция – 30 результатов перевода

Could you explain us... the tactile translation?
It's a system of dashes and dots.
But you must take great care... as to how to make them.
Вы можете объяснить нам принципы тактильного перевода?
Это система тире и точек.
Но вы должны быть очень внимательными для того, чтобы пользоваться ими.
Скопировать
But you must take great care... as to how to make them.
For instance, the short dots... are made with a downward move...
- H, G, D, B -
Но вы должны быть очень внимательными для того, чтобы пользоваться ими.
Например, короткие прикосновения, которые делают с движением вниз:
"H", "G", "D", "B"
Скопировать
N vector of V constitutes a basis only...
Looking for a geometric spot if you have 3 unlined up dots don't think the result is a circle for nothing
The image of a sum is t the sum of the images.
N как вектор V является лишь основанием...
В геометрическом смысле, если у вас есть три не выстроенных в линию точки не думайте, что в результате вы получите круг, т. к. ничто так не похоже на круг, как два круга... и ничто так не похоже на два круга, как лемниската и улитка Паскаля.
Образ суммы есть сумма образов.
Скопировать
-Tomorrow, if you want...
How many red dots have you found?
-One for each shot he fires...
Возьмём Шелли, я думаю на этот раз, от кислоты ей станет весело.
- Сколько красных точек ты нашла, а?
- По одной в каждом его пистолете.
Скопировать
It has been unraveled in places.
Those places form dashes and dots... and those dots spell out a message in Morse code.
That message is, "Courage, Mom."
Он распущен в нескольких местах.
Это тире и точки... и эти точки составляют сообщение азбукой Морзе.
Это сообщение: "Держись, мама."
Скопировать
No.
I sort of connected the dots for him.
- Did you tell him it was you?
Нет.
Я в некотором смысле собрал для него всю картину.
- Ты сказал ему, что ты во всём виноват?
Скопировать
- Another checkered tie...
You don't have any polka dots or...
Are there any pathos in the Sentier?
- Это такой стиль.
- А нет в горошек? - Только в клетку.
В районе Сантье есть гои?
Скопировать
He lived over 100 years ago. He was Indian.
- Dots, not feathers. - Not feathers.
He lived in this tiny hut somewhere in India.
Он жил более ста лет назад в Индии.
Точки, а не перья.
Он жил в какой-то жалкой хижине.
Скопировать
They took her in as an amnesiac drifter.
When did you connect all the dots?
It hit me when the hospital reported Matsuko to us.
Они приняли её за бродягу страдающую амнезией.
Когда же вы связали все ниточки?
Меня осенило, когда из госпиталя нам рапортовали о Мацуко.
Скопировать
Dr. Goodspeed, the goal is to take out the launchers, then neutralize the V.X. chemical rounds.
kept in the prison morgue... from the satellite thermal imaging, which is right here-- these colorized dots
Have you ever actually seen one of these devices?
Доктор Гудспид, задание, достать пусковые установки... и нейтрализовать химические шарики с газом.
Спутник определил, что ядовитые ракеты находятся в морге тюрьмы... вот здесь, на месте этих цветных точек.
Вам приходилось работать с таким механизмом?
Скопировать
Show him.
Every one of those red dots is a destroyed city.
Dr Carter, there's another report.
Покажите ему.
Каждая из тех красных точек - разрушенный город.
Доктор Картер, есть еще сообщение.
Скопировать
What about us?
We don't have any beeps or wires With little white dots telling us we're alive, So how do we know?
I guess we just take each other's word.
- А как же мы?
Мы не пищим и не мигаем, и маленькие точечки не обозначают, что мы все еще живы, так что откуда нам знать?
Думаю, мы просто верим друг другу на слово.
Скопировать
See?
Four dots means she's been cloned four times.
Come on.
Видите?
Четыре точки значат Что её клонировали 4 раза.
Пойдёмте.
Скопировать
Come on, Webb.
Connect the dots.
Be clear.
Продолжайте, Уэбб.
Покажите связь.
Яснее.
Скопировать
A straight line ?
But here, the shortest distance between two dots is three curves !
One, two and three !
Прямая линия?
Но здесь кратчайшее расстояние между двумя точками - это три кривые!
Одна, две, три!
Скопировать
We'll begin with a very simple question.
- What's the shortest distance between two dots ?
Maybe in Stockholm, or in Milan, or even in Siracusa.
Мы начнём с одного очень простого вопроса.
- Какое кратчайшее расстояние между двумя точками?
Быть может, в Стокгольме, в Милане, или даже в Сиракузе.
Скопировать
- Yeah?
Ever wonder what those sparkling dots are up there?
Pumbaa, I don't wonder, I know.
- Чего?
Ты не знаешь, что это за светящиеся точки там, наверху?
Как это, не знаю? Знаю.
Скопировать
Spread some mustard on the toast.
And don't dribble dots of mustard.
You take your knife... and you smear.
Положи горчицу на тост.
Не трогай ложку и не клади горчицу горкой.
Ты берешь нож... и ты мажешь.
Скопировать
Let's walk and talk.
These, without red dots. The red ones mean they haven't been sold.
Those without red dots are sold already.
А вот ещё. Я вам здесь всё покажу.
Те, которые помечены красными точками, пока свободны.
А без красных точек уже проданы.
Скопировать
These, without red dots. The red ones mean they haven't been sold.
Those without red dots are sold already.
Come on over.
Те, которые помечены красными точками, пока свободны.
А без красных точек уже проданы.
Пойдёмте.
Скопировать
The Dragon Radar.
These three dots are the balls we have.
The next one is over here.
Я тоже хочу туда попасть!
Мы тренируемся, чтобы вступить в тот турнир?
Если вы не будете усердно тренироваться, то не сможете вступить.
Скопировать
First class.
You can shoot the dots off a dice at 1 00 yards.
If you can load it, I can shoot it.
Первый класс.
6-й уровень В точку на игральной кости со 1 00 ярдов можешь попасть
Если поставите, попаду.
Скопировать
Do you think you could manage that, Freddy, in the cause of freedom?
Jack, I wonder if you wouldn't mind sort of joining up the dots for me, if you like.
If it'll make it easier for you.
Фредди, сможешь ли ты сделать это ради концепции свободы?
Ну, Джек, Джек, слушай, может ты все же расскажешь мне, в чем суть всего этого?
Ну, если тебе от этого будет легче.
Скопировать
That's right.
Yes, well, those are the two dots I'd like you to join up, Jack, if you wouldn't mind.
The nice chat and the bomb in the restaurant.
Ну да.
Ну, да. Как раз это я и хотел бы прояснить, Джек.
Милый разговор и бомба в ресторане - это как-то не вяжется друг с другом.
Скопировать
The crosses are for the days you've spent with the Lintons.
The dots are for the days you've spent with me.
You see?
Кресты это те дни, что ты жила у Линтонов.
Точки - дни, что жила со мной.
Видишь?
Скопировать
There's nothing to work with.
Big dots.
That's all you're gonna get.
Ќет ничего, над чем можно было бы поработать.
Ѕольшие точки.
Ёто всЄ, что можно из этого выжать.
Скопировать
I see letters.
K, and O with dots on top...
Is that German?
Я вижу письма.
"К" и "О" с точками на штампе...
Он из Германии?
Скопировать
And maybe the next week, old lady Simons had this brand new skirt on when she came to school.
-Yeah, it was brown and it had dots on it.
-Yeah.
И может на следующей неделе Саймонс заявилась в школу в новой юбочке.
- Да-да, точно! Коричневая такая, в горошек!
- Да.
Скопировать
Mau-len!
All those white dots
- They're parachutes.
Мао-лен!
Все эти белые точки
- это парашюты.
Скопировать
Brings to mind the conquistadors burning their boats on unfamiliar rivers, so there was no temptation to return and try their luck.
For me... all these white dots - they're burning boats.
4 APRIL
На ум приходят конкистадоры, сжигающие свои корабли на незнакомых речках, чтобы не было искушения вернуться и испытать судьбу.
Для меня... все эти белые точки - это горящие корабли.
4 АПРЕЛЯ
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов DOTS (дотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DOTS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение