Перевод "potion" на русский
potion
→
зелье
Произношение potion (поушен) :
pˈəʊʃən
поушен транскрипция – 30 результатов перевода
We are an hour late already.
proper and honest ingredients, Which are hops and malt, but rather from weeds and wormwood repugnant potion
- Kokoška!
И так уже на час задержали.
Мы, Добромысл, прозванный Весёлым, во исполнение законов королевских вынуждены каждого, кто пиво из добавок честных и надлежащих - таких как хмель и солод - не варит, а вместо этого из лебеды и полыни гнусное зелье готовит и за честный напиток выдаёт,
- Кокошка!
Скопировать
I'm telling you this, so you'll know as much as I know about you.
"The Love Potion".
From every window!
Я все это говорю, чтобы вы знали обо мне столько же, сколько я о вас.
Доницетти. "Любовный напиток".
Из каждого окна!
Скопировать
That fairy is protecting the rascals.
They'll see when I'm done making this mortal potion.
Heal in time, you will be fine.
что она защищает негодяев.
= Они об этом пожалеют, когда я закончу делать это смертельное зелье.
Своевременное лечение ускоряет выздоровление.
Скопировать
I'll hire you both.
You'll massage that... lotion... potion...
Lotion Potion.
Будете у меня работать обе.
Будете мне массировать эти...
как их...?
Скопировать
You'll massage that... lotion... potion...
Lotion Potion.
Put your things here and then come up stairs.
Будете мне массировать эти...
как их...?
Положите свои вещи и идите за мной.
Скопировать
And there was a fortress at the entrance, strong enough to resist all the world.
who caused those of his young men whom he had chosen to be his Hashishin his assassins, to be given a potion
And to be carried into the garden so that when they awoke they believed they were in paradise.
А на входе стояла крепость столь неприступная, что могла сдержать целый мир.
И старец повелел, чтобы те молодые люди... которых он выбрал себе в гашишины... в ассасины, были одурманены и погружены в глубокий сон.
И внесены в сад... чтобы проснувшись, они уверовали, что находятся в раю.
Скопировать
Why do I still walk by a phone and want to pick up the phone and call?
Did you think I had some magic potion?
You'd come in and tell me your problem and I would just take it away?
Почему я всё ещё иду мимо телефона, и хочу взять трубку и позвонить?
Вы думали, у меня есть какое-то волшебное зелье?
Вы придёте, расскажете мне о своих проблемах, и я их просто решу?
Скопировать
You all right?
McCoy's potion is acting like all his potions, turning my stomach.
Other than that, I am quite well.
Вы в порядке?
Зелье доктора Маккоя, как и все его микстуры, вызывает тошноту.
А в остальном я в порядке.
Скопировать
All in good time.
You must rest while the potion is taking effect.
When you're feeling better, I'll tell you everything I can.
Всему свое время.
Вы должны отдохнуть, пока лекарство действует.
Когда вы почувствуете себя лучше, я расскажу вам все, что смогу.
Скопировать
I always come back from Florana feeling a hundred years younger.
- Ah, the air is like a magic potion...
- Doctor?
Я всегда возвращаюсь с Флораны с чувством, что помолодел на 100 лет.
- Ах, воздух, как волшебное зелье ...
- Доктор?
Скопировать
- Nothing yet. I had a good one on the lead at Lincoln Fields, but he faded.
Best we had the last hour was Love Potion at Rockingham... and she was 5 to 1.
All the long shots coming in today.
У меня был хороший с "Линкольн Филдз", но исчез сигнал.
Самое лучшее, что у нас было это Любовное Зелье с Рокингема - 5 к одному.
Все большие ставки будут сегодня попозже.
Скопировать
Listen, I got something special for you. - Yeah?
- I got special animal potion.
- Animal potion?
У меня есть кое-что для вас.
Особое звериное средство.
- Звериное средство?
Скопировать
- I got special animal potion.
- Animal potion?
Number one aphrodisiac.
Особое звериное средство.
- Звериное средство?
- Отличное возбуждающее.
Скопировать
Time out. I'm gonna have to bust a little move on them Harvard honeys down the end of the bar. - Work some magic.
- Get some potion for us.
- Oh, hello.
пойду пообщаюсь с теми сладкими крошками в конце бара. попробую их очаровать.
Найди и нам крошек.
- Привет.
Скопировать
What is this terrible smell?
Lt's my potion, Brother.
Your potion?
Что за жуткий запах?
Это мое зелье, брат.
Твое зелье?
Скопировать
Lt's my potion, Brother.
Your potion?
The one Mistress Vernold bought for me at the fair from a sweet old dame.
Это мое зелье, брат.
Твое зелье?
Госпожа Вернолд купила его мне на ярмарке у старой дамы.
Скопировать
Oh. And a pedlar.
Purveyor of every pill, potion, lotion and charm in the known world.
- And a few from the unknown world, as well
О, и еще и разносчик
Поставщик всех известных в мире пилюлей, лекарств, примочек и амулетов
- И еще нескольких из неизвестного мира
Скопировать
"Spell of the Spider."
Arachnia sends Chaotica a vial of her irresistible potion.
Now, whenever he gets a whiff, he's under her spell.
"Запах паука".
Арахния посылает Хаотику пузырек ее неотразимого зелья.
Теперь, стоит ему это вдохнуть, он под ее чарами.
Скопировать
Senator Gaius, Senator Falco
Beware of Gaius He'll pour a honeyed potion in your ear and you'll wake up one day and all you'll say
Well, why not?
Сенатор Гайус, сенатор Фалько.
Берегись Гайуса. Он тебе будет нашептывать на ухо медовые речи... а потом ты однажды проснешься, да только и станешь призывать к республике.
А почему бы и нет?
Скопировать
How does he do it?
He's got this weird potion! And a key leading him to the Chamber of lmmortality.
Why didn't you tell me that before? '´Sit down.
Как он это делает?
У него есть какое-то странное зелье и ключ, ведущий к Палате Бессмертия.
- Что же ты мне раньше это не сказал?
Скопировать
Dear Matteo, you need to take cheating as a gift of love.
It's the magic potion that wakes up who's been sleeping for too long.
Give me a break.
Дорогой Маттео, измена - это дар любви.
Это божественный напиток, от которого просыпаются те, кто давно спали...
Не знаю!
Скопировать
Get outta my face! Shut the fuck up! '´
So if I take away his potion, he'll stay dead, right?
If you can get close enough.
- "Сядь!", "Пошёл отсюда!", "Закрой пасть!"
Ладно, ладно! Если я отниму у него это зелье, он не оживёт, так?
Если ты подберёшься к нему.
Скопировать
Sichuan opera is famed for transformations... but they are paltry compared to your magic.
The same potion brews differently in different hands.
Every beggar's got his own stick for beating off dogs.
Опера Сычуани славится перевоплощениями... Но их и не сравнить с твоим волшебством.
Одно и то же снадобье каждый варит по-своему.
Каждый попрошайка носит палку по себе, чтоб отбиваться от собак.
Скопировать
Back to the loch with you, Nessie.
One drop of this love potion... and you will have any man you desire.
Really? What are the magical ingredients?
Поди прочь, в озеро, лох-несское чудовище!
"Принцесса Опал" Одна капля этого зелья - и все мужчины будут вашими.
А что там за волшебные ингредиенты?
Скопировать
I am charged to send you back in time, so you can save the life of Eusaebius, who is at this very moment... being horribly tortured.
I prepared the potion, following the recipe in my ancestor's Book of spells.
Leave that.
Моя миссия - вернуть тебя в твою эпоху, чтобы ты спас Эусебиуса, который в этот самый момент подвергается ужасному допросу.
Я приготовил напиток, следуя рецептам, написанным в книге заклинаний моего предка.
Оставь это.
Скопировать
Leave that.
The potion is on the shelf.
The same ghastly odor.
Оставь это.
Снадобье на этажерке.
Да, оно имеет абсолютно тот же отвратный запах.
Скопировать
You know, I lied.
I was not searching for a treasure, but for the magic potion. Pardon me.
No treasure can replace our having met.
Ты знаешь, я тебе солгал.
Я искал в этих стенах совсем не сокровища, а а магическую формулу, чтобы я мог вернуться.
- Нет сокровищ, которые бы стоили нашей встречи.
Скопировать
Face of maid brightened shy smile.
She was holding a potion which arouse the love of Tristan and bound him with Isolde forever.
She handed him the cup.
Лицо служанки озарилось улыбкой.
Она держала в руках средство пробудить в Тристане любовь и навеки связать с Изольдой.
Она протянула ему кубок.
Скопировать
The poem is called "Green Absinthe."
Green absinthe is the potion of the damned... a deadly poison silting up the veins... while wife and
I don't believe it. ...pours absinthe into his brains.
Стихотворение называется "Зеленый абсент".
Зеленый абсент - это зелье проклятых Смертельный яд, засоряющий вены людей Жены и дети в лачугах плачут Я этому просто не верю.
Презренный пьяница, скатившийся на дно...
Скопировать
Angueran swore to lock up the wizard and his Book.
With the book, we can concoct the potion and go back in time.
Drink that again? Pugh!
Ангеран поклялся замуровать в них чародея вместе с его проклятой книгой заклинаний.
С этой книгой, мы сможем, может быть, сделать вновь снадобье, которое нам позволит вернуться в наше время.
Снова придется это пить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов potion (поушен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы potion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
