Перевод "push around" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение push around (пуш эраунд) :
pˈʊʃ ɐɹˈaʊnd

пуш эраунд транскрипция – 30 результатов перевода

Why are you pushing a taxi? -Because I had nothing better to do.
You push around a taxi when you have nothing to do?
Although I was torn between going to a manga cafe or pushing around a taxi.
мне больше заняться нечем.
ты толкаешь такси?
я разрывался между идеей пойти в манга-кафе или потолкать такси.
Скопировать
Let us pray to Our Lord.
Don't push around, woman.
Are you crazy? You're in the church!
Господу помолимся.
Женщина, не толкайтесь.
Вы что, с ума сошли?
Скопировать
They're in my car.
Don't push around.
Madam.
В моей машине.
Только не толкаться!
Эй, мэм! ..
Скопировать
Right. Before this goes any further, I want my disc back Are you still trying to pull something on me?
You think I'm some little punk, you can just push around?
What's the matter?
Пока дело не уладилось, прошу Вас вернуть диск.
Вы за кого меня принимаете?
Ваш диск у Вас!
Скопировать
Yeah, I do.
It's one of those flat things you push around with your fingers.
It sounds great. Makes me wanna buy one because you're making it sound so appealing.
Да.
Это такая плоская штука, на которую нажимаешь пальцами.
Мне сразу захотелось ее купить, ты описал ее очень привлекательно.
Скопировать
- Nah.
- Just a couple guys to push around?
- That's it.
Не.
Просто пара ребят разузнать?
Именно.
Скопировать
Don't untie him, or he'll kill us all.
You won't push around my men! - This is my guardhouse!
- Platoon Buder!
Не развязывай его, иначе он всех нас убьет.
Я не позволю командовать моими людьми!
- Это - моя караулка!
Скопировать
- We're not like that.
- We are not the kind of people you can push around with your homophobic rhetoric.
Where are you going?
- Не из кого?
Мы не из тех людей, которых можно пинать под зад вашими гомофобными речами.
Вы куда? Я все ещё говорю!
Скопировать
This whole thing's a crock, everybody knows you got hosed on that shooting.
What, do they expect you to push around a squad car the next ten years?
Till I get my 20.
Вся эта история полный бред, все знают, что тебя подставили в этой перестрелке.
Они что, теперь хотят чтобы ты прозябала в патруле все следующие 10 лет?
Пока я не отработаю свои 20 часов.
Скопировать
Sure. But after they turn 14, adults are the enemy.
Well, at least we still have Graham to push around.
It was so cute when he got all mad.
Но после 14, все взрослые - враги.
Ну, по крайней мере, мы еще можем помыкать Грэмом.
Так мило, когда он злится.
Скопировать
A pawn!
Some jerk we can really push around.
- Punch in late and they dock you.
Пешка! Придурок, которым мы будем управлять.
Заступаешь ежедневно в 8-30 утра, в 7-30 после праздников, но в понедельник с 8-ми.
Опоздаешь - тебя уволят. - На 7-й!
Скопировать
You're a pathetic bunch of criminals who always resort to violence.
Always push around the little guy.
Hey, that stuff ain't true.
Вы... жалкая кучка преступников, вечно прибегающая к насилию.
Вы всегда помыкаете слабыми.
Эй, хватит гнать!
Скопировать
But I passed the same bar exam as my colleague here.
And I'm not gonna let him push around that humble woman.
Come on.
Но я сдал тот же экзамен на поступление в коллегию адвокатов здесь, в колледже.
И я не позволю обмануть эту застенчивую женщину.
Да ладно.
Скопировать
It's his nickname.
- After some wheelbarrow he used to push around.
- You're the boy!
Ёто его прозвище.
- ѕотому что он всегда пользовалс€ тележкой.
- ј ты его сын!
Скопировать
!
So, you think I'm some kind of stupid goon that you can push around?
!
!
Думаешь, я какой-то тупой громила, которого можно запугать?
!
Скопировать
You can't say a word to your mother-in-law.
I'm easy to push around, huh?
- There you go again.
Не можешь матери слово сказать?
Что, от меня легко отделаться, да?
- Опять ты за свое.
Скопировать
It's my first day at mercy west, and I want to look nice.
You know, seous, talented, hard-core, not someone you push around.
Nice but hot...
Это мой первый день в Мерси Уэст.
Хочу выглядеть классно. Серьезной, талантливой, крутой.
Милой, но секси.
Скопировать
Darling, I didn't need a good lawyer.
I needed someone I could push around.
And you walked in, so desperate to be liked.
Дорогая, мне не нужен был хороший адвокат.
Мне нужен был кто-то, кем я смогу помыкать.
И тут появилась ты с отчаянным желанием понравиться.
Скопировать
I hate what they did to me, with all my heart and soul.
I'm not the math geek you used to push around.
Put me in restraints, I think they may have done something to my mind.
Я ненавижу то, что они сделали со мной, всем сердцем и душой.
Я уже не тот ботаник, которым ты помыкал.
Свяжите меня, думаю они могли сделать что-то с моей головой.
Скопировать
You're a waiter, not a weatherman.
Hey, pretty girls, I like the way you push around that big steel box why don't you come over here and
A display like that really makes you appreciate oleg's nuanced wit.
Ты официант, а не метеоролог.
Привет, симпатяшки, мне нравится, как вы тащите этот большой стальной шкаф, почему бы нам не залезть в него и не заняться сексом?
Подобная откровенность заставляет по-настоящему ценить утонченные эвфемизмы от Олега.
Скопировать
What are you doing?
Do you feel like a big man now because you can push around my little brother?
What's going on?
Что ты делаешь?
Думаешь, ты здоровый и можешь толкать моего брата?
Что такое?
Скопировать
And you're not going to tell it.
You're just bored and looking for someone to push around.
Find someone else to play with.
А ты и не собираешься ее рассказывать!
Тебе всего лишь скучно, и ты ищешь кого-нибудь, кем можно помыкать
Найди кого-нибудь другого для игры
Скопировать
See, you're treating the symptoms and not the problem.
I can't have a partner I need to push around in a wheelchair.
Where do you think you're gonna be in a few years, you keep this up?
Видишь,ты лечишь симптомы, а не проблемы.
Мне не нужен напарник, которого я должен катать в инвалидной коляске.
Как ты думаешь, к чему ты придёшь через несколько лет, если продолжишь в том же духе?
Скопировать
We'd actually be asleep at the time, so we probably wouldn't know that there was a problem.
Of course, after we make that last push around Earth and head towards Jupiter... well, there's really
Life One, this is Mission Control.
Мы были бы в глубоком сне, так что даже не узнали бы о том, что были какие-то проблемы.
Конечно, после того, как мы совершим последний рывок на орбите Земли и устремимся к Юпитеру, у нас нет пути назад.
Жизнь Один, это Центр.
Скопировать
Or your girlfriend, Karen.
I'm not the math geek you used to push around.
Deal with it.
Или Карен, твою девушку.
Я уже не тот ботаник, которым ты помыкал.
Смирись с этим.
Скопировать
And it would be in Mr. Grote's best interest for you to recuse yourselves so he can bring in a legal team with more expertise.
You mean someone you can push around.
We had enough expertise to handle Wilson Fisk.
И это было бы в интересах г-на Гроте в для вас, чтобы дисквалифицировать себя так что он может принести в юридической команде с большим опытом.
Вы имеете в виду кого-то, вы можете нажать вокруг.
У нас было достаточно опыта, чтобы справиться с Wilson Фиск.
Скопировать
Julio, do not yell at me.
I'm not a criminal you can push around.
Ignore me all you want, but do not yell at me.
Хулио, не кричи на меня.
Я не преступница, чтобы мной помыкать.
Игнорируй меня, сколько тебе влезет, но не кричи на меня.
Скопировать
I'm kind of off metaphors for a while.
Uh, Saigal needs to push around the U.S. - before accepting its aid, right? - Unfortunately, yes.
Okay, so forget a Hepanza apology.
Я отрекся от метафор на некоторое время.
Сайгал должен надавить на США, прежде, чем получить от нас помощь, так?
Тогда забудьте об извинениях от Хепанца.
Скопировать
Oh, I get it now...
You found a new friend to push around and "yes" you to fucking death.
Oh, Jesus Christ.
О, я все понял...
Ты нашел новую подружку, – чтобы помыкать ею и слышать только "да" до чертовой смерти.
– О Господи!
Скопировать
You're jealous because you and I used to be best friends until Koothrappali came along.
And you found somebody you could push around?
Hey!
Ты ревнуешь, потому что мы с тобой были лучшими друзьями, пока не появился Кутраппали.
И ты нашел того, кем можно помыкать?
— Эй!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов push around (пуш эраунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы push around для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пуш эраунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение