Перевод "the message" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the message (зе мэсидж) :
ðə mˈɛsɪdʒ

зе мэсидж транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah?
You got the message.
Yeah, you were right.
Да?
Сообщение получил?
Да, и ты был прав.
Скопировать
I mean, how hard is it to write a quick note and send a hawk our way?
Next time, we'll send two hawks, to be sure you get the message.
Sir, admiral chan has been on leave for two months at ember island. What?
Хорошо, останемся еще на пару дней
Зажигай пламенный друг! Зажигай?
Знаешь, ты сам во всем виноват
Скопировать
What?
What was the message?
Hey!
Какое?
Какое послание?
Эй!
Скопировать
Hey!
What was the message?
Save the cheerleader... save the world.
Эй!
Какое послание?
Спаси чирлидера... спаси мир.
Скопировать
Good evening. This is the 9 o'clock news.
The message from Kira that I am going to say now, will be the new law of the world
Kira will only judge the people who Kira think should not exist. That includes people with ability but refuses to use that to help the society. These people are living with no purpose, and thus will not be spared.
вы смотрите девятичасовые новости.
станет новым смыслом жизни для всего мира.
кто наносят вред... будут наказаны.
Скопировать
- Uuuh! Fun!
Could you also have the right mind your own damn business and I sing and then jam your face into it so the
How is your vacation going in your firebreathing mother's house?
- У-ууу, здорово!
В конце концов, вы можете заниматься своими делами, или мне надо ткнуть вас головой в торт, чтобы до вас наконец-то дошло?
Как проходит отдых в доме твоей огнедышащей мамочки?
Скопировать
never use my floor as a bathroom!
I think he gets the message.
we could go. you and me.
Мой пол тебе не сортир!
Думаю, он все понял!
Мы можем все выяснить... прямо здесь.
Скопировать
So that's done. On to business.
Did you brother get the message?
Good. You and I will meet here every day.
Закончили с этим.
Твой брат получил сообщение?
Мы будем встречаться каждый день.
Скопировать
Hang on.
. - You didn't get the message from Jane?
I haven't listened to my...
Итак, давай с начала. Кора Корман...
Затем, что, время от времени дамы уединяются со мной в спальне и одна из них как-то заметила, что цветы расслабляют женщин.
Что, серьезно?
Скопировать
He's just gone into the meeting.
I'll give him the message. He'll get back to you.
...How long will he be in his meeting?
Он только что уехал на встречу.
Я передам ему и он Вам перезвонит.
- Как долго у него будет встреча?
Скопировать
- Only quicker.
- I appreciated the message.
- So be it henceforth.
Только быстрее.
Спасибо за весточку.
Да будет так.
Скопировать
To save, press 1. To listen again, press 2. To cancel, press 3.
The message is cancelled.
- Su-ho.
Чтобы сохранить ваше сообщение нажмите 1, чтобы прослушать еще раз нажмите 2, для отмены нажмите 3.
Сообщение отменено.
- Су Ё.
Скопировать
These days when someone smokes in the movies, they're either a psychopath or a European.
The message Hollywood needs to send out is smoking is cool.
We need the cast of Will and Grace smoking in their living room.
А сегодня в фильмах курят одни только психопаты или европейцы.
Голливуд должен трубить с экранов, что курение - это круто.
Нужно, чтобы персонажи сериалов курили в гостиных.
Скопировать
"I really enjoyed Dogma... ...I thought it was incredible.
I thought the message was great."
He went on at great lengths about it. I'm listening to him and it's starting not to sound like the movie I made.
Говорит: "Мне так понравилась 'Догма'. Выше всяких похвал.
Мысль понятна и приятна".
Он уходит в какие-то словесные дебри, а я слушаю, и такое чувство, что речь идёт совсем не о моём фильме.
Скопировать
After you left, I translated the new runes on your skin.
- Is that the message from Father?
- That's right.
Когда ты ушла, я перевел новые символы на твоей коже.
- Это послание от Отца?
- Именно.
Скопировать
-But we fucked him up so bad.
It's the message, Dee.
You can't show no weakness.
-Но мы конкретно его поимели.
Ди, это должен был быть урок для всех.
Ты не можешь проявлять слабость.
Скопировать
- He sent me a message on this.
- And the message is?
Don't dig in, don't get fancy.
-Он мне ясно дает понять.
-Что именно?
Не копай, не фантазируй.
Скопировать
I was to deliver the message of these angels, of these sons of God.
To deliver the message of the god who came before all other gods.
At seven o'clock this evening, in a Washington, DC alley, the vehicle carrying the son of Agent Dana Scully was forced to a stop by a female shooter, who proceeded to kidnap the child at gunpoint.
Я должен был доставить послание этих ангелов, этих сынов Божьих.
Доставить послание бога, пришедшего прежде всех прочих богов.
В семь часов этим вечером в Вашингтоне в переулке транспортное средство, перевозившее сына агента Даны Скалли, было вынуждено остановиться стрелявшей женщиной, под дулом пистолета осуществившей похищение ребёнка.
Скопировать
They told us to be here!
They sent the message thinking we'd think it was a hoax unaware that Gibert doesn't fall on deaf traps
He's here! Present and ready to rumble!
Босс, Вы уверены, что это правильная дорога? Конечно!
Они прислали нам сообщение, где они находятся и думают, что мы не приедем. Но они плохо знают меня, комиссара Жибера.
Я здесь, ждущий в ловушке.
Скопировать
-No, I didn't.
The message on his machine says something about New York.
-l don't know how long he's gonna be.
-Нет, не удалось.
И сообщение на его домашнем авто- ответчике сказало что-то о выходных в Нью-Йорке.
-Поэтому я не знаю, сколько времени это займёт.
Скопировать
About what?
The message on the confessional.
The correct translation is "You have sinned"'
- О чём?
- О послании в исповедальне.
Правильный перевод - "Ты согрешил".
Скопировать
I had to swear to this young Romeo not to tell the husband.
That gives you a rough idea of the message.
Yes.
Я обещал юному Ромео, что муж про это не узнает.
Так что можно судить...
- ...о характере поручения.
Скопировать
- No, I find it very interesting.
This flier gave me the message, and I couldn't make head nor tail of it... and neither will you.
But Mrs. Tura seemed to understand it perfectly.
Нет-нет, наоборот, всё это чрезвычайно интересно.
Я ничего не понял из того, что лётчик просил передать. И вы бы не поняли.
- Но пани Тура отлично поняла.
Скопировать
- Well... that's very interesting.
What was the message?
I had to swear to this young Romeo not to tell the husband.
Весьма интересно.
И что он попросил передать?
Я обещал юному Ромео, что муж про это не узнает.
Скопировать
I want you to go to the Turkish Consul in Batoumi, and give them a message for me. Will you do that?
What's the message?
Tell him to tell Colonel Haki,
Вы пойдете к турецкому консулу в Батуми... и сообщите ему мое послание.
Какое?
Чтобы он передал полковнику Хаки
Скопировать
But Mrs. Tura seemed to understand it perfectly.
Well, what was the message?
- "To be or not to be."
- Но пани Тура отлично поняла.
- И всё же, что это за послание?
Быть или не быть?
Скопировать
And tell her I love her.
I'll give her the message.
Thank you.
И скажи ей, что я ее люблю.
Я ей передам.
Спасибо.
Скопировать
I knew why my life had been spared.
I was to deliver the message of these angels, of these sons of God.
To deliver the message of the god who came before all other gods.
Я знал, зачем мне оставили жизнь.
Я должен был доставить послание этих ангелов, этих сынов Божьих.
Доставить послание бога, пришедшего прежде всех прочих богов.
Скопировать
- She's bad !
Here: the fragments and the message are now complete.
"The Imperial Dragon, Sovereign of the Wind and Rain, asks the butterfly Hu-Die to fold her wings, like flower petals closing."
Она плохая!
Воттак. Все кусочки собраны, текст завершён.
Императорский дракон, повелитель ветра и дождя,.. ...призывает бабочку Ху-Дие,.. ...чтобы она склонила свои крылья над лепестками цветов.
Скопировать
-Toothpaste? -Yeah.
The message was make sure you brush before eating and not after, get it?
Not really.
Мы должны чистить зубы до еды, а не после.
Понял? Нет.
Пыль, которая попадает на зубы и в нос, - токсичная.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the message (зе мэсидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the message для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мэсидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение