Перевод "the losing" на русский
Произношение the losing (зе лузин) :
ðə lˈuːzɪŋ
зе лузин транскрипция – 30 результатов перевода
They win, they win, they win!
With the help of Boucher, the losing streak is over!
I'm so sorry, Mama. Please forgive me.
И oни пoбедили!
Буше прервал череду пoражений!
Прoсти, мама.
Скопировать
-My lords, congratulations on your victory.
And now, you will, of course, wish to have the losing team... -sacrificed to your glory.
Not again.
- Великие, поздравляю с победой.
А теперь, разумеется, проигравшая команда... будет принесена в жертву.
Сколько можно.
Скопировать
I never hope for war, Major.
But if it comes, I'd rather see the Dominion on the losing side.
However, we have to plan for the worst.
Я никогда не радуюсь войне, майор.
Но если она случится, я хочу видеть Доминион на стороне слабых.
Но мы должны готовиться к худшему.
Скопировать
There's nothing special about me.
I may have seen my share of battle, but always on the losing side.
That about sums me up.
Я не какой-то особенный человек.
Просто у меня есть боевой опыт... Правда, все битвы, где я участвовал, были проиграны.
Вот и всё, что можно сказать обо мне.
Скопировать
What you're thinking, McNamara, is yesterday's news.
If you knew me better, you'd know I never play on the losing team.
I'll have to look around your rooms upstairs as well as here.
- Еще бы. То, о чем вы думаете, уже в прошлом.
Знай вы меня лучше, вы бы поняли, что я никогда не играю на стороне проигравшего.
Нам надо осмотреть помещение, здесь и наверху.
Скопировать
First the Dominion, now the "Pah-wraiths. "
You have a talent for picking the losing side.
Benjamin, please.
Сначала Доминион, теперь "Призраки Па"...
У тебя талант выбирать проигрывающую сторону.
Бенджамин, пожалуйста.
Скопировать
Also, she needs protection.
Because she was on the losing side of the War of the Roses.
She's young, she has no husband.
К тому же ей нужна защита.
Потому что в войне Роз она на проигравшей стороне.
Она молода, у нее нет мужа.
Скопировать
Because if there's one thing I know, it is this:
The losing stops now.
Starting today, you will play like winners, act like winners... and, most importantly, you will be winners.
Потому что я знаю одно.
С этой минуты проигрыши прекращаются.
Отныне вы начинаете играть как победители, поступать как победители и, главное, вы будете победителями.
Скопировать
South Park 905 512x384 Xvid 140MB
The Losing Edge
This is is, Stan.
Саут Парк / 9 сезон 5 серия / Потерянная грань
Перевод by Я@R
Ну все, Стэн.
Скопировать
We're at war here.
Don't pick the losing side.
Look at the cute little baby.
У нас тут война.
Не выбирай сторону проигравших.
Смотри какой малыш.
Скопировать
Because honour's a hard thing to come by nowadays.
There is no honour to remaining with the losing side.
Leaving it for the winning side, that's just good business.
В нaше вpемя честь - дoвoльнo pедкoе явление.
В тoм, чтoбьι деpжaть стopoнy пpoигpaвшиx, чести нет.
Встaть нa стopoнy пoбедителя, этo лишь делoвoй пoдxoд.
Скопировать
Leaving it for the winning side, that's just good business.
- The losing side, you say?
- They have the Dutchman.
Встaть нa стopoнy пoбедителя, этo лишь делoвoй пoдxoд.
- Пpoигpaвшиx, гoвopишь?
- У ниx Гoллaндец.
Скопировать
In the end, the country that has obtained a higher sum is declared the winner, and gets the right to proceed to the fourth round.
As for the members of the losing country, you are going to leave with all your debts.
Then allow us to begin the "Contraband Game".
В итоге, страна получившая больше денег будет объявлена победителем, и получит право участвовать в четвёртом туре.
Что касается представителей проигравшей страны, вы уйдете со всеми вашими долгами.
Ну что ж, начинаем "Игру Контрабандистов".
Скопировать
The winning side passes.
The losing side fails. Homizu and Watanuki on the affirmative.
God's Puzzle.
Мы должны отнестись серьезно к этом вопросу.
Я предлагаю провести диспут на этой неделе и выбрать тему... для следующего семинара.
будет четверо против двух.
Скопировать
You've found God, all that stuff.
Because it's not just the winning or the losing anymore.
It's the injustice of it.
Вы обрели Бога и тому подобное.
Дело уже не просто в победе или поражении, да?
А в несправедливости.
Скопировать
Oh yes, I almost forgot one thing, Marlon.
Before you join the losing team, you should ask your brother this.
Where he was last night.
О да, я почти забыл одну вещь, Марлон.
Прежде чем ты присоединишься к проигравшей команде, ты должен спросить своего брата.
Где он был прошлой ночью.
Скопировать
Sorry.
And after the Super Bowl, the mayor of the losing team's city had to pay up, sending the mayor of the
15 pounds of a delicacy his or her city is famous for.
Прости.
И после Суперкубка, мэр города проигравшей команды должен расплатиться, послав мэру города выигравшей команды
15 фунтов чего-то, чем знаменит его или ее город.
Скопировать
there are two donors?
Two brothers tried to pass a semi on a double yellow and came out on the losing end of a head-on
Both are a match for your guy.
Здесь 2 донора?
Два брата, пытались пересечь двойную сплошную на полуприцепе, было лобовое столкновение.
Оба подходят для Вашего парня.
Скопировать
You've all heard me warn you about the problems of the average start-up company.
Well, it seems that we've been on the losing end this week.
I had five deals fall through, including R.S.B. Financial.
Вас предупреждали о проблемах в компании.
Похоже на этой неделе мы потеряли всех клиентов.
Пять сделок провалилось. Включая последнюю.
Скопировать
How come I do all the looking and you do all the sitting?
'Cause you do all the losing.
Oh, and you're this close of doing all the sleeping in a tent in the backyard!
Как я могу всё обыскивать, если вы всё сидите?
Потому что ты всё еще потеряла.
О, а ты близок к тому, чтобы всё время спать в палатке на заднем дворе!
Скопировать
It's the first time I haven't had to use Viagra in years.
Look, it's the losing team.
Yeah, we're not supposed to see each other till the fight.
¬первые за много лет мне не понадобилась ¬иагра.
—мотри-ка, это команда проигрывающих.
ƒа, нам же нельз€ видетьс€ до начала бо€.
Скопировать
I'm here representing myself as an advocate for this class precisely because I used to be on the other side.
Well, uh, I can only certify one class, so the members of the losing class will join the ranks of the
So, in four days time, I would like both law firms to return and whichever has the most members in their class will be certified.
Я здесь представляю себя, как адвоката по этому иску, именно потому, что я был на другой стороне.
Ну что же, я могу утвердить только один иск, так что участники проигравшего иска, смогут присоединиться к списку победителя, а проигравшие юристы...или юрист будут свободны.
Итак, через четыре дня, я бы хотел, чтобы обе юридические компании вернулись и тот иск, в котором будет больше участников, будет утвержден.
Скопировать
We have cash on hand for three staff members through the election.
Always recruited by the losing team.
Yes, but we're the underdogs;
Наших денег хватит только на трех штатных сотрудников, на все выборы.
Мда, вечная история - вечно меня нанимает проигрывающая команда.
Да, но мы аутсайдеры;
Скопировать
He was on the other side.
The losing side.
So, what, he holds a grudge?
Он был на другой стороне.
На проигравшей стороне.
Что же, он держит обиду?
Скопировать
Yeah, she said you went to "suck up some luck."
And I remembered your dad had some crazy theory about how all the losing at the track must leave this
I knew you'd be in section D because D is your lucky letter.
Она сказала, ты хочешь подпитать везение.
Я вспомнил безумную теорию твоего папаши, мол, проигравший на бегах оставляет там свою удачу, надо лишь её подобрать.
Я знал, ты в секторе Д, ведь Д твоя счастливая буква.
Скопировать
Whose side are you on?
- The losing side.
- Thank you.
Ты вообще на чьей стороне?
- На стороне проигрывающиx.
- Спасибо.
Скопировать
I'm not my brother, Robin.
Look, I have no interest in being on the losing side.
So this is a politically motivated act.
Я - не мой брат, Робин.
Я не заинтересована быть на стороне проигравших.
Так это политически мотивированный акт.
Скопировать
Dante Gabriel Rossetti.
A man whose full potential was often on the losing side in its battle with that other interest of the
The pursuit of beauty.
Данте Габриэль Россетти.
Человек, чьи огромные способности часто проигрывали в борьбе другим интересам этого идейного художника.
Поискам красоты.
Скопировать
Peyton told me, but it should have been you.
The losing-Virginity topic
Really isn't something a guy likes to bring up to his girl. Or himself.
Мило.
Пейтон сказала мне, но это должен был быть ты.
Эту тему, вообще-то, парни не очень любят обсуждать с девушками.
Скопировать
The law?
Don't you talk to me like that or you'll be on the losing end.
It's not a good idea to argue with a man when he's drunk.
Правила?
Вот не надо мне про правила говорить - никаких правил я не нарушаю.
Ишь, пичуга какая, ещё указывает мне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the losing (зе лузин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the losing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лузин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
