Перевод "клубника" на английский

Русский
English
0 / 30
клубникаstrawberry strawberries
Произношение клубника

клубника – 30 результатов перевода

У меня со вкусом креветок.
Клубника.
Хочешь попробовать?
Mine's shrimp flavored.
Strawberry.
Want some?
Скопировать
Не могу поверить, что делаю это.
Как в фантазии, будто клубника и шампанское магическим образом постучатся в дверь.
Ты не мог!
I can't believe I'm doing this.
It's like a fantasy... like strawberries and champagne is just gonna magically arrive at the door.
You didn't!
Скопировать
И птицы начнут вить гнёзда в орешнике.
Начнут сеять летний ячмень на нижних полях и есть первую клубнику со сметаной.
Помните вкус клубники?
And the birds will be nesting in the hazel thicket.
And they'll be sowing the summer barley in the lower fields... and eating the first of the strawberries with cream.
Do you remember the taste of strawberries?
Скопировать
Начнут сеять летний ячмень на нижних полях и есть первую клубнику со сметаной.
Помните вкус клубники?
Нет, Сэм.
And they'll be sowing the summer barley in the lower fields... and eating the first of the strawberries with cream.
Do you remember the taste of strawberries?
No, Sam.
Скопировать
- Можно блинчики на завтрак?
С сиропом и клубникой?
- Ну, надо подумать.
Can we have pancakes for breakfast?
With syrup and strawberries?
We'll have to see.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты парил надо мной и контролировал, чтобы всё было в порядке.
Твои волосы пахнут клубникой.
Это мой шампунь, дурачок, а не волосы.
I want you to float over me, make sure that everything's gonna be OK.
Your hair smells like... strawberries.
It's my shampoo, dodo, it's not my hair.
Скопировать
Те, слова, которым его учили, это были те, вещи, от которых стоит держаться подальше.
Не было ни одного слова типа "клубника" или "поцелуй"
Можно было сказать, что ему очень нравится девушка, которая работала там, но она просто улыбалась ему так, как люди улыбаются детям, когда они делают что-то забавное.
All the words they were teaching him were things to stay away from.
There weren't any words like "strawberry." or "kiss".
You could tell he really liked this girl who worked there, but she just smiled at him, like you do at a baby when they do something cute.
Скопировать
Свежая клубника... крупная. - Свежая клубника... крупная.
- Свежая клубника.
Тиопентал натрия для седативной цели...
Fresh strawberries, large!
Fresh strawberries.
sodium thiopental for sedation purposes.
Скопировать
- Спасибо...
- И в прошлом июне клубника со взбитыми сливками, ромом и яичным белком.
Вы взбиваете белок до жесткости прежде, чем добавить ром?
- Thank you...
- And last June's strawberries Chantilly with rum and egg white.
You stiffen the egg white first before the rum?
Скопировать
Ами только переехал из Хайфы в Рамат-а-Шарон.
мне сказали, что здесь лучшая клубника в мире.
Уже не то, что раньше.
Ami just moved from Haifa to Ramat haSharon.
They said this place has the best strawberries on earth.
They're not what they used to be.
Скопировать
Верно, прошу прощения. Я не узнала. -Не прощаю.
Как клубника?
-Как было обещано.
-Right, sorry, didn't recognize you.
"Sorry" won't cut it.
-How're the berries? -As promised.
Скопировать
И это правда, Солнышко.
Французский тост со свежей клубникой, хрустящий бекон и настоящий кленовый сироп.
Кофе, сваренный из лучших зёрен, и персики, очищенные от кожицы, потому что от ворсинок у тебя чешутся зубы.
AND THAT'S THE TRUTH, SUNSHINE.
THAT'S THE TRUTH.
COFFEE MADE WITH THE REALLY GOOD BEANS. AND PEACHES WITH THE SKIN PEELED OFF, 'CAUSE THE LITTLE HAIRS MAKE YOUR TEETH ITCH.
Скопировать
Мы закрыты, я снимаю кассу.
Приходите и купите клубнику завтра.
Его любимый.
You hear? Closed!
Come back tommorow to buy these strawberries!
Tommorow is my only grandson's birthday, these strawberries are for his favourite cake.
Скопировать
Александр, дорогой, этим утром надо:
свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику
Потом посмотрим.
Alexandre, my darling, this morning you have to...
Rinse the barrels, sort out the beetroots milk the cow ... Get the tractor out, take the binder mower in Put away the firewood, handpick the carrots, hoe the strawberry plants Replant the greens and move the sacks up to the attic. - Then ...
- Then, we'll see ...
Скопировать
Абсолютно невоспитанными.
Я видела, как они катались в доме на портьерах и вылавливали из пунша клубнику грязными пальцами.
Курьер генерала сообщает, что он нападёт в три часа.
I'd say that they are savages.
I saw more curtain in a villa Pen How dirty fingers love strawberries The punch bowl.
General's letter to us reports that will attack in three!
Скопировать
- Я 20 лет не ел клубничный торт.
Твоя бабушка приходила купить клубнику для торта.
- Откуда ты знаешь?
I don't eat strawberry cake for over twenty years now.
But your grandma came to buy strawberries for the cake.
How do you know that?
Скопировать
Всегда один и тот же торт.
Я не мог ей сказать, что ненавижу клубнику.
Вот и свеча.
She always makes the same cake over and over again.
I have no heart to tell her that I can't stand strawberries.
Let it be a candlepost.
Скопировать
У вас есть это...
пирожные с клубникой?
Один... нет, два "наполеона".
You make these too.
Opera...
These little strawberry things... One... No, two mille-feuille.
Скопировать
Оно и к лучшему.Охрана!
- За клубникой!
Не расстраивайся ты так, еще недолго.
Perfect. Guard!
- Where are you going?
You won't be here long.
Скопировать
До свидания.
Какая чудная клубника.
Такие большие ягоды.
Good day.
What lovely-looking strawberries.
I never get big ones like that.
Скопировать
Даже не знаю.
Клубнику, наверное.
Клубника.
I don't know.
Strawberries, I guess.
Strawberries.
Скопировать
Пишите, пишите.
Две коробки свежей клубники каждый месяц, вне зависимости от сезона, отныне и навсегда.
Ничего сложного.
Write that down.
Two boxes of fresh strawberries, each month, in season and out of season, from now on.
Well, it's simple.
Скопировать
Клубнику, наверное.
Клубника.
Пишите, пишите.
Strawberries, I guess.
Strawberries.
Write that down.
Скопировать
А где же наш светлейший герцог Глостер?
Клубника будет -я послал гонца.
Когда ж назначим день коронованья?
Where is our Lord Protector?
I have sent for these strawberries.
We have not yet set down this day of triumph.
Скопировать
Милорд архиепископ! - Милорд?
Я в Холборне у вас в саду видал прекрасную клубнику.
Пожалуйста, за ней сейчас пошлите.
Milord?
When I was last in Lambeth, I saw good strawberries in your garden there.
I do beseech you send for some of them.
Скопировать
- Вернее, клубнику.
- Клубнику?
Было холодно, она и поголубела.
-They were strawberries.
-Strawberries?
It's been so cold lately, they turned blue.
Скопировать
Я не могу больше ждать.
Мы поедем в Девон на наш медовый месяц и будем жить там в любви и клубнике... с видом на море.
-И лунный свет.
I can't wait any longer.
We shall go to Devon for our honeymoon and live on love and strawberries... and the sight of the sea.
- And moonlight.
Скопировать
Но скажите, Видали ль вы в ее руках платок
С узором - будто в ягодах клубники?
Да, Яго: это первый мой подарок.
She may be honest yet.
Tell me but this, have you not sometimes seen a handkerchief spotted with strawberries in your wife's hand?
I gave her such a one. 'Twas my first gift.
Скопировать
Вкусно!
Клубника!
Пунш с ромом.
Delicious!
Strawberry!
Rum punch.
Скопировать
Рановато для голубики.
- Вернее, клубнику.
- Клубнику?
It's too early for blueberries.
-They were strawberries.
-Strawberries?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов клубника?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы клубника для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение