Перевод "strawberries" на русский
Произношение strawberries (стробэриз) :
stɹˈɔːbəɹiz
стробэриз транскрипция – 30 результатов перевода
Dad, why don't you go back to the marketplace with your wisdom!
I sell strawberries grown with my own two hands!
- I'll destroy not only a son-in-law, but my own daughter! Don't worry...
Позор!
Папа, с твоими поучениями ты бы выступал у себя на рынке. Я торгую клубнику, выращенную своими собственными руками.
А за взятки не то, что зятя - родную дочь сотру в порошок!
Скопировать
- "I've become the manager, after all. "
- Would you like strawberries?
- That man saved my life.
- "В конце концов, я теперь тут главный"
- Вы любите землянику?
- Этот человек спас мне жизнь.
Скопировать
The house was full of life.
Would you like some strawberries?
Faith is a heavy burden, do you know that?
Дом был полон жизни.
Не желаете еще земляники?
Вера - это тяжелая ноша, ты знаешь об этом?
Скопировать
Well, you won.
~ Strawberries?
~ Strawberries. Five kilos.
Ты выиграл. Держи, это тебе.
Клубника?
- Клубника, пять кило.
Скопировать
~ Strawberries?
~ Strawberries. Five kilos.
I was told of a boy ten years old, on his own.
Клубника?
- Клубника, пять кило.
Мне сказали:"Подросток 10 лет, один" - Подросток?
Скопировать
You take advantage of me!
Not strawberries!
Nothing!
Где сады? Какой ужас!
Почему так получается, что я не могу прогуляться в хорошую погоду?
Какое безобразие.
Скопировать
Look at the fields now...
- Before the war there were strawberries.
Yes, madam.
Мне очень жаль, что парк в таком виде.
- До войны здесь всюду росла земляника.
- Да, сеньора.
Скопировать
A little delicate, but I really like them.
- Do you want some strawberries?
- And we wanted to ask you something.
Они немного капризные, но мне нравятся.
Клубнику будете? - С удовольствием.
Мы хотели у вас кое-что спросить.
Скопировать
How much did they pay you for that one?
Does Soylent buy your strawberries?
Anybody tails me, bothers me one more time...
Сколько они заплатили тебе?
Соя платит за клубничку?
Если хоть кто-нибудь еще раз сядет мне на хвост или будет мешать мне Я вернусь и убью вас обоих.
Скопировать
Different kinds of fruits grow and ripen.
It takes many strawberries to fill a bucket.
But it's worth it when you know that...
Разные виды фруктов растут и созревают.
Нужно много клубники чтобы заполнить ведро.
Но это того стоит, если вы знаете что...
Скопировать
I wish for no better, sir.
Do you like strawberries? Yes,
- Is it too warm for you?
Это совсем другая фамилия. Лучшей я и не хочу, сэр.
- Вы любите клубнику?
Вам не слишком тут жарко?
Скопировать
I guess we could use some food in our lovemaking.
Got your strawberries.
Your chocolate sauce.
Наверное мы могли бы использовать еду в наших любовных играх.
Так, у нас тут... клубника.
Шоколадный мусс.
Скопировать
is it?
Strawberries, anyone?
It's good.
Да?
Клубника. Никто не хочет?
Вкусно.
Скопировать
So she didn't appreciate the erotic qualities of the salted, cured meats.
She tolerated the strawberries and the chocolate sauce but it's not a meal, you know?
Food and sex.
То есть она не оценила эротизм солёного мяса.
Она стерпела клубнику и шоколадный соус но это не еда.
Еда и секс.
Скопировать
"Would Dr. Helmer like some lovely wild strawberry cake, eh?"
"lt´s made of strawberries and cream ... it is Stickan´s name day today!"
Yes?
Доктор Хельмер, не желаете ли вкусного клубничного торта?
Это клубника со сливками. У Стикан именины сегодня.
- Да?
Скопировать
You prove the rule, old friend.
Now, this is made with strawberries.
I used to sing when I was young. Not for a living, of course. I had a sweet voice.
Ты подтверждаешь правило, старый друг
А теперь это, оно приготовлено с земляникой
Я часто пела, когда была молодой, не за деньги, конечно у меня был приятный голос
Скопировать
Heather?
The pie should be heated and there's cream to put on the strawberries.
Or anything else, should the night take that turn.
Хизер?
Так, запомните. Пирог стоит подогреть, а также полить сливками клубнику.
Или что-нибудь ещё, если ночью подфартит.
Скопировать
Carlos Ayala started out in the family connection business--... real estate in Tijuana, fishing boats out of Ensenada.
hydroponic strawberries. Then he met up with the Obregon brothers ofthe Tijuana cartel.
Using regression analysis, we made a study... of the custom lines at the border and calculated the odds of a search.
Карлос Айела начинал карьеру в семейном бизнесе. Недвижимость в Тихуане, рыболовство в Энсенаде.
Затем он познакомился с братьями Обрегон, из тихуанского картеля.
Мы наняли математиков и оценили риск утраты товара при пересечении границы. Он невелик.
Скопировать
For dinner we have steak, potatoes peas.
For dessert: strawberries.
We'll have you back to normal in no time.
На обед у нас стейк, картофель горошек.
На десерт: клубника.
Мы тебя быстро вернем к нормальной жизни.
Скопировать
Lovely girl.
Tastes like... like strawberries.
- I wouldn't know.
Прелестная девушка.
Сладкая, как клубничка.
- Понятия об этом не имею.
Скопировать
- I'm allergic to bees.
Cold salmon, cucumber salad, strawberries.
I'm afraid I am allergic to strawberries.
- Да, у меня аллергия на пчёл.
Холодная семга, салат из огурцов, клубника...
К сожалению, у меня аллергия на клубнику.
Скопировать
Cold salmon, cucumber salad, strawberries.
I'm afraid I am allergic to strawberries.
Is this all right with you?
Холодная семга, салат из огурцов, клубника...
К сожалению, у меня аллергия на клубнику.
Ты как? Согласен?
Скопировать
3-5 hours before she died, she ate.
Veal, potatoes, strawberries, milk.
No traces of alcohol or drugs.
Она ела за 3-5 часов до смерти.
Телятина, картофеть, клубника, молоко.
Никаких следов алкоголя или наркотиков.
Скопировать
I'm sure she ate at a restaurant.
Strawberries with milk.
That doesn't sound home-cooked.
Я уверен, что она ела в ресторане.
Вареная телятина с картофелем, клубника, молоко.
Не похоже на домашнюю еду.
Скопировать
No.
What they found in the corpse's stomach: Cooked veal and strawberries for dessert.
You can get the passenger list from the shipping company. I have to catch my train.
Нет.
Как раз то, что нашли в желудке у жертвы, телятину, а на десерт - клубнику.
Список пассажиров можно получить в транспортной компании, а мне пора на поезд.
Скопировать
- Yes, several.
Could you send up champagne and strawberries?
Of course.
- Несколько.
Попросите, пожалуйста, доставить в номер шампанское и клубнику.
Конечно.
Скопировать
Mmm.
Strawberries.
Ah, that's good.
Тем временем на уимблдоне
Клубника.
Чудесно!
Скопировать
The whores wouldn't let me alone.
Listening to you brag don't improve the taste of these Mexican strawberries none.
The only way you'll get better food is by shooting Bolivar.
Шлюхи проходу мне не давали.
Выслушивание твоей похвальбы не делает лучше вкус этой мексиканской баланды.
Единственный способ получить лучшую еду это пристрелить Боливара.
Скопировать
I'd like to.
Do you like wild strawberries?
-Like it?
С удовольствием.
Любишь дикую землянику?
- Любишь?
Скопировать
- Gotta go - Son, wait! I almost forgot.
I'm not kidding lt really smells like strawberries.
Dad, hurry on to the wine bar I'm gone!
я чуть не забыл... папа... с ароматом клубники... у меня нет времени на твои шуточки..
они правда пахнут клубникой!
не забудь про тот винный бар. Я пошёл!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов strawberries (стробэриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strawberries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стробэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
