Перевод "alimony" на русский
alimony
→
алименты
Произношение alimony (алимони) :
ˈalɪməni
алимони транскрипция – 30 результатов перевода
A couple of years and my debts will be paid off.
If she ever remarries, the alimony stops.
- I haven't even been married once yet.
Пару лет, и мои долги будут оплачены.
А если она выйдет замуж, то я алименты прекращу платить.
- Я даже не была замужем.
Скопировать
Take my brother.
He's paying out hundreds a year in alimony.
Well, thousands.
Я не семьянин.
Взять хотя бы моего брата. Ежегодно выплачивает алименты в сотни фунтов.
Или даже тысячи.
Скопировать
We had been for two years.
There was no question of alimony. She earned far more than me.
You got that money from her, didn't you?
Два года назад.
И никаких алиментов, у нее есть деньги.
Деньги ты получил от нее.
Скопировать
He was hiding from his wife.
Divorced, she was after him for alimony.
They all say that.
Мм, он скрывался от своей жены, с которой разводится.
Она хотела взыскать с него алименты.
Они все так говорят.
Скопировать
Love's not built that way, my way, any more.
These days love is marriage and the compensation is alimony.
Love these days is bravery under fire and the compensation is medals.
Такой любви, как у меня, давно уже ни у кого нет.
Любовь в наши дни - это брак, а алименты - вознаграждение.
Любовь - это мужество в бою, и вознаграждение - медали.
Скопировать
I said that she gets 100 rubles.
I forgot about the alimony, she gets 35 rubles as alimony.
So, it's 135.
Я сказал, что она получает сто рублей.
Я же забыл про алименты, она алиментов 35 рублей получает.
Значит, 135.
Скопировать
What has he done?
He should have met his former wife... to pay alimony, arrange vacation with the kids.
He didn't turn up.
Он что-то натворил?
Позавчера он должен был встретиться с бывшей женой. Он даёт ей деньги на детей.
Они хотели обсудить их каникулы,..
Скопировать
She bawled me out!
I gave my seat up to a lady before and I'm paying alimony now.
- Let go of my bag! - What?
Я одной такой уступил место, извиняюсь, так она меня так обложила
А другой такой, извиняюсь, до войны уступил место, а теперь до сих пор плачу алименты
Отцепитесь от моей сетки!
Скопировать
Good.
To sum it up: the divorce, the protocol of adultery - alimony solid case.
- Monsieur lawyer, you calmed me down.
Отлично.
Подводим итог: развод, протокол о супружеской измене - алименты.
- Солидные. Я думаю о детях. - Господин адвокат, вы меня успокоили.
Скопировать
Tell them to go to California.
In California, when two fags split up, one's got to pay the other alimony.
Not bad.
Сказал бы им, чтоб ехали в Калифорнию.
В Калифорнии, если два пидора расходятся, один обязан платить другому алименты.
Неслабо.
Скопировать
- Sign it here.
- He doesn´t pay alimony, he´II go to jail.
Where are you going?
- Распишись здесь.
- Он не платит алименты, его посадят.
Куда ты идёшь?
Скопировать
"Stones"? You little punk. I'm not playing for the thrill of fucking victory here.
I owe rent, alimony, child support. I play for money.
My kids eat.
акгтг... ецы дем паифы циа тг дона.
пкгяымы моийи, диатяожг, енода паидиоу.
паифы циа та кежта. тяыме та паидиа лоу.
Скопировать
I'm not gonna lose my job.
I got alimony and shrink bills, old college loans to repay.
- Daddy...
Я не могу потерять работу.
У меня алименты и счета от психиатра, непогашенная ссуда...
- Папа...
Скопировать
You know what else?
O.J. was paying $ 25,000 a month in alimony.
$ 25,000!
Знаете что ещё?
О.Джей платил $25.000 алиментов в месяц.
$25.000!
Скопировать
"I'm accustomed to fucking her four times a week ... "Now I think I should be able to fuck her at least twice a week!
"I mean, she can have her alimony. But I want some pussy payment!"
Am I wrong? (? )
Я привык ебать ее 4 раза в неделю... теперь же, я думаю, мне должно быть разрешено ебать ее, по крайней мере, дважды в неделю!"
"В смысле, пусть забирает алименты, но я хотел бы немного пиздо-платежа".
Я неправ?
Скопировать
That's, right, man, shit!
That alimony that's what made OJ crack!
That alimony! She's paid that big-ass alimony, he ain't scored a touch-down in twenty years ...
Все верно, народ. Дерьмо.
Алименты двинули крышу О.Джею.
После уплаты алиментов О. Джей не сделал ни одного тачдауна за 20 лет.
Скопировать
That alimony that's what made OJ crack!
That alimony! She's paid that big-ass alimony, he ain't scored a touch-down in twenty years ...
That's right, should have had a prenup.
Алименты двинули крышу О.Джею.
После уплаты алиментов О. Джей не сделал ни одного тачдауна за 20 лет.
Именно так, нужно было оформлять договор.
Скопировать
"You're gonna have to die!"
.: (He's paying) $25,000 a month (in alimony), another man's driving around in his car and fucking his
Now I'm not saying he should have killed her But I understand!
"Поэтому, ты должна сдохнуть!"
Так что подумайте о ситуации О.Джея.: 25 тысяч в месяц! А другой парень ездит на его машине, трахает его жену в доме, за который он всё ещё выплачивает ипотеку.
Я не говорю, что ему следовало убить ее но я его понимаю!
Скопировать
Oh, wow.
I'm riding the alimony pony.
And there it is.
Вау.
Я еду на пони с алиментами.
И в принципе это всё.
Скопировать
She brought shame and dishonor to her family. They behead women for that where she comes from.
I had to pay her alimony.
Look what we found in the knapsack.
Она пыталась защитить меня, но он её ударил, и она убежала.
- Такое случалось раньше?
- Да. Но Карла всегда возвращалась домой.
Скопировать
Maureen?
Now that you'll be obligated to pay me alimony, let me say this to you:
I don't want it.
Морин?
Теперь, когда ты обязана платить мне алименты, я хочу тебе кое-что сказать: Мне они не нужны.
Мне не нужно ни копейки.
Скопировать
Not really.
I'll take it out of your mother's alimony.
Enjoy.
Вообще-то, нет.
Я вычту их из алиментов твоей матери.
Наслаждайтесь.
Скопировать
The jury will disregard that last statement. Continue, counselor.
- The alimony had been set by the court.
- Yes, but...
Прошу последнюю фразу не вносить в протокол.
Алименты были установлены судом, так, мистер Клэйтон?
Да, но...
Скопировать
Do any of you have the slightest idea...
- Get him. doctor bills, alimony payments?
Then you talk to me about priorities.
Смотрите! Наш Билли.
Перед вами толстый безответственный развратник!
Рыбка в сетке!
Скопировать
Deal. Everything's changed now.
You're asking for alimony payments and child support, and now custody.
I just want what any divorced woman would get.
Ты говоришь о разводе.
Ты просишь алименты и поддержку и еще опекунство.
Я только хочу то, что каждая разведенная женщина хочет. Она трезвая только 2 часа в день.
Скопировать
- Yes, but...
You haven't paid alimony in two years, repeatedly defying a court order.
- Isn't that right, Mr. Clayton? - I'd lost her address.
Да, но...
Но за последние два года вы не заплатили моей клиентке ни цента! Вы неоднократно пренебрегали волей суда, разве не так, мистер Клейтон?
Я потерял ее адрес.
Скопировать
I know what's going on!
They make a kid feel like garbage if you, the father who works 24/7 delivering mail to make alimony payments
Then the toy breaks and you can't fix it because it's cheap plastic!
Я знаю чего они хотят.
Они сидят там, и дети чувствуют себя отбросами. А отец должен пахать сутками, чтобы заплатить алименты их матери, переспавшей на почте со всеми, кроме него!
А купишь игрушку - она тут же сломается, потому что это только дешевый пластик!
Скопировать
Morty's won't know what hit him and Bill's just gonna walk away.
With alimony! We'll keep trying, Elise.
You'd better keep trying because this is my life and my money!
Аарона порвут на куски. Морти и не подозревает, что его ждёт... а Билл просто уйдёт.
С алиментами!
Мы продолжим поиски, Элис. Вам лучше удвоить усилия потому что это моя жизнь и мои деньги.
Скопировать
What?
OK, alimony sucks.
OK, you didn't get to play a policewoman in a Wonderbra.
Ты набита дерьмом!
Что?
Да, алименты - отстой.
Скопировать
Yeah, and the deal also included that we got divorced, remember?
- I'll pay you alimony.
- What?
Да, мы также договорились о том, что разводимся, забыл?
Я буду платить тебе алименты.
Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов alimony (алимони)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alimony для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алимони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
