Перевод "omelette" на русский
Произношение omelette (омлот) :
ˈɒmlət
омлот транскрипция – 30 результатов перевода
NO BREAD TODAY
- Smells like omelette!
- And fried potatoes.
ХЛЕБА НЕТ
- Пахнет яичницей!
- И жареной картошкой.
Скопировать
- All goes well?
- Yeah, he's eating an omelette.
- What?
- Всё хорошо?
- Да. Он жарит яичницу.
- Что?
Скопировать
Easy living!
I too will make an omelette and cop a nod.
Why should we bother him, he's a free man.
Вот это жизнь!
Я тоже хочу яичницу и поспать.
И чего мы его мучаем? Он свободен.
Скопировать
Employ it From eggs and herbs au naturel
Omelette ombu a la Paganel
Pour vous, milord Enjoy it
Используй! из трав природных и яиц!
Омлет омбу а ля Паганель!
Для вас, милорд, пожалуйста!
Скопировать
Miss Estienne brought me some peaches.
There will be a truffle omelette, a leg of lamb, and the peach tart.
Leg of lamb this evening?
Мадемуазель Этьен привезла.
На ужин будет... омлет с трюфелями, баранье жаркое и пирог с персиками.
Жаркое на ужин?
Скопировать
At the Bowling.
I want an omelette without eggs but much vinegar!
You killed a man.
В Боулинге.
Я хочу омлет без яиц, но чтобы было много уксуса!
Ты убил человека.
Скопировать
It's healthy. 7 olives are 1 egg.
-Make an omelette with 14. Oops.
How's business?
Это здоровье. 7 оливок это 1 яйцо.
Сделай омлет из 14!
Опа! Как работается?
Скопировать
Then let's eat.
We have omelette with truffles... and a guinea-fowl with morels.
Ines, you may serve dinner.
Тогда садимся и начинаем есть.
У нас сегодня омлет с трюфелями и цесарка со сморчками.
Инэс, можете подавать!
Скопировать
That's not necessary.
- Oh, just an omelette or something.
It looks delicious!
Не надо.
- О, всего лишь омлет.
Какая вкуснотища!
Скопировать
She doesn't even answer.
MINA: Mushroom omelette cooked in beech nut oil.
A little watercress and wild spinach, some dandelion coffee, and a glass of beech noyau.
Ни ответа, ни привета.
Омлет из грибов, приготовленный на буковом масле.
Немного водяного кресса и дикого шпината, потом одуванчиковый кофе и стаканчик буковой настойки.
Скопировать
Dewy meadow.
Here's your omelette.
-lt's dry.
По росистому лугу.
Вот твой омлет.
-Он сухой.
Скопировать
Would you please remind me what's for lunch?
Salmon, omelette without egg-yolks, cucumber, toast without butter, champagne...
Is that it?
Не могла бы ты мне напомнить, что у нас на обед?
Семга, омлет без желтков, огурцы, тосты без масла, шампанское.
Это все?
Скопировать
- It's for my swan egg I found.
- Looks like it'd be a good omelette.
- It's gonna hatch any day now.
Это для лебединого яйца, которое я нашла в парке.
Из него получился бы хороший омлет.
Он должен вот-вот вылупиться.
Скопировать
Oh, the poor.
Anyway, it is not an omelette without killing a few people.
Door, you okay?
Ох, вот бедняжка.
Так или иначе, невозможно совершить ничего толкового не убив пару-тройку человек.
Д'Верь, ты в порядке?
Скопировать
Looks like the boys got a little trigger-happy.
When making an omelette, one breaks a few eggs.
Here, let me help you.
Похоже, ребята слегка расшалились.
Не разбив яиц, омлета не сделаешь.
Давай, я тебя вытащу.
Скопировать
I put on my dressing gown and combed my hair.
I made an omelette and opened a bottle of wine.
We chatted, David became calmer, less edgy.
Я тем временем переоделась в халат и расчесала волосы.
Я приготовила омлет, открыла бутылку вина.
Они болтали. Я видела, что Давид смягчается, успокаивается.
Скопировать
We'll both have coffee to drink.
One cheese omelette with fries. One hamburger with fries.
And two coffees.
Мы оба будем кофе.
Омлет с сыром и картошка, гамбургер с картошкой.
И два кофе.
Скопировать
Run on out there and scrape up a squirrel.
We're gonna have us a "roadkill omelette". Aaah, back at ya.
Hobbs, Roosevelt.
Дождёшься у нас!
Хоббс Рузвельт.
Тут написано, вы из Детройта.
Скопировать
Think she likes me?
I should've got the egg-white omelette.
Why should she like me? Who am I?
Я ей нравлюсь?
Мне надо было заказать омлет из белков.
Почему я должен ей нравиться?
Скопировать
There's a million people to like.
The omelette.
Maybe she could like me.
Кто я такой? Таких людей миллион.
Омлет. Черт побери.
Может я смог ей понравиться.
Скопировать
- I'll just have a bowl of chilli.
- I'll have an egg-white omelette.
- "What's it gonna be?"Hear that?
- Мне тарелку чили.
- Я возьму омлет из белков.
- "Что это будет?" Слышал?
Скопировать
- Oh, hi, Hildy.
Could I get an egg-white omelette?
- Did you read the menu?
- O, привет, Хилди.
Могу я получить омлет из белков?
- Вы читали меню? - Хорошо.
Скопировать
Yes, he's one of those bounders.
- Egg-white omelette, big salad.
- Thank you.
Да, он из таких.
- Омлет из белков, большой салат.
- Спасибо.
Скопировать
I don't have it.
You want half my omelette?
I told you, she's busy.
У меня его нет.
Хочешь половину моего омлета?
Говорю вам, она занята.
Скопировать
Don't be. I quit my job anyway.
Tomorrow morning, after the earthquake, I'll get up at ten, eat an omelette from eight eggs, with bacon
Nothing but darts.
Не жалей, я все равно уволился с работы.
Завтра, после землетрясения, встаю в 10:00, съедаю яичницу из 8 яиц, с беконом и козьим сыром, выпиваю ведро кофе, и до вечера тренируюсь с дротиками.
Только дротики!
Скопировать
Hang on, I'll give you a hand.
It's not a champagne omelette.
What were you thinking of?
Погоди, малыш.
Я тебе помогу.
- О чем ты только думал?
Скопировать
- I'm Cherry.
Super, the omelette is almost ready.
All those models at the party were peasants!
- - Меня зовут Вишня.
Прекрасно, омлет почти готов.
Все эти остальные модели, это крестьянки!
Скопировать
Although, forgive me for saying so, your methods are a little on the rough side.
Well, sir, one cannot make an omelette without breaking eggs.
I say, an omelette.
Хотя извини меня за выражения, но твои методы достаточно грубые.
Что ж, сэр, нельзя приготовить омлет, не разбив яйцо.
Послушай, омлет.
Скопировать
Well, sir, one cannot make an omelette without breaking eggs.
I say, an omelette.
- Do you think you could get me one?
Что ж, сэр, нельзя приготовить омлет, не разбив яйцо.
Послушай, омлет.
- Ты не приготовишь мне омлет?
Скопировать
Yes, that's what I'm looking for.
Come on, let's go get an omelette.
Let me get my pistol.
Вот то, что мне нужно.
Пошли, съедим по омлету.
Дай мне мой пистолет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов omelette (омлот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы omelette для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить омлот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
