Перевод "error" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение error (эро) :
ˈɛɹə

эро транскрипция – 30 результатов перевода

You're just a seamstress, not a designer!
Unexpected error occurred.
What's this?
Ты не будешь дизайнеров, ты будешь обычной швеёй!
Произошла неожиданная ошибка.
Что это такое! ?
Скопировать
Wait.
just about to say I told you so, but you... you completely disarmed me with a simple admission of your error
A preemptive strike, of course.
ѕодожди.
я только что, почти сказал Ђя же тебе говорилї, но ты... ты мен€ полностью обезоружил простым признанием вины.
"преждающий удар, ну конечно.
Скопировать
My patient lost her heartbeat during a routine cardiac catheterization, so—
–Human error.
–It's not human error.
У моего пациента пропало сердцебиение во время обычной катетеризации сердца, так...
- Человеческий фактор.
- Это не человеческий фактор.
Скопировать
–Human error.
–It's not human error.
Electrical instability?
- Человеческий фактор.
- Это не человеческий фактор.
Электрическая нестабильность?
Скопировать
Anyone.
Human error?
Yeah, I'm polling first-year medical students 'cause I hadn't considered human error.
Ну, хоть кто-нибудь.
Человеческий фактор?
Да уж, я опрашиваю первокурсников потому что сам не догадался проверить этот вариант.
Скопировать
Where was he when her heart stopped?
What if it wasn't human error?
What if it was God's error?
Где он был, когда ее сердце остановилось?
А что если это была не человеческая ошибка?
Что если это ошибка Бога?
Скопировать
What if it wasn't human error?
What if it was God's error?
A congenital defect... in an artery making it susceptible to inflammation.
А что если это была не человеческая ошибка?
Что если это ошибка Бога?
Врожденный дефект артерии, из-за которого она подвержена воспалению.
Скопировать
mmm-huh...
JD] Sometimes the answers right in front of your face... you gotta be kidding me there has to be an error
I told you those ratings are meaningle.......
ага...
[JD] Иногда правильные ответы прямо у тебя под носом... вы меня разыгрываете должно быть это какая-то ошибка... ребята, вы все ещё смотрите этот дурацкий вебсайт?
Я говорю вам, этот рейтинг бессмысленнен.......
Скопировать
- Oh, it was nothing.
It was just, like, a stupid clerical error.
But, um, yeah, no, I'm-I'm definitely... definitely going.
- О, ничего особенного.
Это была просто глупая канцелярская ошибка.
Но, да, нет, я определенно... определенно иду. Звучит как круть.
Скопировать
I'll say you made a mistake.
A fatal error.
At first, the world will mourn.
Я скажу, что совершил ошибку.
Фатальную ошибку.
Сначала, мир будет в трауре.
Скопировать
What caused the heart to stop?
Let's assume it wasn't human error.
I didn't nick an artery.
От чего может остановиться сердце?
Предположим, человеческий фактор тут не причем.
Я не повредил артерию.
Скопировать
Foreman said no ST segment changes.
Human error is the only other possible—
It's not human error.
Форман сказал, что изменений сегмента S-T нет.
Остается только человеческий фактор.
Это не человеческий фактор.
Скопировать
Human error is the only other possible—
It's not human error.
Of course it's human error.
Остается только человеческий фактор.
Это не человеческий фактор.
Ну, конечно нет.
Скопировать
It's not human error.
Of course it's human error.
You don't want Foreman to have made a mistake, because then you'd have to mock him.
Это не человеческий фактор.
Ну, конечно нет.
Ты ведь совсем не хочешь, чтобы Форман ошибся, иначе ты просто придется высмеивать его.
Скопировать
You know I can't see you.
Human error would not explain her symptoms.
You mean her heart stopping?
Я ведь не могу тебя видеть.
Человеческий фактор не может объяснить её симптомы.
В смысле, остановку сердца?
Скопировать
Human error?
Yeah, I'm polling first-year medical students 'cause I hadn't considered human error.
Marfan syndrome.
Человеческий фактор?
Да уж, я опрашиваю первокурсников потому что сам не догадался проверить этот вариант.
Синдром Марфана.
Скопировать
Well, to me, not so much, but to a computer, it's scripture.
The numbers represent an error message that high-tech systems encounter... when they can't boot up.
And's repeating, because the computer keeps trying to start.
Ну, для меня его там немного, но для компьютера это как программа.
Эти цифры обозначают сообщение об ошибке, которое выдают продвинутые системы, когда не могут загрузиться.
И оно повторяется, потому что компьютер не может загрузиться.
Скопировать
OK, next time I won't bring my daughter to stalk my boyfriend.
It was a slight error in judgment.
Honey, please don't give me the silent treatment.
В следующий раз я не возьму дочь следить за своим дружком.
Если подумать, это не совсем правильно.
Милая, пожалуйста, не объявляй мне бойкот.
Скопировать
Not before nine but before eleven.
That leaves a margin for error.
One other thing that might interest you and then I'm done.
Между девятью и одиннадцатью.
Это оставляет право на ошибку.
Еще одна вещь, которая может вас заинтересовать, и тогда я закончу.
Скопировать
How do you simplify 157 by 16?
There must be a calculation error, that's the procedure.
We've gone wrong somewhere.
Как можно разделить 157 на 16?
Должно быть, ошибка калькулятора, это алгоритм.
Мы где-то ошиблись.
Скопировать
You've made a foolish mistake, Mr. Pettifer.
A tactical error.
When a member of the government comes to my house, and threatens me so openly, it only goes to show how extremely important it is that my husband continue his friendship with Mr. Churchill, that is my opinion, anyway.
Вы допустили ошибку, мистер Петтифер.
Тактическую ошибку.
Если член правительства приходит в мой дом и открыто угрожает,.. ...это лишний раз доказывает, как важно,.. ...чтобы мой муж продолжал дружбу с мистером Черчиллем.
Скопировать
Increase sensitivity by 200 per cent.
That's well within the margin of error for the sensors.
I know.
Увеличьте чувствительность на 200%.
При такой чувствительности сенсоры могут выдавать ошибочные показания.
Я знаю.
Скопировать
But not in sufficient time before the device activated.
This calculation was made with considerable margin for error.
When the time came, nothing happened.
Но не за время до активации устройства. Его было бы недостаточно.
Эти вычисления были сделаны с учетом значительного предела ошибки.
Когда это время наступило, ничего не произошло.
Скопировать
It's a long, embarrassing story.
Let's just say, there was a typographical error with a sex manual.
- How about you?
Что ж, это длинная история, причём очень постыдная.
Скажем так, в учебнике по сексу была допущена типографская ошибка.
- А у Вас что?
Скопировать
Does Nami, what occur?
No the error, it is well the direction indicated.
Are Hey, sure for you that this Eternal Pose functions well?
Да что такое сегодня творится?
Нами, что это значит? Но это не может быть ошибкой.
Компас указывает сюда. Эй, может этот Этернал Пос фальшивка?
Скопировать
Minutes ago, guidance computers at Vandenberg crashed.
We thought it was an error.
It looks like the virus.
Пару минут назад компьютеры управления в Ванденберге полетели.
Мы решили, что это сбой.
Но это похоже на вирус.
Скопировать
actively seeking a Dustin Wright.
It appears Wright withheld a tape to make... a political point about the potential for error in capital
Passport and ticket as well.
- Активный поиск Дастина Райта.
- Похоже, Райт скрывал кассету, чтобы... сделать политическое заявление о возможных ошибках в системе казней.
Паспорт и билеты тоже.
Скопировать
There's something wrong.
You can tell her that she commits an error?
This is a mistake!
Тут что-то не так.
Вы можете ей сказать, что она совершает ошибку?
Это ошибка!
Скопировать
- So who was chasing whom, jackass?
The right to error.
Geneva convention!
- А кто выследил вот этого осла?
Всякий может ошибиться.
Право на ошибку дано Женевской конвенцией.
Скопировать
You don't know a cockeyed thing about chairs.
- My error.
- Ah, a wise guy.
Ты не знаешь, какие перекошенные здесь стулья.
- Моя ошибка.
- А, умник.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов error (эро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы error для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение