Перевод "Incognito" на русский

English
Русский
0 / 30
Incognitoинкогнито
Произношение Incognito (инкогнитеу) :
ɪŋkɒɡnˈiːtəʊ

инкогнитеу транскрипция – 30 результатов перевода

Charlie was followed.
And look, he's wearing a baseball cap to be incognito.
Not incognito enough.
За Чарли следили.
И поглядите, на нем бейсболка, чтобы не узнали.
Не достаточно неузнаваемо.
Скопировать
And look, he's wearing a baseball cap to be incognito.
Not incognito enough.
Check out the design on that hat.
И поглядите, на нем бейсболка, чтобы не узнали.
Не достаточно неузнаваемо.
Посмотрите на эмблему на кепке.
Скопировать
Are you here for the mafia widow discount?
Earl, I'm incognito.
I'm making a drug drop for Max.
Ты пришла за скидкой для вдовы члена мафии?
Эрл, я инкогнито.
Я доставляю наркотики для Макс.
Скопировать
Collins can't handle this alone.
Is this Jack Robinson speaking, or are you still incognito?
You want me to ride shotgun over Hugh
Коллинз не справится с ним в одиночку.
- Неужели это говорит Джек Робинсон, или вы всё ещё инкогнито?
Вы хотите, чтобы я присматривала за Хью?
Скопировать
- I heard her.
- So much for incognito.
- Yeah, right?
Я слышал.
- Можно уже не скрываться.
- Это точно.
Скопировать
"Albert Magnus"?
The name the Men of Letters used when they want to be incognito?
Yeah, but we know that all of the Men of Letters are dead.
"Альберт Магнус"?
Это имя использовали Просвещенные, когда хотели оставаться анонимными
Да, но мы знаем, что все Просвещенные мертвы
Скопировать
All right.
Unforgettable 02x02 Incognito Original Air Date August 4, 2013
Time to go.
Отлично.
Unforgettable 02x02 Incognito Original Air Date August 4, 2013
Пора уходить.
Скопировать
Uh, you know, I'm hiding out,
You know, incognito.
Got to run for the hills, but I'm stuck here until it gets dark.
Ну, я прячусь здесь.
Вы знаете, инкогнито
Собираюсь бежать в лес, но я застрял здесь до наступления темноты.
Скопировать
First, we have to get to the manor.
You disguise me, I slip into the party incognito.
Can't I come with you? No.
Сначала надо в него попасть.
Я надену парик и постараюсь смешаться с гостями.
Я буду с тобой?
Скопировать
And there's also chatter about going underground.
- Could mean going incognito or ...
- Or searching for the next piece.
И они так же обсуждают идею спуститься под землю.
- Что может означать их намерение залечь на дно...
- Или поиск следующего кусочка.
Скопировать
The only one of its kind, and its inventor, Mr. Nightingale, he'll be traveling to London to present this device to the king.
You will join his ship incognito, posing as the surgeon.
Nightingale will also have in his possession this.
Единственный в своём роде, его создатель, мистер Найтингейл, отправляется в Лондон, чтобы представить устройство королю.
Вы присоединитесь к нему, инкогнито, в роли хирурга.
У Найтингейла также с собой будет это.
Скопировать
Larry Ganem and Albert Magnus -- all deceased.
Albertus Magnus -- his was the alias we'd use when going incognito.
Here's the deal -- you're gonna tell us how to hack an angel, and I'm gonna give you some human blood.
Ларри Ганем и Альберт Магнус - все умерли.
Альбертус Магнус - псевдоним, который мы использовали для работы инкогнито.
Договоримся так: ты рассказываешь нам, как взломать ангела, И я дам тебе немного человеческой крови.
Скопировать
Thank you very much for your welcome.
My trip here is absolutely secret and incognito.
The fewer people that know I'm here, the better.
Я искренне благодарю вас за приём.
Ное пребывание здесь совершенно секретно и полностью инкогнито.
Чем меньше людей знает, что я здесь, тем лучше.
Скопировать
The only one of its kind, and its inventor, Mr. Nightingale, he'll be traveling to London to present this device to the king.
You will join his ship incognito, posing as the surgeon.
Nightingale will also have in his possession this.
Единственный в своём роде, его создатель, мистер Найтингейл, отправляется в Лондон, чтобы представить устройство королю.
Вы присоединитесь к нему, инкогнито, в роли хирурга.
У Найтингейла также с собой будет это.
Скопировать
Why do you look like that?
You're supposed to be incognito.
Not look exactly like that picture of you on TV.
Ты зачем так выглядишь?
Должна же быть инкогнито.
А не точь-в-точь как фотография в телеке.
Скопировать
But I wouldn't want it bandied about.
I'm in an incognito position, possibly.
Safe with me.
Но я не хочу об этом распространяться.
Я здесь инкогнито, возможно.
Я не выдам.
Скопировать
One last expedition into the unknown, Father.
Terra Incognito.
Magical words.
Последняя экспедиция в неизвестность, Отец.
Неизвестная земля.
Магические слова.
Скопировать
What guerre?
I was studying incognito é Paris.
But what were you studying?
Какой войны?
Я училась в Париже инкогнито.
Но что вы изучали?
Скопировать
We made it through.
Let's celebrate when we're incognito back in civilization.
We're not home free.
Мы выбрались.
Давай праздновать, когда мы инкогнито вернёмся в цивилизацию.
Мы ещё не дома.
Скопировать
What do you think, I'm an idiot?
Look, I'm totally incognito, I'm blending right in.
Look, Gigi's the problem, okay?
Ты думаешь, я идиот?
Я полностью инкогнито, смешался с толпой.
Слушай, Джиджи стала проблемой.
Скопировать
How about I just put you on the VIP list, as a private investor?
So you mean, like, incognito?
I mean, we keep it on the DL this time.
Я мог бы внести тебя в ВИП-список как частного инвестора.
- Хочешь сказать... Инкогнито?
- Да. На этот раз придется по-тихому.
Скопировать
That's my mother's maiden name.
He was advised to remain incognito.
The son of Fay Grim?
Это девичья фамилия моей мамы.
Ему посоветовали оставаться инкогнито.
Он сын Фэй Грим?
Скопировать
Will you be there?
I mean, incognito, of course.
Is she in civilian clothes?
Вы там будете?
Тайно, конечно.
- Она в гражданской одежде?
Скопировать
Dude, what's with the ridiculous hat and glasses?
I'm incognito.
Some dude is trying to slap me with a subpoena for a paternity suit, and the kid ain't mine!
Чувак, что за дурацкая шляпа и очки?
Я инкогнито.
Один парень хочет вручить мне повестку в суд на установление отцовства, но ребенок не мой!
Скопировать
- Well, believe it or not, I pop in every hundred years or so.
Kinda incognito, just to get away from the family.
Plus the timing seemed good 'cause my dad just quit smoking and he's a little on edge.
Вообще-то я появляюсь каждые несколько сотен лет...
Тайком, чтобы убраться от семьи.
И, очень кстати, так как батя курить бросил и немного резкий.
Скопировать
I promised.
Now, I play incognito.
You can't imagine what it's like.
Я пообещал.
Теперь я играю тайно.
Ты даже не представляешь себе, каково это.
Скопировать
Interpol's next door to protect the scientists.
I'm here incognito.
No microphones and no chief.
В соседних номерах полицейские двух стран, они охраняют ученых. Официально я тут никто.
Я - не комиссар. Ясно?
Не комиссар! Ни жучков, ни комиссара, ничего.
Скопировать
At 11 o'clock, we're going to visit the monuments of Rome.
We're incognito.
What does Fantomas want?
Не забудьте, в одиннадцать экскурсия по Риму.
Не забудьте, что мы здесь инкогнито.
Скажите, какую цель преследует Фантомас?
Скопировать
And now, the secret of Night Prague!
An artiste incognito!
Yes!
- А теперь секрет ночной Праги!
- Выступает инкогнито...
- Да, да, да!
Скопировать
Now, "Disappearance" is sure to be a hit... it could run for a year!
I´m back in business: I´m directing again... but strictly incognito!
"Since I came here, I´ve heard nothing but lies... lies and contradictions."
Конечно же, "Исчезнувшая" продержится до сотого спектакля, она продержится год!
Я вернулся, я руковожу своим театром, я ставлю пьесу, но никто не будет об этом знать!
С тех пор, как я вошел в этот дом, я слышу только ложь, и каждая ложь противоречит другой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Incognito (инкогнитеу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Incognito для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инкогнитеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение