Перевод "scheduled" на русский

English
Русский
0 / 30
scheduledграфик опись расписание рейсовый
Произношение scheduled (шэдюлд) :
ʃˈɛdjuːld

шэдюлд транскрипция – 30 результатов перевода

Let her work,dr.Hahn.
Shepherd scheduled two craniotomies for the clinical trial today?
Yes,we lost the first one,but the second one.
Пусть работает, доктор Ханн.
У Шепарда на сегодня запланировано две краниотомии в рамках исследования?
Да, одного пациента мы потеряли, но второй...
Скопировать
Well, in november, I'll be 30.
Another meeting's scheduled?
I was gonna do the blackberry tutorial, in here.
В ноябре исполнится.
У вас что, запланировано собрание?
Я собирался здесь поучить вас пользоваться смартфонами.
Скопировать
How are you holding up?
Well... i'm scheduled for psychiatric counseling on monday.
Saved thousands of innocent people, had to shoot a woman to do it... you did what you had to do.
Как ты держишься?
Нормально... У меня есть очередь к психиатру в понедельник.
Спасла тысячи невинных людей, вынуждена была выстрелить в женщину, чтоб это сделать... Ты сделала то, что должна была сделать.
Скопировать
So, Josh, that tuxedo goes in the garbage along with the weird vintage tux Rebecca ordered.
I scheduled a fitting for you tomorrow at 9:00 a.m. sharp.
Put it down.
Итак, Джош, этот смокинг отправляется в мусор вместе со странным допотопным экспонатом, который заказала Ребекка.
Я записала тебя на примерку завтра ровно в 9 утра.
Положи.
Скопировать
Just can't do the blissful love shack thing anymore.
I need to get back to my regularly scheduled life.
Is that cool?
Но любовь в шалаше не для меня.
Мне нужно вернуться к размеренной жизни, строить планы.
Идет?
Скопировать
- What? Well, it... there was.
But Michael scheduled it for... 4:58 on a Friday.
You know, people sang in the parking lot.
- То есть... устраивали.
Но Майкл назначил ее на 4:58 в пятницу.
Помнишь, народ пел на парковке. Да, помню.
Скопировать
Guests are reminded that Platform One forbids the use of weapons, teleportation and religion.
Earth-death is scheduled for 15:39, followed by drinks in the Manchester Suite.
So when it says "guests", does that mean people?
Напоминаем гостям, что на Платформе Один запрещены использование оружия, телепортация и религиозные обряды.
Гибель Земли намечена на 15:39, затем - банкет в зале Манчестер.
Под "гостями" подразумеваются люди?
Скопировать
dr. Torres, dr. Sloan would like to use nurse kate this morning.
Currently, she's scheduled for your arthroplasty, but if you're willing to move it back an hour, perhaps
dr. Torres, I know you're in there.
Доктор Торрес, доктор Слоан хотел бы, чтобы сестра Кейт помогла ему в утреней операции.
Сейчас она в расписании на Вашей артропластике, но если Вы не против передвинуть процедуру на час назад, наверное, она успеет на обе.
Доктор Торрес, я знаю, что Вы там.
Скопировать
It's lucy.
You're scheduled for the new keys address.
Everybody's waiting.
Это Люси.
Ты должен выступить с речью назначения новых ключей.
Все ждут.
Скопировать
And I said, "This is genius."
Because it sounds like they have shit well-scheduled, 19 minutes but then again, this is the third time
So I said, "Hey, man, just a question.
Я говорю: "Гениально!"
Послушать -- у них всё будто по расписанию: "Девятнадцать минут..." Но на деле это уже третий звонок...
И я говорю: "Слухайте, один вопрос. Когда нам таки доведётся с ним пообщаться, мне...
Скопировать
No, that field office is too close to our CID.
We go there, our bosses know it before a meeting is scheduled.
Your bosses don't know you're doing this?
Нет, их местное отделение слишком повязано с уголовным розыском.
Если мы туда пойдем, наши боссы узнают об этом еще до назначения совещания.
Ваши боссы не знают, что вы этим занимаетесь?
Скопировать
When's she coming?
- Scheduled to arrive at 9.45.
OK.
Когда она прибывает?
- Запланировано на 09:45.
Хорошо.
Скопировать
I can't.
Was the defendant made aware that the motion hearing was scheduled for today?
A motion that you filed on her behalf to try her as a minor.
- Не могу.
- Подсудимая была предупреждена что слушание о прошении назначено на сегодня?
Прошение, которое вы представили от её имени, о том, что бы судить её как несовершеннолетнюю.
Скопировать
I submit, the prisoner is in your custody and available to be executed at your discretion.
Which is currently scheduled for midnight tonight.
We should not allow them to stymie our ability to mete justice.
- Сейчас заключенный находится под арестом у вас, ... и казнь может быть назначена по вашему усмотрению.
- И уже назначена на сегодня, на полночь.
Мы не можем позволить им загнать в тупик нашу возможность к свершению правосудия.
Скопировать
I'm sending Major Davis over to talk to her.
- When is this report scheduled to air?
- In four days.
Я послал Майора Дэвиса чтобы поговорить с нею.
- Когда этот репортаж выйдет в эфир?
- Через четыре дня.
Скопировать
So?
So there are no other tests scheduled for today.
Engine room to the bridge.
И что?
Нет никаких других тестов намеченных на сегодня.
Говорит Машинное отделение, мостик ответьте.
Скопировать
-l haven't seen illegal activities yet.
Guevera is scheduled for a medical procedure on November 2.
The Day of the Dead.
- Пока ничего незаконного я не видел.
Только вот доктор Гевера записан на медпроцедуру на второе ноября.
День мертвых.
Скопировать
- I'll say it will.
Scheduled flights, mechanics to take care of the work, an agent to line up business.
- Johnny, do you love me?
- Будет.
Расписание рейсов, механики заботятся о технике, агент выстраивает бизнес.
Джонни, ты меня любишь?
Скопировать
These six people have accessed the detention-facility archives.
The first five were just doing scheduled backups.
Here's the sixth.
Это 6 человек, имеющих доступ к архивам тюрьмы.
Пятерых мы проверяем.
Вот шестой.
Скопировать
Yeah, I... read the report.
They were scheduled to return early this morning.
Chevron seven locked.
Да, я ... читал отчёт.
Они должны были вернуться сегодня рано утром.
Шеврон семь зафиксирован.
Скопировать
- l can't.
I'm not even supposed to go there myself unless I have a scheduled drop.
Professor...
- Я не могу.
Даже я сам не пошел бы туда, если только у меня не была запланирована встреча.
Профессор...
Скопировать
I'm ready to be good.
Pending a hearing on these charges to be scheduled within six months...
Your honor, I'm afraid Mrs. Brodus doesn't have a telephone... for any monitoring calls.
Я готов стать хорошим.
Слушание дела по этим обвинениям откладывается на шесть месяцев... я помещаю ответчика под под домашний надзор его бабушки.
Ваша честь, я боюсь, у миссис Бродус нет телефона... для контрольных звонков.
Скопировать
If this did come from her, we need to know as much as she can tell us.
C-130 is scheduled to pick us up tomorrow.
- Better call it off.
≈сли она €вл€етс€ разнощиком этого, нам нужно знать всЄ, что она сможет рассказать нам об этом.
—-130 должен забрать нас отсюда завтра.
Ћучше это отменить.
Скопировать
As soon as I can.
All right, you're scheduled to leave Friday, but we'll hold it for you Saturday.
You're breaking up, Fred.
Быстро, насколько возможно...
Ладно, у тебя вылет в пятницу, но мы перенесём его на субботу.
Тебя не слышно, Фрэд.
Скопировать
This isn't a junkyard.
The day after the job, you're not scheduled for work.
You'll be at home, waiting to get arrested.
Тут не свалка.
После грабежа, ты не выходишь на работу.
Сиди дома и жди ареста.
Скопировать
I was engaged to be married. I'd known my fiance since we were children, and he was now an envoy for the Shogunate. When we got engaged officially, my brother was very jealous and unreasonable.
But everything else was fine, and we were supposed to be married as scheduled.
But my fiance went to Kyoto and got involved in the disturbance there.
В прошлом году я была помолвлена. поступил на правительственную службу. в остальном же всё было замечательно.
Незадолго до назначенного дня свадьбы... мой жених погиб на улицах Киото.
то не смогла больше оставаться в Эдо.
Скопировать
- Got the micro, sir?
- Transmission's scheduled.
- Was it cleared?
- Принесли микропленку, сэр?
- Передайте по графику.
- Она была одобрена Правлением? - Будет.
Скопировать
I know, Bones. But there's nothing I can do about it.
Then I insist you make your scheduled rendezvous with the Enterprise.
Miss Hedford, we'll do what we can when we can.
Я знаю, Боунс, но ничего не могу сделать.
Я требую, чтобы вы держали курс на "Энтерпрайз".
Мисс Хедфорд, мы сделаем все возможное.
Скопировать
This is the 5:30 news summary, Cape Kennedy.
The first manned moonshot is scheduled for Wednesday, 6 a.m. Eastern Standard Time.
All three astronauts who are to make this historic...
Это новости в 17:30 в Кейп Кеннеди.
Первый полет на луну назначен на среду, в 6 утра по восточному времени.
Все три космонавта, которые войдут в историю--
Скопировать
Nice.
We have a scheduled radio contact with SG-1, sir.
Dial the gate.
Прекрасно.
Мы имеем запланированное установление радиосвязи с SG-1, сэр.
Набирайте врата.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scheduled (шэдюлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scheduled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэдюлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение