Перевод "be interested in" на русский
Произношение be interested in (би интристид ин) :
biː ˈɪntɹɪstɪd ˈɪn
би интристид ин транскрипция – 30 результатов перевода
What?
We're making a porno and we just need to know what you would be or would not be interested in doing.
If anything.
- Что?
И просто выясняем, чем бы вы хотели заняться, и чем нет.
Если вам интересно?
Скопировать
What do you think it is, huh?
Who'd be interested in a dump like this?
Runner!
Как думаешь, почему? Дело в Соне?
Кого могла заинтересовать такая дыра?
Беглец! Беглец!
Скопировать
The only time in my life it would have helped having one. It seems a bit bloody late to buy one, this being the last afternoon of my life.
So why the hell should you be interested in a chubby man wearing a cardie talking into an old tape machine
Because what hit me with such a wallop, and it was a wallop, could happen to anyone, has happened to a lot of people.
Единственный раз в жизни это могло бы мне помочь, но теперь уже чертовски поздно её покупать, это последний день моей жизни.
Так какого черта они должны интересоваться полным мужчиной, носящим кардиган, говорящим в старый магнитофон?
Потому что то, что ударило меня с такой силой, а это был удар, который может случится с каждым, происходит со множеством людей.
Скопировать
I've even heard of Margaret Bourke-White.
But I don't know why either should be interested in an old man sitting alone in prison while the rest
Well, you're the only man I know who makes his own clothes.
Я слышал даже о Маргарет Бурк-Уайт.
Но я не понимаю, с какой стати кому-нибудь должен быть интересен старик сидящий в одиночестве в тюрьме в то время, как остальной мир разрывается себя на куски.
Вы единственный известный мне мужчина, делающий себе одежду.
Скопировать
We offer our tours of the fields and of the barn.
Perhaps you'd be interested in Mose's table-making demonstration.
So, I forgot to tell you that I need the car tonight.
Мы предлагаем экскурсии на поля и в амбар.
Возможно вас заинтересует мастер-класс Моза по изготовлению столов.
Забыла сказать. Сегодня вечером мне понадобится машина.
Скопировать
All right.
Do you know many girls in New-York you might... wanna hook me up with that might be interested in a..
- Nah.
Ну ладно.
Ты не знаешь, много ли в Нью-Йорке девушек, с которыми ты мог бы... меня свести, и которые могли бы заинтересоваться... парнем вроде меня?
- Нет.
Скопировать
Listen, has Bob Rickman been by the farm?
- Why would he be interested in us?
- He's interested in buying your land.
Слушай, Боб Рикман не приходил к вам на ферму?
-А зачем ему мы?
-Он заинтересован в скупке вашей земли.
Скопировать
Quite right.
However, there is a very good claret that you might be interested in.
It is a very good year, I can't tell you which year.
Вы правы.
Зато у нас есть чудесное красное вино.
Хорошего года выдержки.
Скопировать
You don't expect to ever be taken out to dinner by George Shapiro.
You don't expect George Shapiro to be interested in you .
I mean , George Shapiro has worked with some of the best talent in the last, you know,
Ты не ожидаешь когда либо быть приглашённым на ужин с Джорждем Шапиро.
Ты не ожидаешь, что Джордж Шапиро будет заинтересован в тебе.
В смысле, Джордж Шапиро работал с одними из самых талантливых людей за последние, наверно, лет тридцать.
Скопировать
Lost all the light.
You might be interested in this, though.
"The Legend of Cassie and Terry."
Простите.
Но, может, это вас тоже заинтересует.
- "Легенда о Кэсси и Терри." - Сетевой дневник.
Скопировать
Ted: YEAH, RIGHT. AS IF A NORSE GOD
IS GOING TO BE INTERESTED IN ME.
YOU NEVER KNOW UNLESS YOU TRY.
Да, верно.
Как будто этот северный бог может заинтересоваться мной.
Не узнаешь, пока не попробуешь. Ладно, какого чёрта.
Скопировать
If we were interested in that kind of thing, we could fill the paper twice over, daily.
That's the kind of thing we are going to be interested in from now on.
I want you to send your best man to see Mr. Silverstone.
Так мы могли бы выпускать газету дважды в день.
Отныне только такие вещи будут привлекать нас.
Пошлите человека к мистеру Сильверстоуну.
Скопировать
- We got some fine-looking bowie knives in there too.
- You wouldn't be interested in one of them, would ya?
- Nope.
- Да. - У них там есть отличные ружья.
- Да. - Тебя это совсем не интересует?
- Нет.
Скопировать
- Various reasons.
But I don't see why you should be interested in my rather dusty career teacher, curator when you lead
- Show business?
- По разным причинам.
Но чем вас можете заинтересовать моя непримечательная карьера... учителя, куратора.. в то время когда у вас такая беззаботная и захватывающая жизнь?
- Шоу-бизнес?
Скопировать
Nothing.
Are you always going to be interested in snakes?
Well, snakes are my life in a way.
Ни о чем.
Тебя всегда будут интересовать змеи?
Змеи - это моя жизнь, в каком-то смысле.
Скопировать
Let's go for a ride.
I'm sure you'll be interested in my latest discovery.
A new alkaloid of morphine, perhaps?
Давайте прокатимся.
Уверен, Вас заинтересует мое последнее открытие.
Новый производный от морфия, возможно?
Скопировать
They are an insult to everything in his creation.
I was hoping you might be interested in having me interview you about your life as a hot transgenic female
No!
Они прямое оскорбление всему, что он сотворил.
Макс. Я надеялся, что смогу взять у тебя интервью о том каково живется сексуальной трансгенной цыпочке в бегах в пост-Импульсной Америке.
Нет!
Скопировать
How much?
I thought you'd be interested in the figure, so we converted it to your weight system.
I believe it's something in the area of 300 pounds.
Сколько?
Я думал, что вы наверняка будете интересоваться этим числом, поэтому мы преобразовали его в вашу систему весов.
Я полагаю, что это что-то около 130 килограммов.
Скопировать
Excuse me, madam.
Would you be interested in taking our personality test?
Excuse me, madam.
Простите, мадам.
Вы не хотели бы пройти наш личностный тест?
Простите, мадам.
Скопировать
Excuse me, sir.
Would you be interested in taking our personality test?
- Personality test?
Простите, сэр.
Вы не хотели бы пройти личностный тест?
- Личностный тест?
Скопировать
Morgan Price, please.
Yeah, I'd be interested in that.
Why don't you give me an address and I'll send over a car?
Моргана Прайса, пожалуйста.
Да, меня это заинтересовало.
Почему бы Вам не дать мне адрес чтобы я прислал машину?
Скопировать
Adam wondered: was it possible?
Could a woman like Polina actually be interested... in an ordinary man like himself?
Why not?
Адама мучил вопрос,
Возможно ли чтобы такую женщину, как Полина, заинтересовал простой обычный мужчина, как он?
Но почему нет?
Скопировать
Zoe, contact Brennert and Ellison.
See if they'd be interested in fencing a priceless artifact for us.
What?
Зои, свяжись с Бреннертом и Эллисоном.
Спроси, не хотят ли они сбыть для нас бесценный экспонат.
Что?
Скопировать
You know, I bet you keep them on their toes up at the debate society.
Say, listen, I've got something here that I think you just might be interested in.
Yeah.
О, да тебе, я смотрю, палец в рот не клади.
Взгляни, у меня здесь есть кое-что, что должно тебя заинтересовать.
Вот.
Скопировать
Since I'm supposed to know my partner
I should know which men she dislikes, might be interested in for professional or business reasons, or
And relieve her from saying 'no', thank God man can decide that.
Если такое происходит, это, безусловно, неприятно для мужчины.
Потому что другой может представлять интерес в профессиональном или коммерческом плане. Или просто он совершенно неинтересен.
Когда мужчина получает ответ "нет", в этом случае, слава Богу, он может сам решить, что ему делать.
Скопировать
Pola, I think she's the most intelligent person I ever met.
It's not in first-class condition, you understand but we might be interested in paying you, say, $2500
Take it.
Умней женщины в жизни не встречала.
Он не в самом лучшем состоянии, мы сможем дать 2,5 тысячи.
Мы согласны.
Скопировать
What the fuck!
I thought your oversized brains would be interested in something else than digestion.
Like what?
Черт!
Я думал, с вашими мозгами можно было бы задать себе пару-тройку вопросов.
Например?
Скопировать
Good?
I have something you might be interested in.
It's a DVD with all the hidden surveillance cameras I have to my place.
Хорошо?
Bозможно, вac это зaинтереcует.
Это DVD с зaпиcью вcеx кaмеp нaружного нaблюдения в моем домe.
Скопировать
She was turned over to federal agents.
Paretta why would the NSA be interested in your wife?
You're asking me?
Ей интересуется управление национальной безопасности.
Почему их ваша жена интересует?
Но я не понял.
Скопировать
Dearly beloved actors and casting people... Who might be looking for someone to play a preacher... I welcome you!
That we will now all pretend to be interested in.
Dearest Calculon, forever is not enough time...
Я приветствую вас, дорогие возлюбленные актеры и массовка... смотрящие, что же сейчас выкинет этот проповедник!
Сейчас невеста поклянется... а мы притворимся, что нам это интересно.
Милый Калькулон!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be interested in (би интристид ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be interested in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би интристид ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение