Перевод "интересно" на английский
Произношение интересно
интересно – 30 результатов перевода
Это все что вы можете сказать?
Мне интересно, понимаете ли вы
Для чего я на орбите...
Is that all you can say?
I wonder if you realize
I'm now in orbit for...
Скопировать
Но мне платят не за это.
Мне лишь интересно, под каким именем сейчас прячется Джексон.
С чего ты взял, что Джексон скрывается под другим именем?
That's not what I'm being paid for.
I'm only interested in what name Jackson's hiding under now.
Why do you think Jackson may be assuming another name?
Скопировать
И даже больше.
Он много рассказал того, что должно заинтересовать тебя, и еще пару вещей, которые интересны мне.
Это какие?
Too much.
He said quite a bit that should interest you and one or two things that interested me.
Such as?
Скопировать
Нет, я не замужем.
Но, знаете, все, что они пишут о вас, не слишком интересно...
Правда?
No. I'm not married.
But, you know, what they're writing about you isn't very interesting.
Really?
Скопировать
Правда?
А что, по вашему, было бы интересно?
Например, было бы интересно узнать, что вы чувствуете будучи знаменитым?
Really?
What, according to you, would be interesting?
For instance, what one would like to know is... how does it clearly feel to be so famous?
Скопировать
А что, по вашему, было бы интересно?
Например, было бы интересно узнать, что вы чувствуете будучи знаменитым?
Отлично чувствую, великолепно!
What, according to you, would be interesting?
For instance, what one would like to know is... how does it clearly feel to be so famous?
Feels fine. Splendid!
Скопировать
Ты обвиняешь меня?
Мне не интересны твои отговорки, уйдём от сюда
Как Вы можете быть так несправедливы?
You want to drive me away?
If you don't go, let's go
How can you treat her like this?
Скопировать
Так много мужчин вокруг меня
Интересно, почему...
Я не понимаю.
So many men surround me.
Wonder why... dee doo dee
I don't understand.
Скопировать
Нет, нет, нет.
А мне как раз очень интересно, сможет или нет.
Сможет ли отключить?
The thought never entered my mind.
Funny, I was going to ask that very thing.
Good question.
Скопировать
Благодарю вас.
Между прочим, не будет ли вам интересно присутствовать при экспертизе?
Как? Какая? Какая экспертиза?
Thank you, sir.
By the way, sir, would you like to be present at the technical examination?
Technical examination?
Скопировать
Но это же твой начальник, уважаемый человек...
Интересно, кто тот идиот, который предложил дядино удостоверение положить в гроб...
Какая глупость!
Well, but he's your boss, right? If he wanted to ...
Who would be the idea of burying Uncle Paco and the labor card?
Who would think that!
Скопировать
Почти как если бы у него есть свой собственный мозг.
Всем интересно.
Всего лишь отклонился от своей собственной орбиты.
It's almost as if it had a mind of its own.
Everything is engaged.
It's just abandoning its own orbit.
Скопировать
И даже это не работает.
Интересно, какое влияние это электропитание, оказывает на болтливость моей жены.
Ну ладно, дайте мне знать, если Вы услышите что-нибудь о Генерале. Мы все озадачены.
The auxiliary has a hand crank.
And even that doesn't work. I wonder what effect this power failure has on my wife's big mouth!
Well, let me know if you hear anything from the general.
Скопировать
Он не должен этого делать.
Интересно, а вы будете осматривать шахтеров на Ригеле-12?
Да, если им потребуется.
It's not supposed to do that.
I wondered, will you be examining the miners on Rigel-12?
Yes, if they need it.
Скопировать
Нет, это просто я.
Интересно, на что же он так реагирует.
Капитан?
No. I'm just me.
Wonder what makes it do that.
Captain?
Скопировать
Они должны знать как мне хочется танцевать как я отлично танцую и как весело танцевать со мной.
Мне кажется, зто интересно...
Вы всегда танцуете.
They have got to know how I long to dance, how wonderfully I dance, and how glad they'll be to dance with me.
This is indeed interesting...
You always dance, don't you?
Скопировать
Мне казалось, что я должна сделать это.
Как, его новый роман интересный?
- Вы раньше работали с писателями?
Is his new novel interesting?
He never talks about his books until they're finished, then he never stops.
- Have you worked with writers before? - No.
Скопировать
Наверное, он видел этих существ.
Интересно, сколько их там.
Сейчас принесу апельсиновый сок.
He must've seen the creatures themselves.
I wonder how many there are.
I'll get the orange juice.
Скопировать
У нас возникли кое-какие проблемы.
Проблемы, которые вам могут быть интересны.
Вам нет необходимости что-нибудь брать с собой.
Some urgent problems have come up.
Problems which would interest you immensely.
And there's no need for you to bring anything.
Скопировать
Сбоку.
Справа, что интересно.
С этой стороны, кажется, тяжелее.
Off.
Curiously they are right.
Tilted to this side, I think.
Скопировать
Нет. Ох... но почему?
Давай обсудим это с остальными не забывай, что у босса всегда интересный бизнес и... мы дадим ему половину
- ...и... он нам поможет.
Time is passing and nothing is happening.
What are you thinking? We're all in a hurry. If we accept the boss' proposal...
Don't forget that the boss always has some interesting business...
Скопировать
Здесь запах усиливается.
О, это интересно!
Что, Доктор?
Phwoar, that smell's a lot stronger round here.
Oh this is interesting!
What Doctor?
Скопировать
Ты погибнешь!
Интересно, как долго...
Я думаю, что у нас немного времени.
You'll die!
I wonder how long...
I imagine we haven't much time.
Скопировать
Вернемся в комнату совещаний.
Интересно, кого это мы должны не бояться.
Итак, сэр?
Let's get back to the Briefing Room.
I wonder who it is we're not supposed to be afraid of.
Well, sir?
Скопировать
Я...
Интересно если...
Вы думаете, что тоже самое произошло с Беном и Полли, Доктор?
I...
I wonder if...
Do you think that's what happened to Ben and Polly, Doctor?
Скопировать
Мой начальник - идиот.
Очень интересная история.
Мне уже легче.
MY BOSS IS AN IDIOT
That's an interesting story.
Now I feel better.
Скопировать
Но в кого ты влюблен?
Просто интересно.
В принцессу.
But who are you in love with?
I'm just wondering.
With the Princess.
Скопировать
Послушай, как шелестят её чулки.
Интересно? Да?
Это нейлоновые чулки, сначала я пробовал с шелковыми, но они меня не заводят.
That's the sound of nylons.
I tried it when she was wearing silk stockings, but you couldn't hear a thing.
- I wonder what she's doing right now. - And with whom, you mean.
Скопировать
Жильберта...
Интересно, что она делает сейчас.
И с кем! Ты завидуешь, коварный, но не заставишь меня сомневаться.
You're just envious, you traitor.
But you'll never make me doubt her.
No, I'm sure she must be gazing tenderly at my photo.
Скопировать
Мы будем действовать немедленно, Игорь.
Будет интересно посмотреть, сможет ли женщина пережить такую операцию.
Посмотрим, сможем ли мы извлечь шишковидный сок прежде, чем она умрёт.
We'll operate immediatly, Igor.
It will be interesting to see if a woman can survive such an operation,
We'll see if we can catch the pineal juice before she dies.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов интересно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы интересно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
