Перевод "interestingly" на русский
Произношение interestingly (интристинли) :
ˈɪntɹɪstɪŋli
интристинли транскрипция – 30 результатов перевода
Expanding individuality to oppose this process of mechanisation.
Interestingly, the psychedelic generation aren't hostile.
In their opposition, they don't seek to destroy the machine...
Расширение индивидуальности противостоит этому процессу механизации.
Стоит отметить одну интересную вещь, что психоделическое поколение не враждебно.
В своей оппозиции, они не стремятся уничтожить машину.
Скопировать
I'm strong and got some brains.
Only in the city, for this money I'll be living more interestingly.
In the city, everything is close by - stores, manufactured goods musical schools movies, everything.
Силенка есть, и башка есть.
Только в городе я на эти деньги интереснее проживу.
В городе всё под боком - и магазины, и промотвары, и музыкальные школы, и кино, - всё под боком.
Скопировать
I don't know why they would have me at this kind of rally... 'cause I'm not essentially a political comedian.
I interestingly had dated a woman... in the Eisenhower administration, briefly.
It was ironic to me... 'cause I was trying to do to her... what Eisenhower's been doing to the country for the last eight years.
Я не знаю почему они решили пригласить меня... я не политический комик.
Я как-то назначил свидание женщине из администрации Эйзенхауэра.
Это была ирония когда я пытался сделать с ней то что Эйзенхауэр сделал со страной за последние десять лет.
Скопировать
Weapons used to destroy our own ships during its act of secession.
Another piece of an interestingly curious puzzle.
But what does it mean?
Это оружие использовалось против наших кораблей во время этого разрыва.
Еще один кусочек этой любопытной головоломки.
Но что он означает?
Скопировать
That succinct statement of Jefferson is, in fact, the solution to all our economic problems today.
Interestingly, he called those behind the central bank scheme "Money Changers".
The battle over who gets to issue our money has been the pivotal issue through the history of the United States. Wars are fought over it. Depressions are caused to acquire it.
Ђя искренне верю в то, банковские организации представл€ют большую опасность, чем вражеские армии. ѕраво на эмиссию денег должно быть отн€то у банков и передано народу, которому эта собственность принадлежит по правуї ƒанна€ цитата €вл€етс€ рецептом решени€ современных экономических проблем —Ўј.
Фѕраво выпускать деньги должно быть забрано у банков и отдано люд€м, которым оно принадлежит по праву ƒжеймс ћэдисон - автор онституции —Ўј, называл банкиров Ђмен€ламиї и серьезно критиковал действи€ банкиров
Ѕорьба за право эмитировать деньги велась на прот€жении всей истории —Ўј. "а это велись войны, дл€ того, чтобы получить это право, вызывались депрессии.
Скопировать
He wanted to create the Bank of the United States, and did so.
Interestingly, one of Hamilton's first jobs after graduating from law school in 1782 was as an aide to
In fact, the year before, Hamilton had written Morris a letter, saying:
Ђјлександр √амильтон был инструментом в руках международных банкиров. ќн хотел сделать американскую банковскую систему частной и ему это удалосьї
Ћюбопытно, что одной из первых должностей √амильтона после окончани€ юридической школы в 1782 году, был помощник при главе —евероамериканского банка –оберте ћоррисе.
ак оказалось, еще за год до того √амильтон писал –.ћоррису письмо, где были следующие слова:
Скопировать
According to an article in the Vancouver Sun of May 2, 1934:
Interestingly, McGeer claimed that Lincoln was assassinated not only because international bankers wanted
- gold they controlled in other words, put America on a "gold standard"
"ак это описываетс€ в статье газеты Ђ¬анкувер —анї от 2 ма€ 1934 года:
ќна боролись с его политикой выпуска банкнот- Ђзеленых спинокї в течение всей √ражданской войныЕї. "то любопытно, ћакгир за€вл€л - причиной убийства Ћинкольна послужило не только то, что международные банкиры жаждали восстановлени€ в —Ўј центрального банка. ќни стремились к тому, чтобы американска€ валюта основывалась на золоте.
ј запасы золота находились под их полным контролем. ƒругими словами, хотели перевести јмерику на золотой стандарт.
Скопировать
-Answering machine?
No, interestingly, her leaf blower picked up.
So, why didn't you say anything?
- Автоответчик?
Нет! Что интересно, трубку подняла её машина для удаления опавших листьев.
И почему ты ничего не сказал?
Скопировать
Only those who fell into the net of the Law.
Interestingly, they all repented after.
But Cirifischio wanted to repent before.
Только те, кто сам отдал себя в руки правосудия.
А то, знаете, все они каются, когда попадутся.
Но Чирифискьо и до поимки собирался покаяться.
Скопировать
I've never given me a chance to be me.
Interestingly, when I achieved what will prove to be my life's work I've become the real me, finally.
So, listen not to wax Messianic but the synchronicity of the two events may blur the individual effect.
Я ни когда не давал себе шанса быть самим собою.
Но это интересно, что в тот самый момент, когда я достиг результата в работе всей моей жизни, я становлюсь, наконец, самим собой.
Так вот, послушай Не буду акцентировать на этом, но возможно что синхронность этих двух событий может сгладить значимость каждого из них.
Скопировать
Look at the door.
Interestingly, it is open.
Let me go!
Смотрите, дверь.
Интересно, открыта ли.
Пустите меня вперед!
Скопировать
I will only say Frederico.
Interestingly, what is it?
Typewriter.
Я скажу только Фредерико.
Интересно, для чего это?
Пишущая машинка.
Скопировать
You know how you're always trying to get things to come out perfect in art... because it's real difficult in life.
Interestingly, however, I did run into Annie again.
It was on the Upper West Side of Manhattan.
Ты знаешь как тяжело добиться чего-то настоящего в искустве потому что это действительно трудно в жизни.
Интересно как я снова столкнулся с Энни.
Я был на Upper West Side в Манхеттене.
Скопировать
This fantastic snake, it is unique.
shows very interesting features: a ram's head, human ears and hair, a feathered serpent body, and very interestingly
For the ancients, this was a god.
Фантастическая Змея, это уникальное творение.
Оно включает в себя интересное сочетание: баранья голова, человеческие уши и волосы, тело змеи, и что самое интересно львиный хвост.
Для древних людей это было божество.
Скопировать
- Oh, sure, sure.
You were interestingly quiet this afternoon.
What I have to say, I have to say to you. - Not the others.
Хорошо-хорошо.
Вы сегодня не проронили ни слова.
То, что я должен сказать, я скажу только вам.
Скопировать
You're a very attractive man.
You've got wonderful bones, great eyes, and you dress interestingly.
Wh-wh-wh...
Ты очень привлекательный мужчина.
Ты умный, у тебя красивое тело, прекрасные глаза, и ты очень завлекательно одеваешься.
Ч-ч-ч...
Скопировать
Neanderthal, Cro-Magnon man.
Now, interestingly, what you're looking at here are three strings:
biological, anthropological... development of the cities, cultures... and cultural, which is human expression.
Неандерталец, Кроманьонец.
Теперь, обрати внимание на три последовательности:
биологический, антропологический аспект - развитие городов, культур - и культурный аспект, то есть человеческое самовыражение.
Скопировать
Shut up!
Interestingly, there is the usual air bag?
I guess for the price.
Заткнись!
Интересно, здесь обычная воздушная подушка?
Наверное, за такую цену.
Скопировать
David Hasselhoff's or Peter Stringfellow's?
Peter Stringfellow wears a G-string, so I could floss my teeth afterwards, and it would also make an interestingly
Where would you rather be - at the cup final or with me?
Дэвида Хассельхофа или Питера Стрингфеллоу?
Ну, Питер Стрингфеллоу носит стринги, так что я могла бы сделать зубную нить, и это также было бы интересной альтернативой жевательной резинке.
Где ты предпочел бы быть - на финале Кубка или со мной?
Скопировать
We know he's had access to extensive files on the SGC and every SG-1 member.
Interestingly, Conrad hasn't been seen in public in six months.
His last appearance was a video feed from their head office in Seattle
Мы знаем, что он имел доступ ко многим данным Командования Звёздных Врат, включая данные о всех членах SG-1.
Интересно то, что Конрад не показывался на людях уже шесть месяцев.
Последний раз он был замечен на телемосте, который проводился из его главного офиса в Сиэтле ...
Скопировать
My men and I have come to this island to bury alive one of our number... who attempted to keep some stolen gold for himself... instead of, uh, sharing it with his comrades.
Interestingly enough, there are some of his more loyal friends... who are insisting that I grant him
- That's why you are such a fortunate find.
Мы здесь не случайно. На этом острове мы хотим заживо похоронить молодчика, который хотел прикарманить украденное золотишко и не делиться с друзьями.
Что интересно, некоторые из его верных друзей склоняют меня к его помилованию, но этого я сделать никак не могу. Иначе я в два счета потеряю свой авторитет.
Так что ты появился очень кстати.
Скопировать
So basically all nuts!
Interestingly, no.
You're kind of playing it fast and loose with the word "interesting. "
То есть, на все виды орехов.
Самое интересное, что нет.
Вы нас очень заинтриговали, употребив слово "интересно".
Скопировать
This boot's got a little pudding at the bottom.
Interestingly, the Spidarians are more closely related to our elephants... Than our spiders.
Don't mind us!
На подошве ботинка есть немного пудинга!
Интересно то, что Паукианцы более походят на слонов... чем на пауков.
Не обращайте на нас внимания!
Скопировать
And they do a marvellous Pirates Of Penzance every other year.
1904 Tour de France, interestingly, what do we know about the Tour de France?
A lot of cheating there.
И они ставят чудеснейших "Пиратов Пензанса" раз в два года. (комическая опера)
Тур де Франс 1904 года, интересно, что вы знаете о Тур де Франс?
Там жульничества хоть лопатой греби.
Скопировать
And now, for a look at the weather, here is Token Black, and Token, I hope there's no tornadoes headed our way.
No tornadoes, Eric, but interestingly enough, there is a low-pressure storm moving in over the Park County
Should bring us some chilly days ahead.
А сейчас, с прогнозом погоды, Токен Блэк, и, Токен, я надеюсь, что в нашу сторону не надвигается никакого торнадо?
Никаких торнадо, Эрик, но, что интересно- фронт низкого давления принесет обильные метели.
Так что стоит ожидать морозных дней.
Скопировать
Fell under the influence of alien technology on numerous occasions, had his body play host to not one but 12 alien psyches simultaneously.
Most interestingly, apparently died, and, according to the report, "evolved into a higher being."
Teal'c, an alien, former soldier of the Goa'uld, now possesses full security clearance at our most secret facility.
Попадал под влияние инопланетной технологии в многочисленных случаях, Его тело было носителем не одной, а 12 инопланетных душ одновременно.
Наиболее интересное, он умер, и согласно рапорту, "эволюционировал в более высокое существо."
Тилк, инопланетянин, бывший солдат Гоаулдов, теперь обладает полным допуском к секретной работе в нашем самом секретном учреждении.
Скопировать
(Applause) I think you may be right.
We all know that elephants have proverbially lengthy memories, although quite interestingly, according
What kind of creature has a terrible memory?
Я думаю, ты можешь быть права.
Мы все знаем, что долгая память слонов стала притчей во языцех, хотя и весьма интересно, согласно грекам, верблюды никогда ничего не забывают.
У какого существа ужасная память?
Скопировать
"two dozen blue combs".
I'm, interestingly, "Si Fen Fi Lai", meaning "stiff fragrant husband come", literally true.
Or "private suite bend over pipe".
"две дюжины голубых расчесок".
Я, что интересно, "Si Fen Fi Lai", что значит "пришел чопорный благоухающий супруг", в буквальном смысле.
Или "личная свита наклонилась над трубой".
Скопировать
And then there's the other type which is more... kind of stronger jawed, more masculine looking...smaller eyes,... you know, King Kong is what we're talking about here.
And this...interestingly, this was the kind of male favoured by women for what was called in the study
What the *! %* is that?
И второй тип мужчин, у которых... более массивная челюсть, они более мужественны... глаза поменьше... Короче - Кинг Конг.
Большинство женщин выбрали именно второй тип для так называемых "Короткосрочных отношений"
Что это за херня такая?
Скопировать
The last thing in the world you wanted was to come back, given how busy you have been.
Interestingly enough, we do notice from your diaries that your meeting with Roy Smedley seems to have
And I was in that meeting, so I couldn't possibly have sent it.
Не до того вам было, учитывая все то, что на вас свалилось.
Кстати, мы заметили, что ваша встреча с Роем Смедли проходила практически в то же время, когда было написано небезызвестное ругательное письмо.
И я был на той встрече, так что, я никак не мог его написать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов interestingly (интристинли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interestingly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интристинли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
