Перевод "Ernest Hemingway" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ernest Hemingway (орнист хэминyэй) :
ˈɜːnɪst hˈɛmɪŋwˌeɪ

орнист хэминyэй транскрипция – 30 результатов перевода

And then we'll have sex.
Imagine Ernest Hemingway sitting right over there at the Caffè Florian, just sipping a single malt, dreaming
Those birds are psychotic.
Придется с любовью до утра подождать.
Представь, что в этом Саffe Flоriаn когда-то сидел Эрнест Хэмингуэй, потягивал виски и сочинял сюжет для своего очередного шедевра.
Эти птицы не в своем уме.
Скопировать
- I think Hemingway told me that...
- You knew Ernest Hemingway?
Margot, actually.
- Я думаю, Хемингуэй сказал бы мне, что...
- Вы знали, Эрнеста Хемингуэй?
На самом деле я просто болтаю.
Скопировать
Wow, you're a genius!
You're like the Ernest Hemingway of bullshit.
Really, you're like a living work of art.
Ты просто гений.
Ты просто Эрнест Хемингуэй лжи.
Нет, нет, ты настоящее произведение искусства.
Скопировать
Franklin Roosevelt...
Ernest Hemingway...
Franklin Delano Roosevelt.
Franklin Roosevelt...
Ernest Hemingway...
Franklin Delano Roosevelt.
Скопировать
Our story's about how they came to know each other fight each other and help each other.
Ernest Hemingway said that every true story ends in death.
This is a true story.
Наш рассказ о том, как они подружились, как соперничали, и как помогали друг другу.
Эрнест Хемингуэй говорил, что каждая настоящая история заканчивается смертью.
Это настоящая история.
Скопировать
Oh, well, set them aside.
The letters of Ernest Hemingway are now first on the block.
Thanks, boys.
Тогда отложи их пока.
Письма Эрнеста Хемингуэя только что прибыли.
Спасибо, парни.
Скопировать
Merci.
Ernest Hemingway, tell me, are things as they should be?
What's the name?
Спасибо.
Эрнест Хемингуэй, скажите, все ли в мире так, как должно быть?
Как зовут?
Скопировать
I'll be around.
Ernest Hemingway once wrote...
"The world is a fine place...
Я буду рядом.
Эрнест Хэмингуэй как-то написал...
"Мир – это прекрасное место...
Скопировать
I'm tired of fighting!
Ernest Hemingway - Farewell to Arms!
I don't know Russian.
Мне надоело воевать!
Эрнест Хемингуэй... Прощай оружие!
Как по-русски сказать, не знаю.
Скопировать
What?
Ernest Hemingway wrote"Death In The Afternoon."
Ian Hemingway.That's one of Emmet's friends.
- Что?
Эрнест Хемингуэй написал рассказ "Смерть после полудня."
Иэн Хемингуэй. Это один из друзей Эммета.
Скопировать
What if I have it in me to be great?
What if the only thing that separates me from Ernest Hemingway is that he never had to choose?
He...
Во мне есть величие?
А если единственное, что отличает меня от Эрнеста Хемингуэя - то, что ему не приходилось выбирать?
Он...
Скопировать
This is Paris, 1920.
This bar is where famous American writers, like Ernest Hemingway, would go for a drink.
Oh, my God, there he is!
Это Париж, 1920.
Это бар, где собираются известные американские писатели вроде Эрнеста Хемингуэя, зайдем выпьем?
О боже, вон он!
Скопировать
You know, a lot of writers drink while they're working.
Ernest Hemingway, uh, Dorothy Parker, F. Scott Fitzgerald...
So you were writing.
Знаешь, многие писатели пьют за работой.
Эрнест Хемингуэй, Дороти Паркер, Фрэнсис Скотт Фицджеральд...
Так ты писАл.
Скопировать
Mrs. Hemingway!
Ernest Hemingway?
Why?
Г-жа Хемингуэй!
Вы г-жа Хемингуэй?
А что?
Скопировать
I am Mikhail Koltsov, and I always say,
"Ernest Hemingway is America's Tolstoy."
Papa.
Я, Михаил Кольцов, и я всегда говорил...
"Эрнест Хемингуэй - американский Толстой."
Папа.
Скопировать
Yeah.
Ernest Hemingway used this to hunt elephants.
No shit.
-Да.
Эрнест Хемингуэй охотился с ним на слонов.
-Не врешь?
Скопировать
I wish that shotgun was my penis.
If it were, you could call me Ernest Hemingway.
I don't get it, and I don't need to.
я хотел бы, чтобы этот дробовик был моим членом.
≈сли бы это было так, ты мог бы звать мен€ Ёрнест 'емингуэй.
я не понимаю, но мне и не надо.
Скопировать
"The world breaks everyone, and afterward, many are stronger at the broken places."
Ernest Hemingway.
Gentlemen.
"Мир ломает каждого, но после — многие становятся крепче на месте излома".
Эрнест Хэмингуэй.
Джентельмены.
Скопировать
Let's talk about some of the exceptional people you named in your speech.
Ernest Hemingway used his shotgun to blow his brains out.
Sylvia Plath was 30 when she stuck her head in a gas oven.
Поговорим о тех выдающихся людях которых вы озвучили в своей речи.
Эрнест Хемингуэй использовал своё ружьё чтобы вышибить себе мозги.
Сильвии Плат было 30 когда она засунула свою голову в газовую печь.
Скопировать
But I'm gonna learn!
I'm becoming Ernest Hemingway.
You idiots.
Но я учусь!
Я становлюсь Эрнестом Хемингуэем.
Ты идиот.
Скопировать
Ladies and gentlemen, tonight the American Writers' Congress, which is sponsored by the League of American Writers, is proud to present the first motion picture of Spain's battlefront.
Directed by Joris Ivens, and written by Ernest Hemingway in collaboration with John Dos Passos.
We also have in attendance tonight Archibald MacLeish, Donald Ogden Stuart...
Дамы и господа, сегодня Конгресс американских писателей... при поддержке Лиги американских писателей... имеет честь представить картину о зоне конфликта в Испании.
Режиссер - Йорис Ивенс... авторы сценария - Эрнест Хемингуэй и Дос Пасос.
Также сегодня на сцене: Арчибальд МакЛиш, Дональд Огден Стюарт...
Скопировать
You're gonna be fine.
Now, ladies and gentlemen, just back from the Spanish front, my friend, my hero, Ernest Hemingway.
Papa, come on!
Ты справишься.
А теперь, дамы и господа... только что с испанского фронта... мой друг, мой герой, Эрнест Хемингуэй.
Папа, давай!
Скопировать
Maybe the reason I have writer's block is I've been living too casual with you clowns.
I need real-life adventure like Ernest Hemingway had at my age.
Man, I got to run with the bulls.
Может причина того, что у меня авторский стопор из-за того, что у меня слишком обычная жизнь, с вами, клоуны.
мне нужна реальная жизнь приключения как у Эрнеста Хемингуэя в мои годы.
Чувак, я должен бегать с быками.
Скопировать
Oh, my God!
That's Ernest Hemingway.
Papa, anoint the beast!
О, мой Бог!
Это же Эрнест Хемингуэй.
Папа, ты победил зверя!
Скопировать
Well, I guess that's that.
Didn't some famous writer like, Ernest Hemingway or Stephen King send their book to 24 publishers before
This was the 25th.
Ну, думаю, на этом всё.
А разве некоторые знаменитые писатели, как Эрнест Хемингуэй или Стивен Кинг, не посылали свои книги 24-м издателям, прежде чем кто-то наконец их не принял?
Это был 25-й.
Скопировать
Never think that war, no matter how necessary nor how justified is not a crime.
Ernest hemingway.
You can't let go, can you, hotch?
"Не думайте, что война, даже если она необходима, хоть сколько-нибудь оправдывает преступления."
Эрнест Хемменгуэй.
Иди к ним, Хотч.
Скопировать
You were fired up about something.
Auggie, you are the Ernest Hemingway of good news.
Turns out I was right.
Ты тогда немного перетрудилась.
Огги, ты Эрнест Хемингуэй хороших новостей.
Оказывается, я был прав.
Скопировать
Wow, look at me.
Hanging out drinking with Ernest Hemingway, Van Gogh and Kurt Cobain.
Still, it feels like we all got here a little earlier than we should have.
Кому бы рассказать!
Сижу тут, выпиваю с Эрнестом Хемингуэем, Ван Гогом и Куртом Кобейном.
Хотя, с другой стороны, в гости к Богу опозданий не бывает.
Скопировать
I mean, anyone who gets his jollies putting holes in animals...
The Ernest Hemingway of the root canal set.
He's probably got her in bed by now.
Я хочу сказать, что если его возбуждает делать дырки в животных...
Эрнст Хемингуэй корневого канала!
Он, наверное, уже затащил её к себе в постель.
Скопировать
"All things truly wicked start from an innocence."
Ernest Hemingway.
We got all the kids back safe.
"Все по-настоящему плохое начинается с самого невинного".
(с) Эрнест Хемингуэй
Все дети вернулись в целости и сохранности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ernest Hemingway (орнист хэминyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ernest Hemingway для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орнист хэминyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение