Перевод "зазубренный" на английский

Русский
English
0 / 30
зазубренныйserrated jagged notched serrate
Произношение зазубренный

зазубренный – 30 результатов перевода

Координация моих рук и глаз приходит в норму, так что дай мне взглянуть, что я могу сделать.
Лезвие должно было быть около 3,81 сантиметров в ширину с зазубренным краем с одной стороны, и ровным
Может быть охотничий нож.
Well, my hand-eye coordination is starting to come back, so let me see what I can do.
Okay, so, the blade appears to be 3.81 centimeters in width with a serrated edge on one side, and a straight edge on the other.
Hmm. Could be a hunting knife.
Скопировать
Я и не занимался, но я только что просмотрел отчёт о вскрытии Констэбля Фрая. и нашёл вот это.
"Повреждения согласуются с характерным зазубренным лезвием".
Сходится и с характером ран Кевина Брэдли.
I wasn't, but I was just going through Constable Fry's autopsy file and I found this.
'Lacerations consistent with a distinctive serrated blade'.
And consistent with Kevin Bradley's lacerations.
Скопировать
Что-то вроде этого.
Два следа на кости указывают, что зазубренный нож перерезал мышцы и сухожилия, приведя к расчленению.
Тут даже не нужна медицинская экспертиза.
About that.
Two marks on the bone indicate a serrated knife cut through muscle and tendons, allowing disarticulation.
No medical expertise necessary.
Скопировать
Больше всего мне повезло с орудием убийства.
Нож с зазубренным лезвием.
Тот же нож, которым порезали две другие жертвы.
The best luck I've had is with the murder weapon.
The knife is serrated.
Same kind of knife that cut our other two victims.
Скопировать
Нет.
Так этот зазубренный след показывает линию удара?
Да.
No.
So this jagged mark here, that's the line of impact?
Yeah.
Скопировать
Не то лезвие.
Рана была зазубренной, помнишь?
Эй, Фаско, подойди на секунду.
Wrong edge.
Wound was serrated, remember?
(Kane) Hey, Fusco, hold up a second.
Скопировать
Я хочу вам рассказать, за что я действительно люблю Тур Энгл 144. У многих из вас
Имеется что-то.Называется зазубренный мандраж И ничего приятного в этом нет.
Многие люди стараются даже не думать об этом.
I'll tell you, one of the things that I really love about the Tour Angle 144 -- there are a lot of you out there that have something called the chipping yips.
Um, you're not proud of having them.
A lot of people don't even want to talk about it.
Скопировать
А вот пушки громкие.
положении, его ударили сзади вот так ножом с лезвием 18 см, с частичной двусторонней заточкой и одной зазубренной
Готовы к жуткой части?
But guns are noisy.
From the entry angle, I'd say your victim was in a seated position, struck from behind like this with a seven-inch blade, partially double-sided with one serrated edge, with a big, big hilt.
Ready for the creepy part?
Скопировать
Но его любимый композитор, который сочинял для многих его фильмов,
Бернард Херрманн, написал эту поразительную партитуру с этими зазубренными штуками и умолял послушать
Хичкок звучит прямо как Джереми из Топ Гир
But his favourite composer, who composed a lot of his films,
Bernard Herrmann, wrote this astounding score with these jagged things and begged him to listen to the version with it and Hitchcock said, "You're right," and actually doubled his pay on the movie.
Hitchcock sounds like Jeremy from Top Gear.
Скопировать
Пистолет заклинило, он импровизировал.
Да, зазубренный охотничий нож, единственная колотая рана в левую грудь.
И что в этом непонятного?
His gun jammed; he improvised.
Right, serrated hunting knife, single stab wound to the left chest.
What the hell is hinky about that?
Скопировать
Может быть, это был зубчатый нож для рыбы, или подобный.
С зазубренными краями.
На основе более детального анализа, можно увидеть отметки, сделанные рукояткой ножа, когда она упиралась в тело.
One can deduce is was a serrated fishing knife, or similar.
With the serrated edges visible.
Based on a more detailed analysis, one can see marks made by the knife handle, as it was plunged into the flesh.
Скопировать
Я проверю алиби Рида.
Судмедэксперт сообщил, что оружие имело зазубренное лезвие.
Каждый раз, когда ты начинаешь с "судмедэксперт сообщил", это означает, что ты с ним не согласен.
I'll check reid's alibi.
Uh, the medical examiner said That the weapon is a serrated blade.
Every time you say "the medical examiner says," That means you disagree with him.
Скопировать
Уверены?
Острие зазубренное, как у вражеских стрел.
А шнуровка?
Are you sure?
It has the enemy's classic serrated edge.
And the bindings?
Скопировать
Это так, он как Дебра Уингер в "Орлах юриспруденции".
Я Гленн Клоуз в "Зазубренном лезвии" и ты это знаешь.
Мне оба эти фильма нравятся.
That's true, he's like Debra Winger in Legal Eagles.
I'm Glenn Close in Jagged Edge, and you know it.
I like both those movies.
Скопировать
Он ест живьем белок и всех котов, которых сможет поймать.
Длинный зазубренный шрам идет через все его лицо.
Его зубы желтые и гнилые.
He eats raw squirrels and all the cats he can catch.
There's a long, jagged scar that runs across his face.
His teeth are yellow and rotten.
Скопировать
Вы были правы насчет Джея Чо.
Проколы и разрывы были нанесены крючком или крючками с зазубренными краями.
Но не такими, как для прокалывания ушей.
You were right about Jay Cho.
The punctures and tears in the flesh were made by a hook, or hooks, with barbed ends.
But they weren't like piercings for jewelry.
Скопировать
- Может быть причина в том, что он сидел?
- Некоторые раны были нанесены зазубреным лезвием, ...а другие - гладким.
- Мне совсем не нравится то, что я вам все усложняю, но, похоже, убийц было больше, чем один.
- Is that because he was struggling?
- Some of them were made by a blade with a serrated edge, some were clean.
I hate to complicate it, but you're looking for more than one killer.
Скопировать
Это было после того, как я приянл решение жить, жить и стать великим поэтом.
Мне бы следовало быть парой зазубренных клешней бегущих по дну тихих морей.
Слишком сентиментально.
It was then that I made the decision to live. To live and become a great poet.
I should have been a pair of ragged claws scuttling across the floors of silent seas.
Too sentimental!
Скопировать
Конечно, это может и не поможет, но видишь ли, никто не терял свинку.
бутылконосого дельфина, или Трупсиос Трункатус... продолговатый нос, округлые конусообразные зубы, и зазубренный
Но уверен, вы же это знаете.
Of course, that might not do any good. Nobody's missing a porpoise. It's a dolphin that's been taken.
The common harbor porpoise has an abrupt snout while the bottle-nosed dolphin, or Tursiops truncatus has an elongated beak, cone-shaped teeth and a serrated dorsal appendage.
But I'm sure you already knew that.
Скопировать
Это твердое минеральное образование иногда появляется в почке.
И этот зазубренный кусочек кальция проталкивается по мочеточнику в мочевой пузырь.
Он вытесняется в мочу.
It's a stony mineral concretion formed abnormally in the kidney.
And this jagged shard of calcium pushes its way through the ureter into the bladder.
It's forced out through the urine.
Скопировать
- О каком виде ножа мы говорим?
- Скорее всего, охотничий, с острым, 8-ми дюймовым зазубреным лезвием.
- Какая неаккуратная рана на голове.
What kind of knife we talking? KARLAN:
Major-duty hunting with a sharp, 8-inch serrated blade.
Got a nasty head laceration.
Скопировать
'Джо Паскуале читает "Хейди" Джоаны Спайри.'
. - '... чьи угрюмые, зазубренные... '
- А! 'За городом тянется тропинка, взмывающая к самым вершинам.'
'Joe Pasquale reads Heidi by Johanna Spyri.'
'The little town of Mayenfeld 'lies at the foot of a mountain range... '... whose grim, ragged... '
'Behind the town, a footpath winds up to the heights.'
Скопировать
- А нож?
- Обоюдоострое лезвие, зазубренное с одного края, 6 или 8 дюймов в длинну.
- Армейский сувенир или коллекционный нож?
What about the knife?
Double-edge, serrated on one side, 6 to 8 inches long.
Military souvenir, or collector's blade?
Скопировать
Она разбила бутылку и двинулась на него.
Он поднял и повернул голову, чтобы избежать удара, и зазубренное, смертоносное, разбитое стекло вошло
Мустафа Али истек кровью до того, как успела приехать медицинская служба.
She broke the bottle and she went for him.
He lifted and turned his head to avoid the lunge and the jagged, lethal, broken glass went into his neck, with sufficient force to sever the carotid artery.
Mustapha Ali bled to death before any medical attention could reach him.
Скопировать
зачем я вам нужен?
Ты здесь, потому что я хочу помочь тебе попытаться загладить несколько своих зазубренных углов.
С небольшой помощью Кларенса.
Why am I here?
You're here because I want to help you try to smooth out some of those jagged edges.
With a little help from Clarence here.
Скопировать
Угу.
Зазубренный это хорошо.
Я люблю зазубренное.
Mm-hmm.
Jagged's good.
I like jagged.
Скопировать
Зазубренный это хорошо.
Я люблю зазубренное.
Но ты ведь любишь, когда у тебя есть работа, правда?
Jagged's good.
I like jagged.
You also like to be an employed person, too, don't you?
Скопировать
Ну так, что тут у нас, Даки?
Ему перерезали горло зазубренным лезвием.
Он мгновенно истек кровью.
So, what are we... What are we looking at here, ducky?
Well, his throat's been slit With what appears to be a serrated blade.
Blood loss would have been extreme and immediate.
Скопировать
Если мою апелляцию отклонят, я умру.
А тебе придется проживать день за днем, чувствуя себя подавленным, недоразвитым болваном, выдавая зазубренные
Все знают кто слабейшее звено в цепи.
If my appeal falls through, I die.
But you're forced to live every day as a repressed, immature imbecile spouting canned theories to people who don't really care.
Everyone knows who's the weakest link in the chain.
Скопировать
Ого мою аппеляцию отклонят, я умру.
Но ты вынужден жить каждый день, чувствуя себя подавленным, недоразвитым болваном, выдавая зазубренные
Все знают кто слабейшее звено в цепи.
Whoa... TAFFET ...my appeal falls through, I die.
But you're forced to live every day as a repressed, immature imbecile, spouting canned theories to people who don't really care.
Everyone knows who's the weakest link in the chain.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зазубренный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зазубренный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение