Перевод "jagged" на русский

English
Русский
0 / 30
jaggedзубец зазубренный зазубрина выщербить выщерблять
Произношение jagged (джагид) :
dʒˈaɡɪd

джагид транскрипция – 30 результатов перевода

Male was in his mid 50s. Female in her early 40s.
Aside from her obvious head and hand wounds, both suffered deep, jagged stab wounds to the midsection
What kind of knife we talking? KARLAN:
- Мужчине было за 50, женщине чуть больше 40.
За исключением отсутвующих у неё головы и рук, ... у обоих глубокие, рваные колотые раны на туловище.
- О каком виде ножа мы говорим?
Скопировать
And since his is fundamentally a tragic vision, he reacted most feelingly to what in America he saw as related to its decay, its pain.
The very horizon is often oppressive, jagged with junked cars, the detritus of consumer culture, which
Whatever lasts is boring, what demands its ownreplacement energizes our imaginations.
Рино, штат Невада, 1947 год И поскольку в основе своей его видение драматично, он оказался особенно чувствителен к тому, что увидел в Америке, - к её разложению, её боли. Иисус скоро придёт
Штат Теннесси, 1947 год На деле горизонт часто угнетают остовы... Нью-Йорк, 1947 год ...утилизованных автомобилей, обломки потребительской культуры, культуры планового расточительства, технического износа.
Лос-Анджелес, 1947 год Достаток скучен, ищет себе замену, подстёгивает наше воображение.
Скопировать
He eats raw squirrels and all the cats he can catch.
There's a long, jagged scar that runs across his face.
His teeth are yellow and rotten.
Он ест живьем белок и всех котов, которых сможет поймать.
Длинный зазубренный шрам идет через все его лицо.
Его зубы желтые и гнилые.
Скопировать
Listen, Marty. After you get done with that, I want you to clip my toenails.
They're getting jagged again.
This big agent will probably get him his own TV show.
Мартин, после того как всё закончишь, подстриги мне ногти.
Они опять потрескались.
Агент скорей всего запустит его собственное шоу.
Скопировать
- This must be your father.
His teeth were jagged, but he could swallow you whole.
Actually, they do know a great deal about mummification.
- Это, должно быть, твой отец.
Зубы у него были острые, но он мог вас проглотить целиком.
Вообще-то, про мумификацию известно довольно много.
Скопировать
I have to know the 4 types for Monday.
Know what a jagged line is?
One that changes direction.
Я должна знать 4 вида к понедельнику.
Знаешь, что такое кривая?
Это линия, которая меняет направление.
Скопировать
Depends on the style of the game.
You can get jagged brutal cuts, slow fades shimmering little morphs.
This is amazing.
Всё зависит от стиля игры.
Может быть грубое, дёрганое перемещение, медленное исчезновение,... распад на мерцающие точки.
Изумительно.
Скопировать
It's a tall hole in the wall.
a drippy pipe with jagged edges.
The walls have nails sticking out.
Это такая дырка в стене.
Там мокро и края острые.
А в стенках гвозди торчат.
Скопировать
All the side-loaders, clip-loaders, shoot-em-backs... Saturday night specials... Colt.45s, shotguns.
want, chains, knives, straight razors... bottles, brick bats, baseball bats... and big kind of slanted jagged
I wanna see a goddamn big motherfuckin'... shoot 'em up, kill 'em, bang, stab 'em, crush... slice, kill, motherfuckin' boiling' oil.
АК, Узи и ППШ, специальные субботние выпуски, кольты, 45-й калибр, дробовики.
На любой вкус - цепи, ножи, лезвия, бутылки, биты, кастеты, все виды монтировок.
Устройте уже наконец нормальное мочилово, заваруху, жестянку, чтоб, бля, все вскипело.
Скопировать
Send us a post card
You boys are jagged...
We're nomads Davis!
Пришлешь нам открытку
- Вы просто бродяжки
- Мы странники
Скопировать
A little girl, so innocent of our world.
How well you did to shield her from all its jagged shadows.
You could never blame yourself, Reid.
Маленькая девочка, столь невинна еще.
Как хорошо вы оградили ее от всех этих зубастых теней.
Вы не можете винить себя, Рид.
Скопировать
Yes, so insecure, I'm sometimes.
The close observation of your work plus your little jagged appearance...
And this flea market handbag!
Да, я тоже бываю собой недовольна.
Наблюдая за стилем Вашей работы, и Вашим внешним видом ...
И эта сумка из Сэконд Хэнд!
Скопировать
No prizes for guessing what DID kill him.
The line of the cut is jagged, meaning that the skin and muscle was slack when it was cut.
If you pull someone's head back to cut their throat, then the skin would be taut and the cut straight, so...
Не трудно догадаться от ЧЕГО он умер.
Линия от пореза рваная, это значит, что кожа и мышцы были расслаблены в момент, когда их разрезали.
Обычно голову закидывают назад, когда перерезают горло, тогда кожа будет тугой и будет ровный порез, так что...
Скопировать
I'd just dump a whole tube of pringles down his pants.
That chip makes a nice jagged shard.
[Laughter] Whoa, whoa.
Как-то раз я вывалил целую упаковку Принглс ему в штаны
Из этих чипсов получились отличные маленькие осколки
Постойте.
Скопировать
Have you been living under a crag?
Which is a large jagged rock in Warlock Forest.
It's an MMORPG. A multiplayer online role playing game.
Ты что, жила под камнем?
Кстати, в Варлок Форест есть большой скалистый утёс.
Это — многопользовательская онлайновая ролевая игра.
Скопировать
I had rocks, thrown at me.
Biblical, igneous, jagged, hateful, pointy, ninja rocks, and that's not gonna happen again.
What have you been up to?
В меня как-то бросали камнями.
Библейские, огненные, зубчатые, ненавистные, заострённые ниндзя-камни и этого больше не повторится.
Чем занималась?
Скопировать
You got an easy ride on up to the river, but you wanna take care crossing.
She's running high and the bed is jagged.
Obliged.
До реки доедете легко, но осторожней на переправе.
Вода высоко, а дно неровное.
Спасибо.
Скопировать
Puncture wound is 0.5 centimeters at the apex.
12.7 centimeters of jagged tear.
Ugh.
Глубина проникающей раны 0,5 сантиметров.
И 12,7 сантиметров по надрезу.
Фу.
Скопировать
About your relationship with Connie Mallery.
You can lead the horse to jagged cliffs and force it to peer into the great divide.
- Stick to prose.
О твоих отношениях с Конни Маллери.
Ты можешь отправить лошадь к острым скалам и заставить взглянуть на обрыв.
- Отвлекись.
Скопировать
It's a gang bang out there.
Sawing-type wound with jagged edges.
Two punctures.
Баллистики все ещё там.
Рана, как от пилы, с зазубренными краями.
Два прокола.
Скопировать
They're puncture wounds.
The angle and depth suggest a quick jabbing motion with a sharp, jagged object.
Now, these wounds show signs of healing, but that one is fresh.
Это колотые раны.
Угол и глубина предполагают быстрые колющие удары острым зазубренный предметом.
Сейчас на этих ранах появились признаки заживления, но вот эта свежая.
Скопировать
Any idea what the murder weapon is yet?
Well, the margins of the wound are jagged and the puncture's less than an inch deep.
Doesn't appear to be a knife, but at this point, I can't say for certain what it was.
Есть какие-либо предположения об орудии убийства?
Края раны - зазубрены и проколоты меньше, чем на дюйм в глубину.
Не похоже на нож, но пока я не могу сказать точно, что это было.
Скопировать
More like a stick of dynamite in a balloon.
Given the amount of jagged edges on the fracturing, I thought...
There might be some particulates in there.
Больше похоже на шашку динамита, взрывающую воздушный шар.
Судя по количеству зазубрин по краям перелома, я подумала...
- Что там могли остаться частицы.
Скопировать
It's-it's really close.
Basically, we're looking for some kind of tool, something jagged.
Ducky said the guy was stitched up?
Это... это очень близко.
По существу, мы ищем какой-то инструмент, что-то неровное.
Даки сказал, что парню зашивали рану?
Скопировать
Raise the shirt, you bastard.
So you're a bitch then, Jagged?
Don't shoot, I'll kill you.
Подними футболку, сволочь!
Так ты, Шершавый, сука?
-Не стрелять! -Кто рыпнется – завалю!
Скопировать
Don't shoot, I'll kill you.
So you're the rat, Jagged?
It's not me.
-Не стрелять! -Кто рыпнется – завалю!
Так это ты, Шершавый, крыса?
Это не я.
Скопировать
Who's that with him?
And that's his associate and second in command, Jagged.
-Hey, Taras.
[Гена] А это кто?
[Максим] Это Шершавый, правая рука Кислого.
-Здравствуй, Тарас.
Скопировать
Yes.
Notice the jagged pattern here.
Brutal.
Точно.
Заметили рваные раны здесь?
Жуть.
Скопировать
JACKSON: This wound, the skin, subcutaneous fat. See how clean it's penetrated?
She stabbed him with that bottle, the work would be jagged and the flesh scragged.
Just one precise thrust.
Ёта рана, кожа, подкожный жир... ¬идите, как чисто сработано?
ѕорежь она его этой бутылкой, рана была бы рваной и плоть рассечЄнной. ј это прокол.
¬сего один точный удар.
Скопировать
Any thoughts on a weapon?
The margins are irregular and jagged, so nothing with a blade or sharp edge.
And this cut on her knee?
Что могло быть оружием?
Края раны неровные и рваные, значит, исключаем режущие и острые предметы.
А этот порез на её колене?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jagged (джагид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jagged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джагид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение