Перевод "jagged" на русский
Произношение jagged (джагид) :
dʒˈaɡɪd
джагид транскрипция – 30 результатов перевода
It's a stony mineral concretion formed abnormally in the kidney.
And this jagged shard of calcium pushes its way through the ureter into the bladder.
It's forced out through the urine.
Это твердое минеральное образование иногда появляется в почке.
И этот зазубренный кусочек кальция проталкивается по мочеточнику в мочевой пузырь.
Он вытесняется в мочу.
Скопировать
Yeah.
No, I mean did they get into stuff like long, jagged scars or gross deformities, major skin grafts, stuff
I really don't remember.
Да.
Нет, в смысле говорят что-нибудь про длинные, неровные шрамы или грубые дефекты, пересадку кожи, что-то такое?
Я правда не помню.
Скопировать
All the side-loaders, clip-loaders, shoot-em-backs... Saturday night specials... Colt.45s, shotguns.
want, chains, knives, straight razors... bottles, brick bats, baseball bats... and big kind of slanted jagged
I wanna see a goddamn big motherfuckin'... shoot 'em up, kill 'em, bang, stab 'em, crush... slice, kill, motherfuckin' boiling' oil.
АК, Узи и ППШ, специальные субботние выпуски, кольты, 45-й калибр, дробовики.
На любой вкус - цепи, ножи, лезвия, бутылки, биты, кастеты, все виды монтировок.
Устройте уже наконец нормальное мочилово, заваруху, жестянку, чтоб, бля, все вскипело.
Скопировать
Listen, Marty. After you get done with that, I want you to clip my toenails.
They're getting jagged again.
This big agent will probably get him his own TV show.
Мартин, после того как всё закончишь, подстриги мне ногти.
Они опять потрескались.
Агент скорей всего запустит его собственное шоу.
Скопировать
- This must be your father.
His teeth were jagged, but he could swallow you whole.
Actually, they do know a great deal about mummification.
- Это, должно быть, твой отец.
Зубы у него были острые, но он мог вас проглотить целиком.
Вообще-то, про мумификацию известно довольно много.
Скопировать
Send us a post card
You boys are jagged...
We're nomads Davis!
Пришлешь нам открытку
- Вы просто бродяжки
- Мы странники
Скопировать
He eats raw squirrels and all the cats he can catch.
There's a long, jagged scar that runs across his face.
His teeth are yellow and rotten.
Он ест живьем белок и всех котов, которых сможет поймать.
Длинный зазубренный шрам идет через все его лицо.
Его зубы желтые и гнилые.
Скопировать
I have to know the 4 types for Monday.
Know what a jagged line is?
One that changes direction.
Я должна знать 4 вида к понедельнику.
Знаешь, что такое кривая?
Это линия, которая меняет направление.
Скопировать
Depends on the style of the game.
You can get jagged brutal cuts, slow fades shimmering little morphs.
This is amazing.
Всё зависит от стиля игры.
Может быть грубое, дёрганое перемещение, медленное исчезновение,... распад на мерцающие точки.
Изумительно.
Скопировать
"The moonlight shone down on the place, unhindered.
"The gnarled parapets jagged upwards like a bony hand of icy indifference.
"In the background, there was a pigeon.
Лунный свет беспрепятственно падал внутрь дома.
Кривые перила пронзали пустоту, словно костлявая рука ледяного безразличия.
Чуть позади сидел голубь.
Скопировать
Relax, I'll have him out in one second.
All right, hold still nobody likes a jagged stump.
NOOO!
Спокойно, я сейчас освобожу его...
Так, не двигайся. Никому не нравятся неровные культи.
-НЕТ!
Скопировать
Don't think so.
The wound's too jagged and I found amylase activity.
So he had saliva and iron in a wound on his thigh?
Не думаю.
Рана, слишком зубчатая и я нашла деятельность амилазы.
Так что в ране было железо и слюна?
Скопировать
It's a tall hole in the wall.
a drippy pipe with jagged edges.
The walls have nails sticking out.
Это такая дырка в стене.
Там мокро и края острые.
А в стенках гвозди торчат.
Скопировать
Mont Blanc, the highest peak in Western Europe.
The distinctive jagged shapes of the Alps were carved by those great mountain sculptors, the glaciers
Immense rivers of moving ice, laden with rock, grind their way down the mountains, gouging out deep valleys.
Монблан - самая высокая гора Западной Европы.
Особенная зубчатая форма Альп была высечена великими мастерами гор - ледниками.
Необъятные реки двигающегося льда, вперемешку с камнями, прокладывали себе путь вниз, выдалбливая глубокие долины.
Скопировать
You are right.
Nothing about this job lends itself to simple answers, just, uh... jagged edges and moving parts.
Most you won't even see coming till they've smacked you in the head.
Вы правы.
В этой работе нет простых ответов, только, ... как прокалывать яйца и передвигать части.
Most you won't even see coming till they've smacked you in the head.
Скопировать
See this skin,o'malley?
It looks a little... jagged.
Does it look jagged to you?
Видите эту кожу, О'Мелли?
Это выглядит немного... неровно
Это выглядит неровно, ты согласен?
Скопировать
It looks a little... jagged.
Does it look jagged to you?
'Cause if it is jagged,I'm going to have to reposition the incision so that it approximates more correctly.
Это выглядит немного... неровно
Это выглядит неровно, ты согласен?
Потому что, если это неровно, мне необходимо сделать еще разрез так, чтобы это сделать более правильно.
Скопировать
Does it look jagged to you?
'Cause if it is jagged,I'm going to have to reposition the incision so that it approximates more correctly
If I do that,this man's swastika tattoo might be unrecognizable.
Это выглядит неровно, ты согласен?
Потому что, если это неровно, мне необходимо сделать еще разрез так, чтобы это сделать более правильно.
Если я сделаю это, татуировка свастики этого человека может быть неузнаваема.
Скопировать
If I do that,this man's swastika tattoo might be unrecognizable.
Yeah,it's a little jagged.
I thought so,too.
Если я сделаю это, татуировка свастики этого человека может быть неузнаваема.
Да, выглядит немного неровно.
Я тоже так думаю.
Скопировать
Then you offered to take me fishing, and like a stumblebum chump, I dared to hope.
But you shattered my dreams like a Duff tall boy in a bar brawl, and you jammed the jagged neck right
I guess I just wasn't meant to be happy or handsome or anything, really.
Когда ты предложил мне отправиться на рыбалку, я, как полный идиот, обрел надежду.
Но ты разбил мои мечты как бутылку Даффа в драке в баре, и вбил ее заостренное горлышко прямо в мое сердце.
Думаю я просто никогда не заслуживал счастья, или любезности или чего-либо еще.
Скопировать
Now lumps of heavily eroded rocks have been marooned in a sea of sand.
These jagged pyramids a hundred metres tall were once part of a continuous rocky plateau.
The blasting sand will eventually eliminate them altogether.
Глыбы сильно эродированных камней затеряны в море песка.
Эти зубчатые пирамиды в сотню метров высотой были частью непрерывного каменного плато.
Губительный песок уничтожит их полностью.
Скопировать
Why am I here?
You're here because I want to help you try to smooth out some of those jagged edges.
With a little help from Clarence here.
зачем я вам нужен?
Ты здесь, потому что я хочу помочь тебе попытаться загладить несколько своих зазубренных углов.
С небольшой помощью Кларенса.
Скопировать
Jagged's good.
I like jagged.
You also like to be an employed person, too, don't you?
Зазубренный это хорошо.
Я люблю зазубренное.
Но ты ведь любишь, когда у тебя есть работа, правда?
Скопировать
Armor-piercing 9 mil.
Still jagged.
Russian.
Бронебойное, 9 мм.
еще зубчатый.
Русский.
Скопировать
He switched to a hunting knife.
Looks like a jagged edge.
There's more physical damage, too, like he was cut open.
Он перешел на охотничий нож.
Кажется, с зубчатыми краями.
И ран также стало больше, как будто жертву вспарывали.
Скопировать
Careful... Mr. Callen.
One small slip, and you'll drop 1,000 feet to the jagged rocks below, splitting your head open like a
Where's Hetty?
Аккуратнее... мистер Каллен.
Одно неверное движение и вы упадете с высоты 1000 футов на острые камни и ваша голова расколется, как тыква.
Где Хэтти?
Скопировать
Then he started bradying down,so we pushed atropine.
I opened his chest when we lost vitals and found the jagged edge of a rib protruding into his ascending
You got an O.R.Lined up?
Началась брадикардия, мы вкололи атропин
Я вскрыл его грудь, когда он перестал подавать признаки жизни и нашел зазубренный кусок ребра торчащий из его аорты. Я прикрепил зажим И добился слабой сердечной активности
Ты заказал операционную?
Скопировать
No.
- Alanis Morissette's Jagged Little Pill?
- No.
Нет.
-"Jagged Little Pill" Аланис Мориссет?
-Нет.
Скопировать
It's as if he's tried to gut her.
On the left-hand side, two inches in, we have a deep, jagged wound.
On the right-hand side there are four more cuts.
Он как будто пытался выпотрошить её.
С левой стороны, в двух дюймах к центру, у нас имеется глубокая колотая рана.
С правой стороны ещё четыре пореза.
Скопировать
See how the flesh is ripped
And jagged markings.
Canine or even ursine, but human.
Видите, как плоть растерзана?
И края неровные.
Укус не собаки, не волка - человека.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jagged (джагид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jagged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джагид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
