Перевод "serrated" на русский
Произношение serrated (сэрэйтид) :
sˈɛɹeɪtɪd
сэрэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
What kind of knife we talking? KARLAN:
Major-duty hunting with a sharp, 8-inch serrated blade.
Got a nasty head laceration.
- О каком виде ножа мы говорим?
- Скорее всего, охотничий, с острым, 8-ми дюймовым зазубреным лезвием.
- Какая неаккуратная рана на голове.
Скопировать
Of course, that might not do any good. Nobody's missing a porpoise. It's a dolphin that's been taken.
while the bottle-nosed dolphin, or Tursiops truncatus has an elongated beak, cone-shaped teeth and a serrated
But I'm sure you already knew that.
Конечно, это может и не поможет, но видишь ли, никто не терял свинку.
У обычной морской свинки обрубленный нос, острые зубы и треугольное пятно на груди... когда у бутылконосого дельфина, или Трупсиос Трункатус... продолговатый нос, округлые конусообразные зубы, и зазубренный спинной плавник.
Но уверен, вы же это знаете.
Скопировать
Do you hear... Would you like to touch me with those hands?
Your hands are s... really... serrated.
Wow, that martini. I... really think I have to...
Хочешь дотронуться до меня этими руками?
Ваши руки такие... зубчатые. О, вау этот мартини.
Я... действительно думаю мне пора...
Скопировать
What about the knife?
Double-edge, serrated on one side, 6 to 8 inches long.
Military souvenir, or collector's blade?
- А нож?
- Обоюдоострое лезвие, зазубренное с одного края, 6 или 8 дюймов в длинну.
- Армейский сувенир или коллекционный нож?
Скопировать
- Is that because he was struggling?
- Some of them were made by a blade with a serrated edge, some were clean.
I hate to complicate it, but you're looking for more than one killer.
- Может быть причина в том, что он сидел?
- Некоторые раны были нанесены зазубреным лезвием, ...а другие - гладким.
- Мне совсем не нравится то, что я вам все усложняю, но, похоже, убийц было больше, чем один.
Скопировать
What about that?
It's shallow and serrated, as if it were done with a bread knife.
Something's in it.
А что насчет этого?
Что-то мелкое и зубчатое, как если бы это было сделано ножом для хлеба.
Внутри что-то есть.
Скопировать
That's what makes our species so interesting.
Now that I've been able to investigate, wounds are from a three- to five-inch blade, serrated edge.
I sent the measurements to Sebastian.
Именно это делает наш вид таким интересным.
На данный момент я смогла узнать, что раны нанесены 7-12-сантиметровым лезвием с зубчатым краем.
Я отправила размеры Себастьяну.
Скопировать
Roasted quail and a side of stuffing and a cranberry juice.
Oh, I had asked for an electric serrated carving knife.
Just wouldn't be Thanksgiving without the whir of a small motor cutting through flesh!
Фаршировання начинкой жареная перепелка и клюквенный сок.
О, я просила электрический зубчатый разделочный нож.
Это был бы не День благодарения без шума небольшого моторчика, – разрезающего плоть.
Скопировать
Dr. Saroyan said that the blood spatter evidence indicated that there might be a corresponding laceration to the right acromion.
Sure enough, there is a shallow, serrated abrasion.
Hemorrhagic staining indicates that this cut was made perimortem.
Доктор Сароян сказала, что брызги крови могут быть признаком соответствующего разрыва на латеральном конце правой лопатки.
Конечно же, там присутствуют неглубокие зазубрины.
Геморрагическое окрашивание указывают на то, что это ранение было нанесено в момент смерти.
Скопировать
I can't fight an alien warlord.
Are those serrated teeth?
[chiming]
Я не могу сражаться с инопланетным главнокомандующим.
У него зубчатые зубы?
[гонг]
Скопировать
Sir?
Tapered tool with a serrated edge.
Didn't you look at the Pyrenean photo?
Сэр?
Клиновидный инструмент с зазубренным краем.
Ты что, не видел фото из Пиренеев?
Скопировать
The upper part of the entry wound is smooth and clean.
But the lower part suggests that the weapon had a serrated edge.
Like a hunting knife?
Верхняя часть раны чистая и ровная.
Но нижняя часть наводит на мысли о зазубринах.
Как у охотничьего ножа?
Скопировать
The blade, approximately seven inches long.
Due to the ragged nature of the entrance wound, at first, I thought it was serrated.
Or jostled during a struggle.
Длина лезвия около 18 сантиметров.
Из-за неровных краев раны сперва я решила, лезвие зазубрено.
Или нож входил с сопротивлением.
Скопировать
Wrong edge.
Wound was serrated, remember?
(Kane) Hey, Fusco, hold up a second.
Не то лезвие.
Рана была зазубренной, помнишь?
Эй, Фаско, подойди на секунду.
Скопировать
With a seven-inch, partially double-sided blade.
One serrated edge.
Okay, and all three victims spent time in the LA County Jail. That can't be coincidence.
Ножом с лезвием 18 см с частичной двусторонней заточкой.
Одна зазубренная кромка.
Так, все три жертвы отсидели в лос-анджелеской окружной тюрьме.
Скопировать
- Oh, my god...
Its buccal cavity has serrated projections.
- So it can latch onto or cut through tissue.
Боже мой...
Его ротовая полость полна зубчатыми уступами.
Так что он может зацепиться и прорезать кожу.
Скопировать
Defense wounds-- broke her finger.
Your Romeo used a weapon with a serrated edge.
Held her from behind, nicked her spinal cord several times.
Она защищалась - сломала пальцы.
Ваш Ромео использовал оружие с зазубренным лезвием.
Держал её сзади, несколько раз проткнул ей позвоночник.
Скопировать
I wasn't, but I was just going through Constable Fry's autopsy file and I found this.
'Lacerations consistent with a distinctive serrated blade'.
And consistent with Kevin Bradley's lacerations.
Я и не занимался, но я только что просмотрел отчёт о вскрытии Констэбля Фрая. и нашёл вот это.
"Повреждения согласуются с характерным зазубренным лезвием".
Сходится и с характером ран Кевина Брэдли.
Скопировать
Well, my hand-eye coordination is starting to come back, so let me see what I can do.
Okay, so, the blade appears to be 3.81 centimeters in width with a serrated edge on one side, and a straight
Hmm. Could be a hunting knife.
Координация моих рук и глаз приходит в норму, так что дай мне взглянуть, что я могу сделать.
Лезвие должно было быть около 3,81 сантиметров в ширину с зазубренным краем с одной стороны, и ровным с другой.
Может быть охотничий нож.
Скопировать
Make sure he doesn't kill anybody.
with a serrated edge.
I-I-I'm pretty sure he won't kill anyone.
- Убедись, что он никого не убьет.
- с зубчатым краем.
Я совершенно уверен, что он не станет никого убивать.
Скопировать
That's flexible rubberized explosive.
There are serrated marks on the edge.
I'm guessing that's bad.
Это гибкая прорезиненная взрывчатка.
Зубчатые отметины по краю.
Полагаю, что это плохо.
Скопировать
-Hmm.
Teflon-coated titanium blade serrated to split the bone.
Shaft is some type of specialized polymer, which is stronger than a typical carbon fiber.
.
Титановое лезвие с тефлоновым покрытием с зазубринами для резки костей.
Древко из специального полимера, который крепче обычного угольного волокна.
Скопировать
- I need 20 cc's of myceotoxin!
Serrated artery!
Laser cauterization!
- Мне нужно 20 кубиков мицеотоксина!
- Критическая остановка сердца!
Лазерное прижигание!
Скопировать
What else could have done that? I'll tell you. I don't know.
A serrated blade could have.
You wouldn't happen to have a knife with a serrated blade on you, would you?
- Ќо тогда что же это?
. - я не знаю
- Ёто нож с зазубринами... армейский, у вас случайно при себе такого нет? - Ќет.
Скопировать
A serrated blade could have.
You wouldn't happen to have a knife with a serrated blade on you, would you?
No. Okay. You mind if we search your pockets?
. - я не знаю
- Ёто нож с зазубринами... армейский, у вас случайно при себе такого нет? - Ќет.
- 'орошо, не покажите свои карманы?
Скопировать
Go right ahead.
Maybe she has a serrated blade on her!
Are you seriously suggesting that I would do this to myself?
- —мотрите.
- ћожет у нее есть армейский нож!
- ¬ы всерьез думаете, что € сама могла порезать себ€?
Скопировать
What do you make?
Single blade, non-serrated, ten to 12 centimeters.
Tendons in the extremities were severed first to disable him.
Что скажете?
Одностороннее лезвие, незазубренное, 10-12 сантиметров.
Вначале были перерезаны сухожилия в конечностях, чтобы обездвижить его.
Скопировать
- Yeah, that's what we said, too.
The skin abrasions, they're indicative of a knife with a partially serrated edge.
- So?
- Да, и мы так сказали.
Края кожи указывают на нож с зазубренным лезвием.
И что?
Скопировать
What about these other wounds?
Caused by a single non-serrated blade, approximately ten centimeters in length.
The lacerations are precise, almost surgical.
Что насчет других ранений?
Нанесены одиночным, не зазубренным лезвием, приблизительно 10 сантиметров в длину.
Порезы очень аккуратные, почти как хирургические.
Скопировать
Those white flecks that were embedded in the pelvic bone?
They're polymerized hydrocarbon, from the serrated edge of a plastic knife.
Seems our victim was attacked in the groin with disposable cutlery.
Как на счет тех белых осколков,которые попали в тазовую кость?
Это - полимеризированный углеводород, от зазубренного края пластмассового ножа.
Выглядит так,как будто наша жертва была атакована ударом в пах первым попавшимся столовым прибором.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов serrated (сэрэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы serrated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэрэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение