Перевод "линия занята" на английский

Русский
English
0 / 30
линияtench line
занятаemployment pursuit busy business work
Произношение линия занята

линия занята – 30 результатов перевода

- Может я беспокоюсь об обоих?
- Линия занята.
- Я могу позвонить?
- Can't I worry about them both?
- The line's busy.
- Can I use the phone, please?
Скопировать
Да, да, пока.
Линия занята.
Похоже, ты немного загорел сегодня.
Yes, yes, goodbye.
Line's busy.
Well, looks like you picked up a little sunburn today.
Скопировать
Меза Гранд, Аризона.
- Линия занята.
Подождите немного.
Mesa Grand, Arizona.
The line is either busy or out of order.
You'll have to wait. Aw, come on.
Скопировать
- Да, я звонил, но никто не отвечает.
А теперь линия занята.
Линия занята.
- Yeah, I called, but there's no answer.
Well, the line's busy now.
The line's busy.
Скопировать
Гомер, ты не расстроишься, если я позвоню домой, просто проверить, как дети?
[ Храпит ] [ Линия занята ] Гомер, просыпайся!
Дома никто не отвечает.
Homer, would it spoil the mood if I called home, you know, just to check on the kids?
Homer, wake up!
There's no answer at home.
Скопировать
Все с ума сошли?
Линия занята.
Мы никогда не справимся.
Is everybody crazy?
The line is busy.
We'll never get through.
Скопировать
Мне для этого только понадобиться чаша.
Линия занята.
Там никого нет.
I just need to get the bowl for my thing.
The line's busy.
There's nobody there.
Скопировать
Одну минуту.
-Линия занята.
-Освободите ее!
Just a moment.
- The circuit is in use.
- Well, break in!
Скопировать
Он даже не позвонил дочери в день её рождения!
Может, линия занята.
Линия, в задницу!
He doesn't even call his daughter on her birthday!
Maybe the circuit is busy.
Circuit, my ass!
Скопировать
Это Лос-Анжелесская полиция.
Сейчас все линии заняты.
Подождите немного, мы вас соединим.
You have reached the Los Angeles Police emergency number.
All lines are busy.
Ifyou need a police car sent out to you, stay on the line.
Скопировать
- 7600.
- Все линии заняты.
- Занято.
- 7600.
- All circuits are busy right now.
- It's busy.
Скопировать
Пытался позвонить жене.
Линия занята.
Я ошибался насчёт Камий.
I tried to call my wife.
The line's busy.
I was wrong about Camille.
Скопировать
А теперь линия занята.
Линия занята.
Он должно быть дома.
Well, the line's busy now.
The line's busy.
He must be home.
Скопировать
Должно быть провод повредился.
[ Набирает, линия занята ] - [ Женщина ] Сервисная служба.
- Это Мардж Симпсон.
Must be a crossed wire.
- Rubber Baby Buggy Bumper Baby-sitting Service.
- This is Marge Simpson.
Скопировать
Похоже никто не ушибся, было бы глупо зацикливаться на этом.
[ Линия занята ]
- Ну же! Давай!
Seeing as no one was hurt, I think it would be really silly to dwell on this.
- Come on!
Come on!
Скопировать
Барт, перестань. Только не это.
[ Линия занята ] - Где ваше чувство юмора?
- [ Мужчина ] Слушаю.
Come on, Bart. Not again.
- Where's your sense of humor?
- Moe's Tavern.
Скопировать
Двигайтесь, ребята, двигайтесь.
Все линии заняты. Пожалуйста подождите и попробуйте перезвонить.
Сейчас нет времени для "все линии заняты"! Итак, не говорите, что все линии заняты.
Move, people!
All circuits are busy, Please try again,
This is no time for circuits busy!
Скопировать
Все линии заняты. Пожалуйста подождите и попробуйте перезвонить.
Сейчас нет времени для "все линии заняты"! Итак, не говорите, что все линии заняты.
Если линии заняты - сделайте несколько новых прямо сейчас!
All circuits are busy, Please try again,
This is no time for circuits busy!
If the circuits are busy, get new ones now!
Скопировать
Сейчас нет времени для "все линии заняты"! Итак, не говорите, что все линии заняты.
Если линии заняты - сделайте несколько новых прямо сейчас!
Давайте, придавим их там.
This is no time for circuits busy!
If the circuits are busy, get new ones now!
Push them up.
Скопировать
Я 3наю, ч то вы ска3али, оператор.
мне плевать, что все линии заняты.
Это срочно.
I know what you said, operator.
I don't care if all circuits are busy.
This is an emergency.
Скопировать
Ну что вы, я уже ухожу.
Знаете, я звонила, но у вас, наверно, что-то с линией, занято все время.
Не может быть!
- No, I'm leaving.
I tried calling but your line has a problem. - It's always busy.
- No kidding?
Скопировать
Говорите!
Звонила полтора часа назад и с тех пор у него телефонная линия занята.
Пожалуйста, вы сможете до него дозвониться?
Your call, please.
Operator, I've been ringing Murray Hill, 35097, for the last half hour and the line is always busy.
Will you ring it for me, please?
Скопировать
Голос на записи:
Все линии заняты ...
Черт побери!
Recorded voice:
All circuits are busy...
Damn it!
Скопировать
- Да, произошло убийство.
Извините, в данный момент, все линии заняты.
Пожалуйста, не вешайте трубку.
- Yeah, someone's been killed.
I'm sorry all lines are busy at the moment.
Please hold for the first emergency operator.
Скопировать
Я буду очень удивлён, натурально шокирован
Знаю, знаю, ребятки, линии заняты, но продолжайте набирать номер, если хотите заполучить реально уникальный
(BOTH GASPING)
Oh, I'd be very surprised, shocked really.
Now, I know the lines are busy, people, but keep dialing in if you want a truly exceptional knife to slice up your friends in their sleep.
(BOTH gasping)
Скопировать
Давай, сюда.
В настоящий момент все линии заняты
Пожалуйста, попробуйте позвонить поз--[разъединение]
Come on this way.
All circuits are busy now.
Will you please try your call a--
Скопировать
Нужно сейчас же дозвониться к ней!
Ее линия занята.
Если она нам сама не позвонит, мы ничего не можем сделать.
We got to get her back right now!
Her phone line is blocked.
So unless she calls us back, there's nothing we can do.
Скопировать
Мне казалось, что у меня два выходных.
Лина занята.
Я вылетаю в Итаку.
I thought I had two days off.
Leena's busy.
I'm getting on a plane.
Скопировать
Дон, держи его в штанах, старик.
Все линии заняты.
Миссис Старк.
Don, keep it in your pants, man.
All circuits are busy.
Mrs. Stark.
Скопировать
Пока не были изобретены сотовые телефоны, было намного тяжелее позвонить из офиса так, чтобы никто в здании не заметил, что линия кем-то используется.
проблемы: телефонная трубка подключенная к факсу даст вам свободно делать звонки, не показывая, что линия
Если вы нашли способ спрятаться от камер наблюдения, то вы можете звонить сколько угодно без угрозы что вас заметят.
Before cellphones were invented, it was much harder to call out to an office without everyone else in the building seeing that you were on the line.
Diplomatic spies in the '80s devised an easy solution to the problem -- a corded handset wired to a fax machine gives you the freedom to make calls without showing a line in use.
If you can find a way to hide from the security cameras, you can call out without anyone knowing what you're doing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов линия занята?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы линия занята для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение