Перевод "лизание" на английский
Произношение лизание
лизание – 30 результатов перевода
Робо-щенок готовится лизать щеку.
Робо-щенок начинает лизание щеки.
Лизание.
Robo-Puppy preparing to lick cheek.
Robo-Puppy commencing cheek licking.
Licking in progress.
Скопировать
Лизание.
Лизание завершено.
Робо-щенок настоящий друг робота, да?
Licking in progress.
Licking complete.
Robo-Puppy truly is robot's best friend.
Скопировать
- А потом ты меня трахнул.
- Лиза, не в этом дело.
А наутро струсил. И я сразу поняла, кто ты такой.
Because you knew that you and I should be together.
Then you fucked me.
Then you chickened out the next day and I saw you for exactly who you are:
Скопировать
Иди сюда.
О, Лиза, ну и ну.
О, да.
Come here.
Oh, Lisa, you know.
Oh, yeah.
Скопировать
С кем я мог поговорить?
Пришел новый начальник, он занят демонстрацией лояльности и лизанием задниц.
И уж поверь мне, у нас не так, как в вашей конторе.
Who do I tell?
We got this new ASAC, thinks it's all about loyalty and ass-kiss.
And believe me, this ain't like your agency.
Скопировать
- Нет!
Еще слово, и Барт не увидит мультфильмы а Лиза не пойдет в школу!
- Папа!
-Is not!
One more word and Bart gets no cartoons and Lisa can't go to college!
-Dad!
Скопировать
Гомер, скажи что-нибудь! - Ладно.
Лиза, не мешай полету горошин своего богатого братца!
Тьфу: мясной рулет!
- Homer, say something.
- Okay. Lisa, quit getting in the way of your wealthy brother's peas.
- [ Groans ] - Oh, yuck. Meat loaf.
Скопировать
Лиза!
Лиза, не надо !
Не отпускай меня !
Lisa!
Lisa, don't!
Don't let me go!
Скопировать
"Уходи".
Лиза, не скрывай от меня ничего.
Ты можешь мне сказать.
"Go away."
Lisa, don't hold anything back.
You can tell me.
Скопировать
Пошли с нами, спинку потрем!
-Лиза, не надо.
- Погодите!
Come with us. We'll scrub your back!
- Lisa, stop it.
- Wait!
Скопировать
Спасибо, дружище!
Лиза, не смотри на меня так!
Кто бы мог подумать!
I love ya, pal. Thanks a lot, little buddy.
I felt your presence.
John Dolittle.
Скопировать
Ах, я не успел договорить.
- Да, Лиза, не думай, что меня не волнует вопрос, где ты и что с тобой. - Я как раз хотел спросить тебя
- Так чем ты занималась все эти 2 дня?
Still you!
Lisa, I do care for you.
- What have you been up to?
Скопировать
А кто-нибудь знает что такое "недержание"?
Лиза, не порти нам веселье.
- Идем: дорогой.
- Too rich. - Does either of you know what "incontinent" means?
- Lisa, don't spoil our fun.
- Come on, dear.
Скопировать
- O, Боже!
-[ Лиза ] Не трогай.
- Это для класса Лизы.
- Oh, man!
Keep your greasy mitts outta there.
- These are for Lisa's class.
Скопировать
Я отказываюсь в этом участвовать.
Лиза, не хочешь сыграть с нами.
Цель игры- обхитрить противника и увести у него мяч.
I choose not to participate.
Lisa, we are playing dodge ball here.
The object of the game is to avoid the ball by weaving or ducking out of it? s path.
Скопировать
Гомер, эти чемоданы меня раздавят!
А вот Лиза не жалуется.
Не могу поверить что тетя Глэдис действительно умерла.
- Hey, Homer! This luggage is crushing me.
Hey, you don't hear Lisa complaining.
I can't believe Aunty Gladys is really gone.
Скопировать
Робо-щенок начинает лизание щеки.
Лизание.
Лизание завершено.
Robo-Puppy commencing cheek licking.
Licking in progress.
Licking complete.
Скопировать
Вот.
Лиза, не надо!
Нет, пожалуйста--
Here.
Lisa, don't!
No, please...
Скопировать
Джона перевели в мужское отделение.
И Лиза не вернулась из кабинета д-ра Вик.
Мы живем во времена сомнений.
John was moved to the men's ward.
And Lisa never came back from Dr. Wick's office.
We live in a time of doubt.
Скопировать
Ты все еще хочешь во Флориду?
Лиза, нам нужны деньги, так?
-Ты не проглотила таблетки?
You still wanna go to Florida?
Lisa, we need money, don't we?
- You've tongued your meds?
Скопировать
Без обид, но я не помню поставив вас в список гостей.
- Лиза не было в списке гостей, она была?
- Вряд ли.
No offense, but I don't remember putting you on the guest list.
Lisa didn't happen to be on the guest list, was she?
Hardly.
Скопировать
Как Европа?
Рику что-то Мона Лиза не вкатила.
Есть важные новости?
How's Europe?
Ric was kind of meh on "the Mona Lisa."
Anything I should know about?
Скопировать
- Эшворт никак бы не узнал этого.
- Если только Лиза не рассказала ему.
Именно.
~ Ashworth would have no reason to know.
~ Unless Lisa told him.
Exactly.
Скопировать
Лучшее, что могли придумать следователи - что она страдала каким-то психическим расстройством.
Или, может быть, Лиза не помнила, что случилось потому, что ее память о событиях была уничтожена.
Использованием скополамина.
The best thing investigators could come up with was that she suffered some sort of psychotic break.
Or maybe Lisa didn't remember what happened because her memory of the events had been wiped.
Using scopolamine.
Скопировать
Думаете, в тюрьме будет лучше?
Лиза, не нужно.
Я опоздал?
And you think prison is better?
Lisa, don't do this.
I missed it?
Скопировать
А потом от этого хорошо вообще выть хочется и на стенку лезть.
А чем тебе Лиза не нравится?
Она ж хорошая.
And after this time one wants to die because of being alone.
Why don't you like Liza?
She is good.
Скопировать
Пожалуй помолчу, пока в конец не расчувствовался.
Лизани мой анус!
Думаешь, ты так сильна?
I'll stop now before I get too emotional.
Eat my ass!
Think you're so tough?
Скопировать
Юссеф Камали.
Отрицательно... не "Лиза", не "Купер", не "Юссеф".
Давай!
Youssef Kamali.
Negative... no Lisa, no Cooper, no Youssef.
Come on!
Скопировать
У нас тут нет такого фильма
Теперь Лиза не сможет меня отвергнуть и я смогу играть с ней вечно
Вот, я закончил
We don't have that movie here.
Now Lisa can never ditch me, and I can play with her forever.
There, I finished.
Скопировать
Да что ты вообще знаешь об известности?
Кроме лизания зада журналистам.
Это отвратительно.
Oh, what the hell do you know about publicity?
I mean, outside of sucking up to reporters.
It's disgusting.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лизание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лизание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение