Перевод "call the police" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение call the police (кол зе полис) :
kˈɔːl ðə pəlˈiːs

кол зе полис транскрипция – 30 результатов перевода

No.
Shouldn't you call the police?
That's the body.
Нет.
Наверное, следовало вызвать полицию?
Вот его труп.
Скопировать
He's a sex jack!
Call the police!
Sorry, my joke went too far.
Он сделал мне больно!
Вызовите полицию!
Извините, моя шутка зашла слишком далеко.
Скопировать
What can we do?
We can't call the police, Fantomas would kill everyone.
Another plan.
Что мы можeм сдeлaть?
Позвонить в полицию мы нe можeм, инaчe Фaнтомaс кaзнит вceх.
Я в этом увeрeн.
Скопировать
Let's go up to my room.
- Should we call the police?
- No, I think they're friends.
Пойдём со мной.
-Вызвать полицию?
-Нет, вдруг они друзья.
Скопировать
Will you let me use that phone?
- I'm gonna call the police.
Could I make one phone call first?
-Дайте мне позвонить.
- Я вызову полицию.
- Можно я сначала позвоню?
Скопировать
We have Captain Robles and the inspector.
If you want to see them alive again - don't call the police.
Go alone to the yacht and remember, if you don't do this right both your friends will die.
У нас капитан Роблес и инспектор.
Если ты хочешь увидеть их ещё живыми не звони в полицию.
Уезжай одна на яхте и помни, если ты не сделаешь этого как надо умрут оба твоих друга.
Скопировать
So? What do you want, criminal?
Go away or else I'll call the police.
But I have money, look!
Чего тебе надо, негодяй?
- Ступай прочь, а то вызову карабинеров.
- Но у меня деньги, смотри!
Скопировать
Listen, you idiots!
The job better be done, or I'll call the police!
Do you understand?
Слушайте вы, идиоты!
И лучше бы вам управиться к этому времени... или я-- я на вас ментов натравлю!
Все ясно?
Скопировать
It's a question of life and death.
Call the police. She'll go look for them.
Stay calm, stay calm!
Это вопрос жизни и смерти.
Лучше предупредить полицию Чтобы его искали, но не заявляли
- Спокойствие. Спокойствие.
Скопировать
- Here's your money.
- Should I call the police? - I do.
- You are the doctor.
" ты позвонишь своей маме. ¬от держи. "ут немного мелочи.
- ћожет, мне и в полицию позвонить?
- Ќет, об этом € позабочусь сам. - "ак, значит, ¬ы врач?
Скопировать
Listen, there's not supposed to be anyone in the building, and I just heard the elevator.
Rhoda, I can't call the police. What am I gonna tell them? That I heard an elevator?
I can't call the police until the murderer gets off the elevator.
Это у тебя-то? Дядя Лу, я просто дурачился. Ты просто дурачился?
Запомни одну вещь, и запомни ее навсегда.
Для меня эта девушка - как родная дочь.
Скопировать
Rhoda, I can't call the police. What am I gonna tell them? That I heard an elevator?
I can't call the police until the murderer gets off the elevator.
- [Elevator Opening] - There he is. He's off the elevator.
Запомни одну вещь, и запомни ее навсегда.
Для меня эта девушка - как родная дочь.
Это значит, что она твоя кузина.
Скопировать
In the hall.
You want to call the police or the power station?
The police?
Где у тебя телефон?
В прихожей. Ты хочешь звонить в полицию или на электростанцию?
В какую еще полицию?
Скопировать
What'll you do if a terrorist comes into the theater with a knife?
Will you run and call the police?
They didn't say a knife, only bags.
Что будешь делать, если приближается террорист с ножом к горлу?
Вызовешь полицию?
Причем тут нож, только уголовные дела.
Скопировать
You goddamn pie hawker!
- We ought to call the police.
- I am a police ―
Поганый извращенец!
-Надо вызвать полицию.
-Я сам полицейский-
Скопировать
Let's not play games. - What the hell are you talking about?
- I can call the police.
- You think that I won't?
Пожалуйста, не будем играть в игры.
- О чем вы говорите, черт возьми?
- Полицию?
Скопировать
Will you do me a favor?
Would you stop at the nearest telephone... and call the police?
Police?
Машина сломалась? Да вроде как.
Вы не могли бы оказать мне любезность? - Какую?
- Остановитесь возле ближайшего телефона и,
Скопировать
There won't be any trouble. Oh, yeah, I see him.
Just call the police.
Was there an accident? All I'm asking you to do is just make a phone call.
- Мистер, мы не хотим никаких неприятностей.
Никаких неприятностей не будет.
Пожалуйста, позвоните в полицию.
Скопировать
She's not gone to call anyone!
- I think that girl went to call the police!
She votes for Christian Democrats but she's good... please... listen... you tell him...
— Да никого она не вызовет!
— Она пошла за полицией!
Она хорошая, хоть и голосует за христианских демократов...
Скопировать
You should be ashamed!
I will call the police!
Yes.
Как вам только не стыдно!
Сейчас я вызову полицию!
Вызывайте.
Скопировать
I'm responsible for my family safety and I don't want anyone to upset our order and peace.
I'm going to call the police.
You don't know who writes those letters, I do.
- По праву, которое дает мое положение, сеньорита. Я несу ответственность за все, что происходит в доме. И не допущу, чтобы кто-то нарушал порядок и покой, которые мы так ценим.
То, что вы делаете... это уголовное преступление.
- Я сейчас же вызову полицию.
Скопировать
Give me a break.
l`ll call the police!
I smell the hen house.
Дай мне хоть один шанс.
Вызвать полицию?
Ага! Я чую запах курятника.
Скопировать
If this continues, I'll find a way to end this persecution
Call the police if you want...
But first, I want to hear your reasoning
Если так будет продолжаться, я найду способ положить конец этому преследованию.
Звоните в полицию, если хотите...
Но, во-первых, я хочу услышать Ваши объяснения.
Скопировать
After so many months you won't see much.
Then, we'll call the police.
You're such a hardhead...
После стольких месяцев, ты ничего не увидишь.
Тогда мы вызовем полицию.
Ты такой болван...
Скопировать
I agree with you
But I'm afraid of what will happen to Sandra if we call the police
The interrogation, the analysis, her state of mind ...on top of everything she's been through
Я с тобой полностью согласен.
Но я боюсь того, что может произойти с Сандрой если мы вызовем полицию.
Допрос, анализ сотояния её ума. ...на фоне всего, через что она прошла.
Скопировать
How on earth did you get in here? My man...
Call the police!
Call the police!
Как вы сюда попали, месье?
Зовите полицию!
Зовите полицию!
Скопировать
Call the police!
Call the police!
- Great heavens!
Зовите полицию!
Зовите полицию!
Боже мой!
Скопировать
You called me a rat!
Call the police!
The police?
Будешь знать как называть меня свиньей!
Я позову полицию!
Полицию?
Скопировать
The police?
Go on then, call the police!
Call them !
Полицию?
Можешь звать полицию, кого хочешь.
Зови!
Скопировать
Somebody!
Call the police!
On your knees, you worm!
Спасите!
Милицию!
На кoлени, червь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов call the police (кол зе полис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы call the police для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кол зе полис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение