Перевод "impregnate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение impregnate (импрэгнэйт) :
ˈɪmpɹˌɛɡneɪt

импрэгнэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Look at that dextrity!
Careful not to impregnate her!
Miki, is it nice outside?
Только посмотрите какая ловкая!
Осторожно, смотри, чтоб не залетела!
Мики, ну как там на улице, хорошо?
Скопировать
- Yeah, I don't know.
I think it might be easier at this point... just to find an intelligent man to impregnate me.
I'm sorry.
Да, уж и не знаю.
Думаю, в данной ситуации, будет проще найти интеллигентного мужчину и забеременеть от него.
Простите.
Скопировать
This is only a piece of machinery an improvisation.
I have almost completed the fabrication of this gamete or sex cell with which I will impregnate you.
And how do you propose to do that?
Этотолькочастьпроцесса импровизация.
япочтизакончил изготовлениегаметы илиполовойклетки которой,ятебяоплодотворю.
И каким способом ты собираешься это сделать ?
Скопировать
I don't have the facilities here to duplicate the human womb.
Tonight I will impregnate you.
In 28 days, you will give birth to the child.
уменянедостаточнотехническихсредств чтобывоссоздатьчеловеческуюматку.
сегоднявечером,яоплодотворютебя .
через28дней,тыродишь ребенка.
Скопировать
You became more and more worried.
You let your husband impregnate you.
You wanted to be a mother.
Вы все больше и больше беспокоились.
И позволили мужу оплодотворить вас.
Хотели стать матерью.
Скопировать
You became more and more worried.
You let your husband impregnate you.
You wanted to be a mother.
Вы все больше и больше беспокоились.
И позволили мужу оплодотворить вас.
Хотели стать матерью.
Скопировать
That doesn't sound any different than most of the single women in this city.
Well, she needs Elliot to impregnate her.
That way, her child would look normal on the outside.
Так поступает большинство женщин в этом городе.
Она хочет забеременеть от Эллиота.
Внешне ребёнок будет вполне нормальным.
Скопировать
Hurry up!
If we ever get out of here find me a dimension where demons don't want to impregnate me.
Is it too much to ask?
Спешим!
Если ты когда-нибудь придумаешь способ забрать нас отсюда, ... я хочу, чтобы ты нашел измерение, где демоны не захотят оплодотворить меня!
Разве я слишком многого прошу?
Скопировать
We must protect her...
We must IMPREGNATE her!
So that's it? ...
Я стер их из ее памяти. Мы должны защищать ее и любить.
Мы должны оплодотворить ее.
Вот как?
Скопировать
"l've had it with this shit!" and he hurled the box - right on down a hill smack in the middle of a highway - and just like in American movies the demo box crashes down, -
So I wonder if there's still time to impregnate a mare?
I still have some credit left..
как раз тогда, когда он психанул: "я имел это дерьмо!" и он швырнул коробку - прямо вниз по холму, она шмякнулась в середине шоссе - и точно так же как в американском кино коробка упала, - и немедленно была раздавлена огромным грузовиком!
Так интересно, есть ли все еще время, чтобы осеменить кобылу?
я все еще имею некоторое доверие...
Скопировать
Seeing myself is quite enough.
citizen of another nation. in order to marry Lise Rapanek I had to be examined to see if I were fit to impregnate
And now young man, like in your youth...
С меня хватает, что я вижу там самого себя.
Чтобы я, представитель другой народности, мог жениться на немке Элизабете Папанек, меня, согласно нюрнбергским законам, подвергли проверке на то, способен ли я не только вступать в половые сношения, но и оплодотворить арийскую кровь.
А теперь, молодой человек, давайте, как в юности.
Скопировать
Nothing yet?
Those beads of my semen were labeled excellent: fit to impregnate an Arial vagina in a dignified manner
And the officer for the protection of German Blood and Honor found nothing against my marrying Arian German blood.
Всё ещё никак?
Капли моего семени были признаны безупречными и способными достойно оплодотворить арийское чрево.
Ввиду этого управление по защите немецкой чести и крови не возражало против того, чтобы я женился на немке-арийке.
Скопировать
Here is where we cross the pure blood of German girls and soldiers.
The doctor explained that German soldiers come here as studs or purebred boars to scientifically impregnate
I was to attend to the girls so they'd be properly prepared for intercourse.
Здесь будет происходить скрещивание благородной крови немецких девушек и немецких воинов.
Доктор объяснил мне, что немецкие солдаты поступают сюда в качестве племенных жеребцов, чтобы оплодотворять немецких девушек германским семенем.
А я должен был обслуживать этих девушек так, чтобы они были как следует подготовлены к совокуплению.
Скопировать
Tonight, I have a date with a chick who called my single fatherhood the cutest thing she'd ever heard of.
You know, I don't know why more guys don't impregnate women and then not marry them.
Maybe because it's irresponsible and shortsighted.
Сегодня вечером, у меня свидание с цыпочкой, которая назвала мое холостое отцовство самой милой вещью, которую она слышала.
Я знаю, почему еще больше парней не брюхатит женщин и потом не женятся на них.
Может потому, что это безответственно и недальновидно.
Скопировать
I ran away with you on my wedding night because you just don't do it for me anymore.
See, on a purely chemical level, you realize that I can't impregnate you anymore.
The biological imperative has been compromized.
Я сбежала с тобой в брачную ночь потому что ты меня больше не привлекаешь.
Понимаешь, чисто на химическом уровне, ты понимаешь, что я не могу тебя больше оплодотворить.
Больше не могу выполнять биологическую функцию.
Скопировать
And I'm going to do the nasty with Jennifer Lopez while Halle Berry tickle my butt.
You know, for a moment I thought you were gonna tell me you were gonna let this one impregnate you.
What's that supposed to mean?
А я тогда потрахаюсь с Дженифер Лопес, Хальбери будет свечу держать.
Я, грешным делом подумал, ты мне скажешь, что этот тебя обрюхатил, но теперь вижу, у него в барабане патронов не хватает.
- О чем речь, что то не понял?
Скопировать
You see, my vision is to have a gorgeous yellow Lamborghini that I'm very much looking forward to driving.
Yeah, and I'm gonna impregnate Danica Patrick while getting drunk in the Sahara Desert on a dune buggy
I hate to tell you this, but, you know, this self-help stuff-- it's all bullshit.
Моя мечта - обладать великолепным жёлтым Ламборджини на котором я очень хочу прокатиться.
Да, а я обрюхачу Данику Патрик в пустыне Сахара в багги.
Не хочу вам это говорить, но все эти темы с "помоги себе сам" это всё полная херня.
Скопировать
He-he. They're watching Operation Dumbo Sex with Don Knotts.
Professor, you've got to impregnate this elephant or the entire species will become extinct.
You mean I gotta put this thing in that thing?
Они смотрят "Операцию Дамбо Секс" с Доном Натсом.
Профессор, вы должны осеменить этого слона, иначе целый подвергнется вымиранию.
То есть я должен засунуть вот эту штуку вон в ту штуку?
Скопировать
Penetrate the chocolate?
Impregnate it.
Impregnate it?
Проникнут в шоколад?
Пропитают его...
Пропитают его...
Скопировать
Impregnate it.
Impregnate it?
I think we have enough samples.
Пропитают его...
Пропитают его...
Что ж, думаю, у нас достаточно образцов.
Скопировать
"I'm going down to Earth and I'll see if I can't find a...
"virgin Palestinian woman to impregnate
"so that she can give birth to you.
"Так, значит, я спущусь на Землю и попробую разыскать "
"палестинскую девственницу - для оплодотворения -"
"чтобы она смогла родить тебя"
Скопировать
First of all, a female football coach, like a male nurse-- sin against nature.
Number two, I'm sure you're used to Hillbilly parents yelping adulation at you as they attempt to impregnate
But you're in my house now, Beiste.
Во-первых, футбольный тренер-женщина, это как санитар- грех против природы.
Во-вторых, я уверена, что твои родители-деревенщины льстиво повизгивали, когда пытались оплодотворить выхлопные трубы всяких внедорожников.
Но сейчас,ты в моем доме,Бист.
Скопировать
Come worship the big-dick American at Charros Stadium.
And hopefully he'll impregnate all the women here so we will have a new generation of Kenny Powerses.
And now, making his way to the stadium...
насрёт прямо на лицо! Приходите на стадион Чаррос поклониться большому американскому члену!
Он трахнет каждую пришедшую, и если повезёт, то скоро у нас будет новое поколение Кенни Пауэрсов!
А сейчас на стадионе появится...
Скопировать
Ah, hell. I'll dress up.
This just in... is what Marshall Eriksen is about to say to his wife as he attempts to impregnate her
Chopper 12 is live on the scene with "Baby Watch: 2010."
А, к черту, я буду его изображать.
Есть контакт! ... скажет Маршалл Эриксен своей жене в процессе попыток завести ребенка.
Прямая картинка с места событий из ветролета передачи "Детский Патруль: 2010."
Скопировать
You know what you constantly do?
You make my life worse by getting involved with the men that impregnate me.
How's it going?
А знаешь, что постоянно делаешь ты?
Ты усложняешь мою жизнь, постоянно связываясь с мужчинами, от которых я беременна.
Как дела?
Скопировать
I do! I could fill the whole house with them.
Impregnate me."
You should talk to Sigve about that.
Посмотрите на мальчиков.
Я обожаю праздновать Рождество с детьми.
Правда! Я бы могла заполнить ими весь дом.
Скопировать
There are very few mobile sperm.
So this makes it more difficult to impregnate your wife.
So what do we do now?
У вас мало подвижных сперматозоидов.
Поэтому почти никакой уверенности, что зачатие ребёнка произойдёт.
И что же нам делать теперь?
Скопировать
Bring Prince Fabious to me alive.
I would like him to witness as I impregnate his love.
Impregnate.
Доставь Принца Фабиоса живым.
Я хочу чтобы он засвидетельствовал как я осеменю его любовь.
Осемените.
Скопировать
I would like him to witness as I impregnate his love.
Impregnate.
As for Thadeous and his boy, toss them from the Cliffs of Kuneman.
Я хочу чтобы он засвидетельствовал как я осеменю его любовь.
Осемените.
Тедиоса и его мальчишку сбросьте с Кунемана.
Скопировать
Why didn't you tell me?
Were you trying to impregnate me too? Double your money?
I was going to tell you. I just didn't want to ruin the mood.
Почему ты раньше мне об этом не сказал?
Пытался меня оплодотворить, и срубить двойной куш?
Я собирался тебе сказать, просто не хотелось портить настроение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов impregnate (импрэгнэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы impregnate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импрэгнэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение