Перевод "увалень" на английский
Произношение увалень
увалень – 30 результатов перевода
Вы не ушиблись?
Какой же вы увалень!
Сильно болит?
Are you all right?
You big oaf!
Are you bruised?
Скопировать
- Замерз? - Согрей меня!
Ах, ты увалень!
Я тебя люблю!
- Then warm me up.
You're a big, crude, pikey oaf!
I love you. Love you.
Скопировать
В этом году мне нужен идеальный партнер по танцам.
Сильный, не увалень, и очень выносливый.
- Вон у того парня какой рост?
I need a great dance partner this year.
Someone strong, non-clutzy, with lots of stamina.
- How tall is that guy?
Скопировать
Я давал тебе время догнать!
У увалень ты мой!
Прыгай, друг!
I was giving you time to catch up.
You big lug.
Hop on, buddy.
Скопировать
Представляю тебе... Гипер-масло Бист-боя 9000!
Как только блестящий увалень выйдет из-за угла он зацепиться ногой за шнур шнур потянет рычаг рычаг отпустит
Умно не правда ли?
I give you...the Beast Boy Insta-Lube 9000!
See, when Chrome-Dome steps around the corner, his foot tugs the string. The string trips the lever the lever releases the mother of all rubber bands which sends a balloon-load of motor oil flying right at him, and BOOSH!
Pretty clever, huh?
Скопировать
Ладно, забудь, глупая затея.
Ах ты увалень.
Посмотри на себя.
Forget it.
You big galoot.
You are such a mess.
Скопировать
Франко ФрАнки и чиччо ингрАссия в Фильме вот и ваш любимчик - кассий чиччо...
А вместе с ним и увалень Фабий Франко... тстроив исторический бардак, прорываются вместе через весь зтот
неразлтчные дртзья, однако, наши умники - чиччо и Франко!
Franco Franco and Ciccio Ingrassia in film That's your pet - Cassius Ciccio ...
And with it the laggard Fabio Franco ... Arranging historic mess Rushes together through all this darkness.
Inseparable friends, but our clever - Ciccio and Franco!
Скопировать
А потом...
Этот увалень Картайя разбил свой бокал.
Эээ, может это был мой бокал на самом деле?
And then...
Clumsy Cartagia, his glass broke.
And, well, maybe it was my glass, actually.
Скопировать
Мой дракон захотел по-маленькому.
Тупой увалень!
Кодекс Кузнецов.
It's only me. I was just going out to water the dragon.
Clumsy idiot.
The Blacksmith's Code.
Скопировать
Так много горчицы.
Он только и делает, что лежит на диване как безработный увалень.
А что мне еще делать.
It's got mustard on it.
All he does is lie there like an unemployed whale.
I don't know what else to do.
Скопировать
Пожалуйста! Впервые в жизни я собрался с духом.
Как может такой увалень, как я...
Не говори так.
First time in my life I got up some nerve.
How could a big galoot... Don't say that.
You don't know about me.
Скопировать
Я хотел бы сломать каждую кость в твоем теле!
Кто же, кроме тебя, такой большой увалень?
Теперь, поцелуй ее, Дон.
I'd like to break every bone in your body.
You and who else, you big lummox?
Now kiss her, Don.
Скопировать
С этого момента Вам, ребята, нельзя больше говорить эти полные ненависти слова:
Пухлый, коренастый, одутловатый, опухший, жирный ублюдок, Мишленовский Человек, увалень, Чумбавамба.
Фигасе шар!
So, from now on, you guys can no longer say these hateful words:
"Chubby, chunky, blobbo, slobbo, "fat bastard, Michelin Man, Stay Puft, Chumbawumba,
"It is balloon!
Скопировать
- О, простите, проходите.
- Вот увалень!
Мне нравится это слово, оно пришло к нам из голландского.
- Oh, sorry, come on in.
- Big galoot.
I love that word. It comes from the Dutch.
Скопировать
Да, художник оставил свою метку.
Неуклюжий увалень!
Ты хоть представляешь, сколько стоит картина?
Yes, the artist left his mark.
You clumsy lummox!
Have you any idea of the value of art?
Скопировать
Эй!
Увалень.
Извините.
Hey.
Watch where you're goin', you giant clod.
Sorry.
Скопировать
Ты всегда ставишь эмоции выше старого доброго здравого смысла.
Давай, увалень подписывай его сейчас?
Это что, шутка?
You always put emotion ahead of good, old-fashioned common sense.
Let's have the big galoot sign it now, shall we?
Is this a joke?
Скопировать
Ты никогда не хочешь никуда идти.
Ты увалень.
Сидеть дома - больше в жизни тебе и не надо!
You never want to go anywhere.
You're a stick in the mud.
You take your stick and you plant it right in the mud.
Скопировать
Быстрее, пока все смотрят на этого придурка.
Идем, мой большой, тупой, сексуальный увалень.
Они думают, что ты лучший танцор в мире.
Quick, while they're distracted by that dancing idiot.
Come on, you big stupid sexy bastard.
They think you're the best dancer in the world.
Скопировать
Объедки.
У них жирный увалень вместе с мелким костлявым стоят в первой линии.
Какой высоты стены?
Leftovers.
They got a big fat one and a little bony one manning the front.
How high are the walls?
Скопировать
Звоните в 411! Быстро!
Подвинем сестру, пока этот увалень не раздавил ее.
Быстрее.
Call 411!
Help me move Sister M and M before chowder-head crushes her.
Come on.
Скопировать
Я помогу тебе с этим.
Ох же ты шумный увалень!
-Кто хочет эля?
I'll help you with that.
Oh, you great galumphing git!
- Who wants an ale?
Скопировать
Я выиграю!
Вперед, увалень.
Я победила!
I'm gonna win!
Come on, slowpoke. Yeah, I won!
I won. Oh, yeah.
Скопировать
Вам ненавидите принимать ванну?
Жил да был ленивый увалень, который не принимал ванну.
Он стал таким отвратительным и потным, что на нем начал расти мох.
Shut up, I got this.
Let's go. Y'all hate bath time?
Once there was a lazy slob who wouldn't take a bath.
Скопировать
А потом мох стал липким и крошки от его жратвы начали налипать на него.
Потом пришла мышка и ленивый увалень сказал... Кыш, мышка.
Но мышки не могли кышнуться, потому что они прилипи к чёртовой грязи.
He got so nasty and sweaty that moss grew on him.
Then the moss got sticky, and all his snack crumbs stuck to it.
Then mice came, and the nasty slob said... Shoo, mice.
Скопировать
- Прости, Эйп? - Ай, Джина...
- Робби, ты увалень, понял!
- Правда, больно...
Gina!
Robbie, you're a big fool, man!
I'm hurt.
Скопировать
Да, это я.
Этот ленивый увалень не приехал в порт встретить вас?
Нет. Ха!
I am she, yes.
The lazy lummox didn't come and meet you off the boat?
He did not.Huh!
Скопировать
Прошу прощения, сэр.
Что ты делаешь, увалень?
!
Uh... I'm so sorry, sir.
What are you doing, you clumsy boy?
!
Скопировать
Он опасен, Кент.
Этот тупой увалень ненавидит меня.
Он вовсе тебя не ненавидит.
He's dangerous, Kent.
That stupid thing hates me.
He doesn't hate you.
Скопировать
Сегодня у стариков годовщина свадьбы.
Вставай, увалень.
Съебись.
I've got to go to me mum and dad's wedding anniversary.
Get off, you fucker.
Get off.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов увалень?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы увалень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение