Перевод "эвкалиптовый" на английский
эвкалиптовый
→
Adjective of эвкалиптэвкалиптовое
Произношение эвкалиптовый
эвкалиптовый – 22 результата перевода
- Я знаю, где пасутся кенгуру.
Эвкалиптовая роща, недалеко отсюда.
Я возьму девчонку и поеду вперёд.
- I know a feeding ground near Owen Springs.
A eucalyptus grove a few kilometers from here. That's where they'll be.
I'll take the sheila and ride ahead.
Скопировать
Что-либо? – Нет, довольно таки тихо.
Здесь холмы и какие-то эвкалиптовые деревья.
Это может быть в северной долине, где-то внутри.
- No, it's pretty quiet.
There's hills and, um, some eucalyptus trees.
It may be in the north valley, somewhere inland.
Скопировать
И конечно же, ты взял их из единственной вещи, для которой мне нужны батарейки.
Господь строго запрещает твоим королевским ногам ходить без эвкалиптовой...
Папа.
And you had to take them out of the one thing I need batteries for in this house?
God forbid your royal feet go without eucalyptus...
Dad.
Скопировать
Всё дело в больших пальцах.
Костяшками... вот так наносишь эвкалиптовое масло..
- Просто танцуй.
Think it's in the thumbs.
It's the knuckles. - Now put some eucalyptus oil on-
- Just-Just dance.
Скопировать
Но, кажется, мы поняли друг друга.
Сначала я куплю эвкалиптовые свечи чтобы в моей квартире приятно пахло.
Потом я пойду на рынок, хотя до сих пор не решил что покупать, фарш или рубленое мясо.
But I think that there's something there.
So first, I got to go get some eucalyptus candles because it makes my apartment smell mossy.
Then I'm going to the market, and I can't decide whether to get sausage for the meat sauce, or chopped meat.
Скопировать
Под натиском постоянных неудач, особенно любовных, люди начинали вести себя крайне эксцентрично.
Ничто не освежит после перелета лучше чем горячая ванна с эвкалиптовой солью и бокал подогретого "Пуар
Пока ничего, но будьте начеку.
They get so distressed over their failures, especially romantic ones, that they act out in bizarre ways.
Is there anything more refreshing after a long flight than a hot soak in eucalyptus salts and a snifter of warmed Poire William?
Nothing yet, but keep your ears open.
Скопировать
Наш участковый Кирюхин поимел себе коала.
Коалы эвкалиптовые листья любят.
Он пытался эвкалиптовой настойкой пропитывать березовые листья, но тот ни в какую.
Our Constable Kiryukhin has got himself a koala bear.
Now he is planting eucaliptus trees for his koala.
He tried to soak birch tree leaves with eucalyptus liqueur, but the koala wouldn't have any of it.
Скопировать
Теперь эвкалипты высаживает. Коалы эвкалиптовые листья любят.
Он пытался эвкалиптовой настойкой пропитывать березовые листья, но тот ни в какую.
Да, на Руси, слава Богу, дураков лет на сто припасено.
Now he is planting eucaliptus trees for his koala.
He tried to soak birch tree leaves with eucalyptus liqueur, but the koala wouldn't have any of it.
Yes, Russia still got a hundred years' won'th of idiots up its sleeve, thank God.
Скопировать
Это мне?
А ты знаешь здесь кого-нибудь ещё, кто пользуется эвкалиптовыми пузырьками для ванны?
- Ну, иногда ваш сын не прочь...
Is this for me?
You know anybody else around here who uses eucalyptus bubble bath?
- Well, your son occasionally likes--
Скопировать
Я знаю мнемоническую фразу, чтобы запомнить их названия.
анализируют анекдоты фараона Именхотепа, если глютеновый кетчуп формализует лососевый глинтвейн либо эвкалиптовый
Эволюция Гомера отражена искусно пересмешником мансарды...
I came up with a fun mnemonic device to remember them all.
It goes, "Every Individual Gets Crayons "After Telling His Aggressive "Little Mongoose Painter Called Ernest
"Maybe One Kid Could Take Her Elephant Into California, Except..."
Скопировать
Мы получили отчёт криминалистов по следам, найденным на ноже.
Двухпроцентное эвкалиптовое масло используется в лосьонах, леденцах, мыле, шампунях, кремах, в средствах
Пятипроцентное может использоваться в чистящих средствах, для отпугивания паразитов и...
We've got the Forensics report for the traces found on the knife.
Two per cent eucalyptus is used in lotions, lozenges, soap, shampoos, vapour rubs, dental hygiene products and bio pesticides.
Five per cent can be used in household cleaners, as a parasite deterrent and...
Скопировать
Предупреждает появление трещин.
Мы нашли следы эвкалиптового масла на вашем ноже.
Некоторые камни трудно вычищать из копыт лошади.
Prevents sand cracks.
We found traces of eucalyptus on your knife.
Some of the stones are hard to prise out of the horses' shoes.
Скопировать
Эвкалипты растут быстро, но истощают подземные запасы воды.
Соевые бобы, пальмовое масло, эвкалиптовые деревья...
Уничтожение лесов, по сути, разрушает важнейшее для производства излишнего.
They grow quickly, but exhaust water reserves.
Soybeans, palm oil, eucalyptus trees-
Deforestation destroys the essential to produce the superfluous.
Скопировать
Плюс, они пахли эвкалиптом.
Но здесь повсюду эвкалиптовые деревья.
- Вороны.
Plus they smelled like eucalyptus.
But there's eucalyptus trees all over around here.
- Crows. - So?
Скопировать
Один лес не заменяет другой лес.
У корней этих эвкалиптовых деревьев... ничто не растёт, т.к. слой из опавших листьев... токсичен для
Эвкалипты растут быстро, но истощают подземные запасы воды.
One forest does not replace another forest.
At the foot of these eucalyptus trees, nothing grows, because their leaves form a bed... that is toxic for most other plants.
They grow quickly, but exhaust water reserves.
Скопировать
О, Боже.
Ни у кого, случайно, нет эвкалиптового листочка?
Это не трудно.
Oh, dear.
Has anyone got any eucalyptus wipes?
This isn't so difficult.
Скопировать
- Есть.
Не возражаете, если я зажгу эвкалиптовую сигаретку?
- Какие огромные рыбы!
- Of course I do.
Do you mind if I smoke a eucalyptus cigarette?
The fish are huge here!
Скопировать
Что?
Сходи за эвкалиптовыми листьями
Maмa...
What?
Go and cut some eucalyptus leaves.
Mama...
Скопировать
Что?
Иди за эвкалиптовыми листьями
Ты ещё не ушла?
What?
Out some eucalyptus leaves.
Have you gone yet?
Скопировать
Спустя все это время, ты ожидаешь, что я понимаю о чем здесь идет речь?
Это состав, содержащий костяное масло, Стокгольмскую смолу, салигари, силикон и эвкалиптовое масло.
Все это общие термины, совсем не научные.
After all this time, you expect me to know what this stuff says?
It's a compound containing neat's-foot, Stockholm tar, saligari, silicone and eucalyptus oil.
Those are all generic terms, and not at all scientific.
Скопировать
Это определенно мама.
Эта эвкалиптовая терапия - бесполезна.
Пожалуйста.
It's definitely Mom.
This eucalyptus treatment is having no effect.
Oh, please.
Скопировать
- Ты шутишь?
У них повсюду этот эвкалиптовый туман, потому что не дай Бог, кто-то будет дышать обычным воздухом.
Знаешь, я около года там не появлялась.
- Are you kidding?
I mean, look, they pump the place full of eucalyptus mist, because God forbid anybody breathe just plain air while they're in there.
You know, I have almost a year left on this membership.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов эвкалиптовый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эвкалиптовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение