Перевод "zero g" на русский

English
Русский
6 / 30
zeroнуль нулевой пристрелить пристрелять пристреливать
gсоль
Произношение zero g (зиэроу джи) :
zˈiəɹəʊ dʒˈiː

зиэроу джи транскрипция – 30 результатов перевода

And what, may I ask, brought this on?
Zero G, my friend.
My last chance to be graceful.
- Что вдохновило вас?
- Невесомость, друг мой.
Мой последний шанс.
Скопировать
Takes practice.
You ever slept in zero G?
Slept?
Есть свободное место здесь, командэр. Извините.
Большой южный оквариум?
Туризм не входил в мои обязаности.
Скопировать
Godspeed, John Glenn.
Zero-g, and I feel fine.
The capsule is turning around.
Хорошая скорость, Джон Гленн.
Нулевая гравитация и я себя хорошо чувствую.
Капсула поворачивается.
Скопировать
At lower gravity, things get lighter.
Near zero g, the slightest motion sends our friends floating and tumbling in the air.
Little blobs of liquid tea are everywhere.
Чем меньше гравитация, тем легче вес.
При нулевой гравитации малейшее движение заставляет наших друзей летать и кувыркаться в воздухе.
Повсюду плавают пузырьки чая.
Скопировать
The robot.
The zero G.
- Name?
Робот...
Невесомость.
- Имя?
Скопировать
- That's similar to mine.
The zero G.
- You totally ripped off my routine.
- Робот? Прямо как у меня.
Невесомость.
Ты что творишь? Ты передрал все мои трюки.
Скопировать
- Houston, I'm fine.
It's just keeping your lunch down in zero-G is harder than it looks.
Dr. Stone, Medical is asking if you want to return to Explorer.
- Я в порядке, Хьюстон.
Просто удерживать ланч в животе в невесомости тяжелее, чем кажется.
Доктор Стоун, Медчасть спрашивает, необходимо ли вам вернуться на Исследователь.
Скопировать
Sure, he wasn't Hit-Girl, but I had to start somewhere.
This is the Zero-G device I invented.
- It can levitate any object up to a ton.
Конечно, он не был Убивашка, но нужно же было с чего-то начинать.
Это прибор нулевой гравитации, который я изобрел.
- Поднимает в воздух объект весом до одной тонны.
Скопировать
This is the Battle Room. In here, the floor has been designed to create an Earth-like gravitational pull.
Step through that gate and you're in a zero-G environment.
What do I do now, sir?
Как вы уже поняли, на станции создана искусственная гравитация.
А за этим шлюзом классическая невесомость.
- Какие инструкции, сэр? - Заходи.
Скопировать
I woke up at some point and... Didn't recognize myself.
Objectively, I know it's the zero g and the isolation that changes you.
But that doesn't make it any less strange.
Я проснулась как-то и... не узнала сама себя.
Конечно-же, я понимаю, что невесомость, и изоляция накладывают на тебя отпечаток.
Но от этого не становится менее странно.
Скопировать
That all you got?
No, I got my lethal Zero-G device.
Bullshit.
Это все, что ты можешь?
У меня еще осталась одна штука.
Мать твою.
Скопировать
That's for you.
I know you Zero-G mechs have crazy hand-eye skills, so?
What do you think?
Это тебе.
Я знаю, вы Zero-G роботов есть сумасшедшие навыки рук и глаз, и?
Что ты думаешь?
Скопировать
I looked up your file.
You're the youngest zero-g mechanic on the Ark in 50 years.
52, but... So what?
Я просмотрела твои файлы..
Ты самая молодая Зеро-Джи механик. на Арке за последние 50 лет...
А ты за 52... и что с того?
Скопировать
"Triathlon...
"Zero-G...
It's extreme enough for me when they smear the wedding cake on each other's faces.
Невесомость...
Жениться на вершины горы Эверест?
Для меня достаточно экстремально тогда, когда надо размазать торт по лицу друг друга. Итак, Мардж, слухи подтвердились.
Скопировать
Confirmed, Epsilon.
Clear to begin zero-G cargo transfer.
Lieutenant commander?
Подтверждаю, Эпсилон.
Готов к передаче груза в зоне нулевой гравитации.
Капитан-лейтенант?
Скопировать
Or tried to refuel a ship while being pushed because of overscheduling?
Or felt the pain in their bones from operating a zero-G cargo loader?
You have a point, Mr...?
Или пытались заправить корабль в условиях перегрузки грузооборота?
Или чувствовали боль в костях после работы с нуль-G погрузчиком?
Вам есть что сказать, мистер...?
Скопировать
"Code Red" the hospital emergency alert, the computer worm, or the cherry-flavored soft drink from the makers of Mountain Dew?
Look, I was going over the schematics on my zero-G toilet, and I made a teeny tiny mistake on the specifications
How teeny tiny?
Который именно "красный код"? Пожар в больнице, компьютерный вирус, или вишнёвый напиток от создателей Mountain Dew?
Смотрите, я перепроверял схему своего туалета для невесомости. и заметил крошечную ошибку в креплении отводящего клапана.
Насколько крошечную?
Скопировать
We don't know how sam was attacked. So I grabbed everything
Gentlemen, we are going zero g.
Careful.
Так что я захватил все с корабля, что могло быть использовано как оружие.
Джентльмены, мы входим в невесомость.
Осторожно. Джесси, как мне держаться?
Скопировать
All right.
Zero g.
Ready?
Хорошо. Давай начнем с этого.
Гравитация ноль.
Готов?
Скопировать
We'll be fine. Let the record show, I don't agree with this!
Zero g.
He was shot.
Позволь заметить, я на это не соглашался!
Гравитация ноль.
Его застрелили.
Скопировать
When we start going down, The centrifugal force is equal to gravity, Creating weightlessness for us inside.
So when I call "zero g," we'll be weightless For less than 30 seconds.
"feet down" means get your legs under you, Because gravity's kicking back in.
Когда мы начинаем спускаться, центробежная сила равна гравитации, что создает для нас невесомость внутри.
Так что когда я скажу "Гравитация ноль", мы будем в невесомости где-то 30 секунд.
"Ноги вниз" означает опускайте ноги вниз, потому что гравитация возвращается.
Скопировать
You're not capable of the truth, beau.
You know, you don't wanna barf at zero g.
So they shot me full of promethazine.
Вы не склонны к правдивости, Бо.
Знаете, вы не захотели бы блевать в невесомости.
Так что они напичкали меня промитазином.
Скопировать
What about the source here?
Developing this pen that writes in zero-g?
Did you ever read that?
А как насчёт источника вот отсюда?
Знаешь ту историю, как NASA потратили миллионы, разрабатывая ручку, которой можно писать в невесомости?
Читал?
Скопировать
Are you sure one of your zero-g space gizmos isn't leaking?
That's not how zero-g works.
Well, not unless you subscribe to the theory of graviphotons where the superpartner of the graviton exerts a repulsive force.
Ты уверен, что одна из ваших невесомых космических штук не протекает?
Невесомость работает не так.
Нет, если только не использовать теорию гравифотонов. согласно которой суперпартнер гравитона вызывает отталкивающие силы.
Скопировать
Well, we got a bulldozer, a big-ass telescope, and a turbine up there.
Are you sure one of your zero-g space gizmos isn't leaking?
That's not how zero-g works.
Ну, у нас есть бульдозер, огромный телескоп, и турбина там наверху.
Ты уверен, что одна из ваших невесомых космических штук не протекает?
Невесомость работает не так.
Скопировать
We haven't had the root vegetables cooked in the perfect vacuum of outer space.
They say you can't even understand parsnips until you had zero-g parsnips.
How dare you walk out on me!
Мы не попробовали корнеплоды, приготовленные в совершенном вакууме в открытом космосе.
Они сказали, что ты никогда не поймеш в чем смысл моркови До тех пор пока не попробуешь морковь в невесомости.
Как вы смеете уходить от меня!
Скопировать
But one of the challenges you have... on interplanetary travel... Is prolonged weightless conditions.
You're in zero "G."
There is a possibility of cosmic rays coming from stars, and that could be dangerous to them.
Но одной из проблем межпланетного путешествия является продолжительное состояние невесомости.
Там нулевая перегрузка.
Существует вероятность попасть под космические лучи, испускаемые звёздами, и которые могут быть опасны для космонавтов.
Скопировать
- The trajectory is still be "OK".
Zero G. And I feel fine.
John Glenn reports everything looks good
Траектория в порядке. Переход на маршевый двигатель.
Нулевая гравитация. И мне отлично.
Джон Гленн сообщает, что всё в порядке.
Скопировать
What if I'm just broken?
I took a chance on a zero-g mechanic with a heart defect.
Why don't you take a chance on her, too?
Что если это неисправимо?
Я положился на космического механика с пороком сердца.
Почему бы тебе не положиться на нее?
Скопировать
Oh...
Zero-g mechanic sorting scrap metal out for ammo, huh?
Was this abby's idea?
-
Механик нулевого уровня разбирает металлолом, а?
Это была идея Эбби?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов zero g (зиэроу джи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zero g для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу джи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение