Перевод "contracting out" на русский
Произношение contracting out (кентрактин аут) :
kəntɹˈaktɪŋ ˈaʊt
кентрактин аут транскрипция – 31 результат перевода
Private military companies.
There's been a lot of negative reaction to the military's contracting out operations.
The lieutenant was point man on a paper recommending that we cease and desist with such arrangements.
О частных военных компаниях.
Было много нареканий на работу внешних подрядчиков.
Лейтенант был экспертом, отобравшим тех, с кем мы должны были прекратить отношения.
Скопировать
The Wall Street/London axis elected to take the risk.
control revolutionary communist groups by feeding them vast quantities of money when they obeyed, and contracting
Lenin began to understand that although he was the absolute dictator of the new Soviet Union, he was not pulling the financial strings; someone else was silently in control:
ƒенежные мешки с "олл —трита открыли коммунистам доступ к финансированию при рискованном исходе.
"а это Ђвершители судебї пытались контролировать революционные движени€ и предоставл€ли им огромные кредиты при условии повиновени€, либо сокращали финансовые вливани€ или даже начинали кредитовать их оппозицию, если революционеры выбивались из-под контрол€.
Ћенин также начал однажды понимать, что будучи абсолютным диктатором страны, финансовыми рычагами он не владеет.
Скопировать
He contacts me only through a bird.
Since I first started contracting stuff out to him, the bird comes every single day.
Hold it, hold it, hold it.
Он связывается со мной только с помощью птицы.
Дело в том, что с того самого дня, когда я подписал этого парня на дело, птица прилетает каждый божий день.
Погоди, погоди, погоди.
Скопировать
it'll Pass from the stomach into the small intestine and finally the large intestine
waves of contracting muscle keep up food move through out journey in a process call peristalsis
The contractions are so powerful , we can even eat upside down
Пища попадет из желудка в тонкий кишечник, а оттуда в толстый кишечник.
Волнообразные движения мышц заставляют еду продвигаться дальше. Этот процесс называется перистальтика.
Сокращения настолько сильные, что мы можем есть даже головой вниз.
Скопировать
You're not making any sense!
Anything was possible as we set out that day except contracting AIDS because AIDS had not yet been invented
Have Gun, Will Travel, reads the card of a man
Ты несешь бессмыслицу!
Все могло случиться, так мы думали в тот день кроме заражения СПИДОМ потому что СПИД еще не был изобретен правительством для того, чтобы искоренить общество гомосексуалистов.
Имею ружье, буду путешествовать, читаю открытки
Скопировать
Private military companies.
There's been a lot of negative reaction to the military's contracting out operations.
The lieutenant was point man on a paper recommending that we cease and desist with such arrangements.
О частных военных компаниях.
Было много нареканий на работу внешних подрядчиков.
Лейтенант был экспертом, отобравшим тех, с кем мы должны были прекратить отношения.
Скопировать
You probably don't even remember, it was so early this morning.
Anywhoozle, it turns out the criminal I hired to lift your watch was not trustworthy, and I ended up
But in the end, I like to think this whole thing is gonna bring us closer together.
Вы, наверное, даже и не помните, это же было так рано утром.
Нудапофиг. Оказалось, что тому уголовнику, которого я нанял, чтобы свистнуть ваши часы, нельзя было доверять. И в результате я заработал туберкулёз ноги и впоследствии потерял ваши смертельные часы.
Но в конце концов, я предпочитаю думать, что вся эта канитель нас сблизит.
Скопировать
You agree, Julie?
Lights out?
- Did I take my pill?
- Ты согласна, Жюли?
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Скопировать
I know what you're up to.
You think I can't figure out your plan?
You'll eliminate me by beguiling me with your kisses...
Я знаю, чего вы добиваетесь.
Ты думаешь, я не разгадал ваш план?
Стратегия - от меня избавиться, тактика - обмануть меня этими вашими поцелуями...
Скопировать
Watch the cars.
Look out!
Thank you.
Здесь машины.
Внимание!
Спасибо.
Скопировать
I'll go on up.
We can't go out.
- Stay inside.
Я поднимусь.
Мы не можем выйти.
- Не выходите.
Скопировать
Step back.
Watch out for the charge...
Charge!
Отошли.
Осторожно, разряд.
Разряд!
Скопировать
- I left a hundred messages.
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Я тебе оставила сотню сообщений.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Скопировать
The sandwich in the fridge...
Don't throw it out.
Or eat it.
В холодильнике есть сэндвичи...
Не выбрасывай.
Можешь их съесть.
Скопировать
- isn't it?
Unfortunately, the buds are out.
A lot of maples are opening out. The Japanese roses are in flower...
Не так ли?
К сожалению, почек на деревьях уже нет.
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Скопировать
Unfortunately, the buds are out.
A lot of maples are opening out. The Japanese roses are in flower...
A frost will kill them.
К сожалению, почек на деревьях уже нет.
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Заморозки их убьют.
Скопировать
A frost will kill them.
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Morning TV is bad for your mental health.
Заморозки их убьют.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Скопировать
- You promise?
- Stop freaking me out.
- Hi!
Обещаешь?
Прекрати меня доставать.
- Привет!
Скопировать
Their passing caresses
Can wear out our bodies
But a true love that lasts
И страсти настолько неразумны,
Что могут истереть в пыль наши тела.
Но та любовь, что длится долго,
Скопировать
I'm asking you that.
I called because I heard you'd moved out.
I'm worried.
И прошу вас именно об этом.
Я позвонила, потому что узнала, что вы от него переехали.
Я встревожилась.
Скопировать
I'm only here...
I told him you'd taken Scarlett out.
I'm sorry. Go on.
Я здесь только...
Я ему сказала, что ты пошла погулять со Скарлетт.
Я сожалею, Алиса.
Скопировать
Got a cigarette?
My exams are stressing me out.
Want to keep the pack?
У вас нет сигаретки?
От экзаменов у меня стресс.
Если хотите, возьмите всю пачку.
Скопировать
Hold! You within! In the name of the king!
Get out! Get out of bed!
Thomas wolsey, you are arrested by order of the king, and charged with high treason.
Всем стоять, именем короля!
Вылезай, вылезай из кровати!
Томас Вулси, вы арестованы по приказу короля, и обвиняетесь в измене.
Скопировать
And then?
Then,having driven them out of italy, with your help he will invade france itself.
I want you to prepare all our forces for a joint invasion.
А потом?
Затем, выгнав их из Италии, с вашей помощью он вторгнется в саму Францию.
Я хочу, чтобы вы подготовили наши войска к совместному вторжению.
Скопировать
We wait for news.
Wolsey will find out.
I had a dream.
Ждем новостей,
Вулси предупредит.
Я видела сон.
Скопировать
?
He says if the king of england gives himself the right to spew out falsehoods, then he gives me the right
He ought to be burned!
?
Он сказал, что если король Англии позволяет себе извергать ложь, пусть засунет ее назад себе в глотку.
Его следует сжечь!
Скопировать
Good night.
Out of the way.
Make way. Make way.
Спокойной ночи.
С дороги.
Пропустите, пропустите.
Скопировать
Mr. William compton takes his majesty's challenge!
You seem out of sorts today.
I have reasons to be downcast and pained.
Мистер Уильям Комптон принимает вызов его величества!
Вы сегодня не в настроении.
У меня есть причины для грусти и печали.
Скопировать
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die.
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on
Don't you think it's strange?
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
Странно, не правда ли?
Скопировать
Under what terms?
I have yet to find out.
Why wasn't I consulted?
На каких условиях?
Я пока не выяснил это.
Почему со мной не посоветовались?
Скопировать
Your majesty is unfair.
Get out of my sight.
Mary.
Ваше величество несправедливы.
Убирайтесь с глаз моих.
Мария.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов contracting out (кентрактин аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contracting out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентрактин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение