Перевод "mimosa" на русский
mimosa
→
мимоза
Произношение mimosa (мимоусо) :
mɪmˈəʊsə
мимоусо транскрипция – 30 результатов перевода
- I don't know.
Rick, the mimosa scent!
The room's full of it!
- Я не знаю.
Рик, аромат мимозы!
Комната полна запахом.
Скопировать
Smells good.
That's mimosa.
It was my mo... oh, I forgot, I'm not supposed to talk about that.
Приятный запах.
Это мимоза.
Это было моей ма... О, я забыла, я не должна говорить об этом. - Почему?
Скопировать
The wind.
But what about the mimosa?
We're letting our imaginations Play hob with our senses.
Ветер.
Но что насчёт мимозы?
Мы позволяем нашему воображению... играть с нашими чувствами.
Скопировать
I've made it last a long time.
Mimosa.
Ever see it growing?
Я уже давно ими пользуюсь.
Мимоза.
- Вы видели, как она растёт?
Скопировать
No.
No, it's mimosa.
There's a light!
Нет.
Нет, это мимоза.
Там свет!
Скопировать
Well, it's an ideal house for delirium tremens.
Before you take a sip, Don't you smell mimosa?
Yes. Are you scared?
Это идеальный дом для белой горячки.
Прежде, чем ты сделаешь глоток, ... разве ты не чувствуешь запах мимозы?
Да.
Скопировать
- No, darling, no.
The mimosa scent, it's flooding the room.
It's all right, darling.
- Нет, дорогая, нет.
Аромат мимозы, он наполнил комнату.
Всё в порядке, дорогая.
Скопировать
But Rick, it doesn't fit.
The mimosa scent that comes with the gentle ghost,
That was mary's scent.
Она должна была быть рядом с её ребенком.
Но Рик, тут несоответствие. Аромат мимозы, который приходит с тихим призраком, ...
Это был аромат Мэри.
Скопировать
Periwinkle...
Acacia is a fake mimosa... blooming in winter.
It's too bad.
Барвинок...
Акация - это ложная мимоза, цветущая зимой.
Это печально.
Скопировать
Oh, what a day.
Smell that mimosa.
Cut yourself a bouquet to take with you, because we're not staying.
Ну и денек!
Чувствуешь, как пахнет мимоза?
Лучше срежь ее себе на букет и возьми с собой, мы ведь уезжаем.
Скопировать
Now, I'm drunk right now.
I can't have a mimosa with breakfast?
I'm on vacation.
А я пьяная прямо сейчас
Я не могу выпить коктейль за завтраком?
Я в отпуске.
Скопировать
-Yes.
Eggs mimosa!
Leave it there.
- Конечно.
Фаршированные яйца!
Поставьте на стол.
Скопировать
- I may become a frequent flier.
- Damn good mimosa.
Yeah, here's to good living, kid.
Надо бы мне почаще летать.
- Отличная "Мимоза".
За хорошую жизнь, старик.
Скопировать
It's not easy being an adult.
He can drive, he never has to take a pop quiz, and he can order a mimosa anytime he wants.
What's the problem?
Взрослым быть нелегко.
Он может водить машину, ему не надо решать неожиданные контрольные, и он может заказать шампанское, когда ему хочется.
Так в чём проблема?
Скопировать
- I stand corrected.
- Mimosa?
- I'm a married women.
- Клянусь.
- Мимоза?
- Я замужняя женщина.
Скопировать
No, no, no, no, no.
Mimosa is the name of the drink.
It's orangejuice and champagne.
[ Смеется ] Нет, нет, нет, нет.
Мимоза, это название напитка.
Это смесь апельсинового сока и шампанского.
Скопировать
You had a mimosa at breakfast.
You know that I spilled most of my mimosa when I was reaching for waffles.
So, you want me to give the wheels to a drunken, undocumented rentee?
Ты пила алкогольный коктейль на завтрак.
Знаешь, я пролила большую часть коктейля, когда потянулась за вафлями.
Ты хочешь, чтобы я дал машину пьяному водителю без договора аренды?
Скопировать
Well, you can't drive.
You had a mimosa at breakfast.
You know that I spilled most of my mimosa when I was reaching for waffles.
За руль тебе нельзя.
Ты пила алкогольный коктейль на завтрак.
Знаешь, я пролила большую часть коктейля, когда потянулась за вафлями.
Скопировать
Poor mama.
Her beautiful garden- mimosa, camellias, and crape myrtle.
That's the kitchen and upstairs where cupidon and i lived.
бедная мама.
Ее прекрасный сад - мимоза, камелия и мирт
Это кухня И наверху, где жила я и Купидон
Скопировать
That's okay.
The mimosa will take the edge off.
Let's go.
Ничего страшного.
Коктейль ослабит его действие.
Пошли.
Скопировать
Come on over and sit down.
- Would you like a mimosa?
- What?
Подойдите и сядьте
- Хотите мимозу?
- Что?
Скопировать
Wow, we-- Look at that.
Okay, well, enjoy the rest of your mimosa and that'll-- That's that.
- That's that.
Ох, мы.. Посмотри на это
Хорошо, наслаждайся остатками твоей мимозы и это... Это все.
- Это все.
Скопировать
All right.
Mimosa pudica.
It closes up for days in response to human touch.
Договорились.
Мимоза стыдливая.
Она закрывается на несколько дней в ответ на человеческое прикосновение.
Скопировать
It's Leonard. he says they're on the road and headed for Bakersfield at "warp speed." Ugh.
Maybe it's the mimosa, but I'm gonna give the kid an LOL.
It's cute how excited they are.
Пишет, что они уже на трассе, едут в Бейкерсфилд на "варп-скорости".
Может, во мне говорит коктейль, но я всё равно ему смайлик отправлю.
Их восторженность просто умиляет.
Скопировать
Hey, how about I make us a couple of mimosas?
I'm not really in the mood for a mimosa right now, Sophie.
Aw, come on.
Может, я сделаю пару "мимоз"?
Мне сейчас не до коктейлей, Софи.
Да ладно.
Скопировать
I'm having a hard time enjoying this weekend because this is the weekend I lose my wife.
So, pardon me if I don't want a fucking mimosa, okay?
It wasn't just this weekend.
Мне трудно наслаждаться выходными, потому что в эти дни я потерял жену.
Ну извини, что не хочу эту мимозу хуеву.
Дело не только в выходных.
Скопировать
Jennifer always made me spend sundays hiking with her cats. But this Sunday, there are no rules!
You can have a mimosa or a coffee,
Watch the game or read the paper.
По воскресеньям, Дженнифер всегда заставляла меня гулять с её кошками.
Но в это воскресенье никаких правил!
Съесть салат или выпить кофе, посмотреть игру или почитать газету.
Скопировать
Hey, pretty girl.
- Mimosa?
- Uh, sure.
Эй, милашка.
— Мимозу?
— Конечно.
Скопировать
The formu-la-la-la-la-la-la.
Mimosa pollen.
Smurfette.
Итак, форму-лала-лалалала!
"Чуть-чуть надежды, капля пчелиного молока, пыльца мимозы".
Смурфетта!
Скопировать
Painting the nursery.
Mimosa yellow, non-toxic, obvs.
Leave a message, but it might take me a while to get back to you, because, you know, I'm preparing to bring forth new life.
Крашу детскую.
Мимозно-желтыйй, нетоксичный, только лицевые стороны.
Оставьте сообщение, но возможно я ещё не очень скоро на него отвечу, потому что, как вы знаете, готовлюсь дать жизнь 4 малышам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mimosa (мимоусо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mimosa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мимоусо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение