Перевод "millisecond" на русский
Произношение millisecond (милисэкенд) :
mˈɪlɪsˌɛkənd
милисэкенд транскрипция – 30 результатов перевода
- You know what the weirdest part is?
For a millisecond, I almost thought you were my friend.
Get in, kid.
-А ты знаешь что самое странное?
Что я на миллисекунду думала, что ты мой друг.
Залазь, пацан.
Скопировать
Twelve seconds later, the shock front arrives.
At seven tenths of a millisecond after the explosion, and at a distance of 60 miles, the light from the
This little boy has received severe retinal burns from an explosion 27 miles away.
Двенадцать секунд спустя, места достигает ударная волна.
Через семь десятых миллисекунды после взрыва в радиусе 60-ти миль свечение огненного шара от взрыва боеголовки мощностью всего в одну мегатонну в 30 раз ярче полуденного Солнце.
Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27 миль.
Скопировать
What did you do?
A mere nothing, a mere deflective force field set up for a millisecond between the Marshal and Zeos bounced
-Is that all?
Что ты сделал?
Ничего особенного, просто на миллисекунду установил отклоняющее силовое поле между маршалом и Зиосом, которое заставило ракету шлепнуться прямиком на Планету Зла.
- И это все?
Скопировать
Switch me over to an on-line status and I'll do it manually.
You've got a three-millisecond cycle delay which should be computed in.
I don't know what to do if the stagecoach is late.
Переключи меня в онлайновый статус, и я сделаю это вручную.
У нас - циклическая задержка в три миллисекунды, которую надо бы учесть в расчетах.
Не знаю, что и делать, если дилижанс запоздает.
Скопировать
Or, even better, millenniums.
Well, when all those millennia have passed... it won't be more than a millisecond of eternity.
"Mine are the heavens, and mine is the earth...
Или, ещё лучше, тысячелетия.
И даже когда пройдут все эти тысячелетия, они составят не больше одной секунды вечности.
"Мои небеса и моя Земля.
Скопировать
-Told you.
I lengthen the injector pulse a millisecond.
Just tune the NOS timer, you'll run nines.
- Я же говорил.
Я удлиню инжекторый импульс на миллисекунду...
Отрегулирую таймер с закисью азота, уложишься в 9 секунд.
Скопировать
How much further are you going?
Here half a millisecond...
Excellent!
А как далеко ты собрался?
Подожди-ка...
Превосходно!
Скопировать
Do you believe the Borg sphere is damaged enough for us to penetrate its defenses?
enough to take what we want and get out in one piece, but we'd have to plan this operation down to the millisecond
There would be no margin for error.
Вы полагаете, что сфера боргов повреждена настолько, чтобы проникнуть сквозь их защиту?
Достаточно, чтобы взять то, что мы хотим и мирно уйти, но мы должны спланировать эту операцию точно до миллисекунды.
Там не будет права на ошибку.
Скопировать
Cut on my verbal command.
If we're a millisecond early or late, the bombs will detonate.
This building is filled with civilians.
Перерезаем по моей команде.
Если мы поторопимся на миллисекунду или опоздаем, бомбы детонируют.
В этом здании много гражданских.
Скопировать
Her time of death?
Down to the millisecond, if possible.
I'll see what I can do.
Время её смерти?
С точность до миллисекунд, если можно.
Я посмотрю, что можно сделать.
Скопировать
Behold.
For the first millisecond, things were okay.
But there arose a terrible enemy, the Brain Spawn.
Когда Вселенная была создана в горниле Большого Взрыва, нашей могущественной расе уже было 17 лет.
- Хмм... В первую миллисекунду времени, всё было в порядке.
Но затем появился ужасный враг - Злые Мозгали.
Скопировать
Fine. We kissed, okay?
But he kissed me for, like, a millisecond, and it was not a big deal.
That's funny, because neither of you seem good enough for the other.
Мы поцеловались, ясно?
Но это он меня поцеловал, очень быстро, всего на милисекунду, и ничего особенного тут нет.
Забавно, потому что вы совсем не подходите друг-другу.
Скопировать
Rotting meat?
of binary brilliance that... have the ability to knock Manhattan off the power grid in less than a millisecond
That's what Marco was looking for.
Испорченное мясо?
В видде миллиона нитей невероятного великолепия, которое позволяет заблокировать энергосистему Манхеттена меньше, чем за миллисекунду.
Вот, что искал Марко.
Скопировать
What the hell is Conrad doing with the governor's wife?
Carrion has the ability to knock Manhattan off the power grid in less than a millisecond.
Pose for the camera.
Какого черта Конрад делает с женой губернатора?
Карион сможет свергнуть Манхеттенcкую единую энергосистему менее чем за миллисекунду.
Попозируй на камеру.
Скопировать
Because she's the slowest.
By a millisecond.
And a winning relay isn't about who runs the fastest.
Потому что она медленнее.
На миллисекунду.
В эстафете дело не в том, кто бежит быстрее.
Скопировать
Firms like DCFI pay a fortune for their trading algorithms.
Yeah, a millisecond means the difference between gaining and losing millions.
If there's an algorithm on that drive, it makes sense that Worth would want to steal it.
Компании, типа "DCFI", платят огромные суммы за разработку алгоритмов торговли.
Да, доля секунды определяет, заработаешь ты миллион или потеряешь.
И если на этой флешке алгоритм, это объясняет, почему Ворт хочет её выкрасть.
Скопировать
I'm not running away. This is one corner of one country, in one continent on one planet that's a corner of a galaxy, that's a corner of a universe that is forever growing and shrinking and creating and destroying and never
remaining the same for a single millisecond and there is so much, so much, to see, Amy.
Because it goes so fast.
Но это только один уголок... в одной стране, на одном из материков на одной из планет, это уголок галактики этой такой уголок Вселенной, а она вечно то расширяется, то уменьшается созидает и разрушает, и никогда, даже на одну миллисекунду, не остается неизменной.
И еще столько, столько всего увидеть, Эми.
Потому что это проходит так быстро.
Скопировать
But that's essentially the design for the penis.
Initially we gave the male about 800 sperms and those were gone in a millisecond.
And now we give him 8 to 9 billion, and he shoots them everywhere:
Но таков уж замысел для пениса.
Первоначально, мы дали особям около 800 спермотозоидов. и они выходили за миллисекунду.
Ну, а теперь у них от 8 до 9 миллиардов, и они их кидают везде:
Скопировать
Tell me again why we chose this over seeing the movie.
If these guys lose focus for even a millisecond you have to scrape them off the fence with a shovel.
You come hoping to see a crash?
Скажи - ка мне еще раз почему мы выбрали это повторяющееся "кино"?
Если кто - то из этих ребят потеряет контроль даже на миллисекунду его нужно будет отдирать от ограждения лопатой.
Ты пришел надеясь увидеть аварию?
Скопировать
You couldn't keep your eyes off 'em.
I saw a millisecond of nipple, Yvonne.
- Swear to you.
Ты не мог отвести глаз от них.
Я видел на миллисекунду сосок, Ивонн.
- Клянусь тебе.
Скопировать
By the time you get to the other side, you're frozen stiff, like you've just been through a blizzard.
That's a result of the compression your molecules undergo during the millisecond required for reconstitution
Here we go.
За время перехода на ту сторону вы замерзнете так, как будто побывали в снежной буре.
Это результат молекулярного сжатия, необходимого для восстановления тела.
О, началось.
Скопировать
When matter and antimatter meet, they morph into energy. If this matter and antimatter existed in identical quantities... everything would be gamma rays now and our universe as we know it wouldn't exist. But thankfully... matter was a tiny bit more plentiful than antimatter.
FYI, the time it took from... the start of inflation was... a millisecond.
Will this commentary of 137 million years end in our lifetime?
произошел преобразовавший их в гамма-лучи. что Материя и Энергия тождественны. образуется энергия. и Вселенной бы не существовало. чем Антиматерии.
Больше на одну миллиардную... 999.
все это случилось за одну
Скопировать
You can stop feeling guilty.
Your best tapping rate was 004 taps per millisecond.
Means your nerves have started degenerating.
Можешь больше не чувствовать угрызений совести.
Твой лучший результат:
Значит, дегенерация нейронов уже началась.
Скопировать
I thought you were gone forever,
And then a millisecond later, you're perfectly fine.
Chloe, there's still time.
Я думала, ты исчез навсегда!
А через секунду ты уже стоишь тут, как ни в чём ни бывало!
Хлоя, пока еще есть время..
Скопировать
Than we do in a lifetime.
Millisecond for a supercomputer like this, It's almost like forever to us.
So when you turn it off...
Чем мы за всю жизнь
Милисекунда для такого суперкомпьютера это почти как вечность для нас.
Поэтому, когда вы выключаете его...
Скопировать
You see, our experiment is a bit more sophisticated than just creating one massive explosion.
Each one of these 20 separate explosions needs to be choreographed to go off at 25 millisecond intervals
That way, each explosion will fragment the rock, and open up a face that can then be hit by subsequent explosions.
Видите ли, наш эксперимент немного сложнее, чем просто создание одного мощного взрыва.
Каждый из эти 20 отдельных взрывов необходимо скоординировать, чтобы они прошли с 20 миллисекундными интервалами.
Таким образом, каждый взрыв будет раскалывать на кусочки скалу, и расчищать место, которое затем может поразить следующий взрыв.
Скопировать
We're going to attempt to see a shockwave.
It'll be over in the blink of an eye, but high-speed cameras will capture every millisecond.
At least, that's the plan.
Попытаемся рассмотреть ударную волну.
Это произойдет в мгновение ока, но высокоскоростные камеры будут фиксировать каждую миллисекунду.
Во всяком случае, таков план.
Скопировать
This isn't right. You can't just keep us here.
One tiny moment... a millisecond.
My daughter doesn't deserve to die like this.
Это неправильно.
Нельзя держать нас здесь силой! Один-единственный момент миллисекунда.
И никакой боли. Моя дочь не заслужила такой смерти!
Скопировать
No chance, high-pants!
I'd rather die and kill all of you than party for one more millisecond!
The Cyclops-eater!
Да хрен вам!
Я лучше погибну и прикончу вас всех, чем буду танцевать хоть ещё одну миллисекунду!
Пожиратель циклопов!
Скопировать
Yeah.
But for something that happens in only a millisecond...
Did you feel different?
Ага.
Но для того, что случается за миллисекунду...
Ты почувствовала себя иначе?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов millisecond (милисэкенд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы millisecond для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милисэкенд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение