Перевод "Evens" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Evens (иванз) :
ˈiːvənz

иванз транскрипция – 30 результатов перевода

It's odds!
- Evens!
Those your final bets?
- Тоже нечет.
- Чет.
- Готовы ?
Скопировать
Harry, he edged you by four points.
That evens it up on the overall champion.
You have your choice in the shoot-off. Bull's eye or combat?
Гарри, он обогнал тебя на 4 очка.
Теперь вы соперники на звание абсолютного чемпиона.
Выбирай, стрельба по мишеням или боевая стрельба?
Скопировать
Oh, I'd say half my feelings.
It evens out.
I wonder if you should be more difficult to conquer than Russia?
Я бы сказала половина.
Поровну.
Вас будет сложнее завоевать, чем Россию?
Скопировать
I have five dead.
Pay all bets, evens or better.
Styles: Six.
Пять трупов.
Гоните деньги, кто ставил на меньше
Шесть.
Скопировать
No, they gave me these by order of the School Board.
They said it evens me out.
Sorry to fly off the handle.
Нет, они дали мне это по приказу школьного совета.
Они сказали, что это успокоит меня.
Извините, что я сорвался.
Скопировать
I would, too.
If I take a man into battle, I like to offer him a better-than-evens chance he'll march away from it.
Riders approaching.
Я бы тоже сбежал.
Если я веду солдата в бой, я предлагаю ему неплохие шансы уйти потом на своих ногах.
Всадники приближаются.
Скопировать
They've gone to thrusters.
- That evens things up a little.
- lf two against one is even.
Отлично, они перешли на тягу.
- Так немного честнее.
- Если два против одного - это честно.
Скопировать
Now he's up, you're down.
See how it all evens out for me?
Mr. Lippman, the people from Matsushimi are here.
Теперь он движется вверх, ты вниз.
Видишь, как все для меня выравнивается?
Мистер Липпман, здесь люди из Матсушими.
Скопировать
- Odds.
- I want evens.
- Good.
– Нечет.
– Я выбираю четные.
– Хорошо.
Скопировать
- You got odds.
- You got evens.
Right.
– У тебя чет.
– У тебя нечет.
Правильно.
Скопировать
No one's ever talked to him like that.
That about evens things up.
I don't know what you were thinking, Mr. Gürtler, but you've gone too far.
Никто и никогда не говорил с ним так.
Давно пора.
Не знаю, о чём Вы думали, профессор,но Вы зашли слишком далеко.
Скопировать
The only trouble is, I'm much younger than he is.
But it all evens up.
He's got more money. Tell Vicki I couldn't wait.
Единственное плохо, что я много моложе его.
Но это компенсирует то, что он гораздо богаче.
Скажи Вики, что я не могла подождать.
Скопировать
Well, we meet in all kinds of places.
That evens this.
Fold your hands, or I'll do it for you.
Где мы только не встречались...
Не стоит.
Убери руки, это ни к чему.
Скопировать
I'm gonna be a real sucker.
I'm looking for evens.
You haven't any objections, have you, Sam?
Я буду настоящим лохом.
Я хочу поквитаться.
У тебя ведь нет никаких возражений, Сэм?
Скопировать
What are you singing the blues about?
I told you I was gonna get evens, and I told you I was gonna play your way.
Of course, you smart gamblers have heard of shaved cards.
Вас что-то не устраивает?
Я же говорил, что собираюсь поквитаться, и я говорил, что буду играть так же, как вы.
Конечно, такие умные картёжники как вы слыхали о краплёных картах.
Скопировать
It's true that Hi has had a checkered past.
But Ed here is an officer of the law twice decorated, so we figure it kinda evens out.
But biology and the prejudices of others conspired to keep us childless.
Это верно, что у Хая сложное прошлое.
Но Эд- дважды награжденный служитель закона, мы полагаем, это уравновешивает.
Но биология и людские предубеждения сговорились оставить нас бездетными.
Скопировать
Just one more game.
That evens it.
We can take them.
Еще одну игру.
Это нас только позабавит.
Мы сделаем их.
Скопировать
You bust my foot.
We're evens.
- This is too much!
Вы мне ногу сломали.
Ничья.
- Это уже слишком!
Скопировать
Place your bets.
Odds or evens.
The betting is closed.
Делайте ставки.
Чет или нечет.
Ставки сделаны.
Скопировать
Well, let's think.
Say about evens?
I doubt whether your friend would find many takers.
Хорошо, давайте подумаем.
Есть предположения?
Я сомневаюсь, что ваш друг нашёл бы много "берущих".
Скопировать
So we can save around $2000 on that.
It all evens out.
Settle for it, then.
Так что мы сэкономим 2000
И нам как раз хватит.
Значит решено
Скопировать
YOU ARE.
SO IT ALL EVENS OUT.
Lawyer: THIS IS VERY COMPELLING, BUT WHY WOULD HE DO THIS?
Так и есть.
С другой стороны, у неё нет твоего роста и твоей способности носить ярко-розовое даже днём, так что счёт у вас равный.
Это очень убедительно, но зачем ему было делать это?
Скопировать
But it's late.
Yes, it is time I even 's step.
I walk with you.
Но уже поздно.
- Да, и я тоже засиделся.
- Я провожу тебя.
Скопировать
No, now, thas just low.
Kind of evens things out though, don't you think?
Pants.
Нет, нет, это низко.
Зато сравнивает счет, как думаешь?
Штаны.
Скопировать
Two, four, six, eight, ten.
All evens.
Stacy, this is so much fun.
Два, четыре, шесть, десять.
Все выравниваеться.
Стейси, это так здорово.
Скопировать
There's two of us.
I'll be evens, you be odds.
You got a problem?
Нас тут двое.
Я буду чётным, ты – нечётным.
Проблемы?
Скопировать
I won't tell if you don't.
Call it evens, yeah?
(Frank) 'We barely spoke on the bus.
Я не скажу, если ты не скажешь.
Назовём это "в расчёте", да?
Мы едва разговаривали в автобусе.
Скопировать
Get one for the girls, too.
That evens it out. Like, you know, separate but equal.
So that's what that means.
Для девушек стриптизера закажи ..
Это все уравняет ... отдельные ... но равные.
это - то, что это означает.
Скопировать
No more fucking bodies from you.
No more comebacks or get-evens on this.
No more killing.
Чтобы впредь ни одного гребаного мертвяка на твоем счету.
Ты больше не мстишь и не сводишь счеты.
Никаких убийств.
Скопировать
It's not unfair, it's not unexpected.
It just... evens the score.
[barking]
Это не нечестно. Это не неожиданно.
Это просто... выравнивание счета.
[лай]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Evens (иванз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Evens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иванз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение