Перевод "Evens" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Evens (иванз) :
ˈiːvənz

иванз транскрипция – 30 результатов перевода

You got our house and our dog, and you got your freedom.
So I would say that you and I are evens, don't you think?
Uh, I can... I can come back later.
Ты получил наш дом, нашу собака и твою свободу.
Так что мы с тобой квиты, как думаешь?
Эмм, я могу зайти позже.
Скопировать
Somehow, the appeals make their way to The Judge.
He reviews the case, and if he thinks you're innocent, he evens the score.
If freedom or life were taken unfairly, he demands the same in return. An eye for an eye.
Каким-то образом, апелляции попадают к Судье.
Он рассматривает дело, и если он посчитает тебя невиновным, он сравняет счет.
Если свобода или жизнь, отобрана несправедливо, он потребует того же взамен - глаз за глаз.
Скопировать
And we're all good with brown.
This... evens the balance.
Keeps things quiet.
И у на все хорошо с коричневыми.
Это... возвращает баланс.
Сохраняет тишину.
Скопировать
I don't know.
Ask me if I've read -'s latest novel, or -'s latest novel, or even -'s latest novel.
Fill the blanks!
Ну хотя бы...
Спроси, читала ли я последний роман... Или... Или...
Пропуски!
Скопировать
- That makes her an eight too.
- So it all evens out here.
- I'm confused.
- Это тоже делает её восьмёркой.
- Так что всё по-честному.
- Я запуталась.
Скопировать
Already said thank you by saving your ass.
And this place evens the score.
You've got a family, Chalky. Children.
Я уже отблагодарил тебя, когда спас твою задницу.
А этот клуб сравнил наш счет.
У тебя есть семья, Мелок, есть дети.
Скопировать
That's what you call it when a guy like Jules gets his.
It's the way the world evens things out.
Guy got what he deserved, and you wanna know how I've been sleeping?
Так говорят, когда парень вроде Джулса получает сполна.
Именно так достигается равновесие в мире.
Парень получил по заслугам, и ты хочешь знать как я сплю?
Скопировать
That's great.
Evens up the teams for Scattergories.
Sure, bring all the board games.
Отлично.
Сможем играть по командам в Монополию.
Конечно, бери с собой все настольные игры.
Скопировать
No, stop. No.
You do the evens, I'll do the odds.
- OK?
Нет и нет.
У тебя четные, у меня нечетные.
- Хорошо?
Скопировать
I steal to release pressure.
Evens me out.
What? My pen.
Я ворую не для наживы. Я ворую для снятия давления.
Приводит в норму.
Что?
Скопировать
You goddamn barfing pig.
Evens are over here.
I know, but sometimes on some streets evens are on the opposite side.
Свинья блин.
Так здесь четные. Значит, дом должен быть слева.
Да я знаю, но иногда четные бывают и на другой стороне.
Скопировать
Evens are over here.
I know, but sometimes on some streets evens are on the opposite side.
Never.
Так здесь четные. Значит, дом должен быть слева.
Да я знаю, но иногда четные бывают и на другой стороне.
Так не бывает никогда.
Скопировать
Get one for the girls, too.
That evens it out. Like, you know, separate but equal.
So that's what that means.
Для девушек стриптизера закажи ..
Это все уравняет ... отдельные ... но равные.
это - то, что это означает.
Скопировать
- Odds.
- I want evens.
- Good.
– Нечет.
– Я выбираю четные.
– Хорошо.
Скопировать
I have five dead.
Pay all bets, evens or better.
Styles: Six.
Пять трупов.
Гоните деньги, кто ставил на меньше
Шесть.
Скопировать
So we can save around $2000 on that.
It all evens out.
Settle for it, then.
Так что мы сэкономим 2000
И нам как раз хватит.
Значит решено
Скопировать
Well, let's think.
Say about evens?
I doubt whether your friend would find many takers.
Хорошо, давайте подумаем.
Есть предположения?
Я сомневаюсь, что ваш друг нашёл бы много "берущих".
Скопировать
The only trouble is, I'm much younger than he is.
But it all evens up.
He's got more money. Tell Vicki I couldn't wait.
Единственное плохо, что я много моложе его.
Но это компенсирует то, что он гораздо богаче.
Скажи Вики, что я не могла подождать.
Скопировать
No one's ever talked to him like that.
That about evens things up.
I don't know what you were thinking, Mr. Gürtler, but you've gone too far.
Никто и никогда не говорил с ним так.
Давно пора.
Не знаю, о чём Вы думали, профессор,но Вы зашли слишком далеко.
Скопировать
It's odds!
- Evens!
Those your final bets?
- Тоже нечет.
- Чет.
- Готовы ?
Скопировать
Well, we meet in all kinds of places.
That evens this.
Fold your hands, or I'll do it for you.
Где мы только не встречались...
Не стоит.
Убери руки, это ни к чему.
Скопировать
Harry, he edged you by four points.
That evens it up on the overall champion.
You have your choice in the shoot-off. Bull's eye or combat?
Гарри, он обогнал тебя на 4 очка.
Теперь вы соперники на звание абсолютного чемпиона.
Выбирай, стрельба по мишеням или боевая стрельба?
Скопировать
Oh, I'd say half my feelings.
It evens out.
I wonder if you should be more difficult to conquer than Russia?
Я бы сказала половина.
Поровну.
Вас будет сложнее завоевать, чем Россию?
Скопировать
- You got odds.
- You got evens.
Right.
– У тебя чет.
– У тебя нечет.
Правильно.
Скопировать
They've gone to thrusters.
- That evens things up a little.
- lf two against one is even.
Отлично, они перешли на тягу.
- Так немного честнее.
- Если два против одного - это честно.
Скопировать
It's true that Hi has had a checkered past.
But Ed here is an officer of the law twice decorated, so we figure it kinda evens out.
But biology and the prejudices of others conspired to keep us childless.
Это верно, что у Хая сложное прошлое.
Но Эд- дважды награжденный служитель закона, мы полагаем, это уравновешивает.
Но биология и людские предубеждения сговорились оставить нас бездетными.
Скопировать
Now he's up, you're down.
See how it all evens out for me?
Mr. Lippman, the people from Matsushimi are here.
Теперь он движется вверх, ты вниз.
Видишь, как все для меня выравнивается?
Мистер Липпман, здесь люди из Матсушими.
Скопировать
Place your bets.
Odds or evens.
The betting is closed.
Делайте ставки.
Чет или нечет.
Ставки сделаны.
Скопировать
The shadow's always covering the warm side of the sun Waiting for the night to spoil The dreams of every one
If I show a happy face And even s mile to day
The luck is changing, Game is different almost everyday
Тень всегда закрывает теплую сторону солнца ожидая прихода ночи, чтоб испортить все мечты
И если я сегодня улыбнусь
Удача переменилась, Игра меняется каждый день
Скопировать
Oh, good.
So it evens out the odds a bit.
I suppose the moment's come to say never would I have imagined... when I left Santa Barbara with just a few mementos of my. own--
Замечательно.
Так немного сравниваются шансы.
Полагаю, что пришёл момент сказать, что я даже и не мечтала, когда покидала Санта-Барбару со своими немногими вещами...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Evens (иванз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Evens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иванз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение