Перевод "Валовой внутренний продукт" на английский

Русский
English
0 / 30
Валовойgross
внутреннийinternal inner interior inside inherent
Произношение Валовой внутренний продукт

Валовой внутренний продукт – 32 результата перевода

Подоходный налог самых богатых американцев был урезан наполовину.
платить приличную зарплату, нас вдохновили жить на ссуду до тех пор пока наш долг за дома был около 100 % валового
Произошел взрыв персональных банкротств.
The richest Americans had their top income tax rate cut in half.
Instead of being paid a decent wage, we were encouraged to live on borrowed money until our household debt was nearly 100% of the GDP.
There was an explosion of personal bankruptcies.
Скопировать
Если вы действительно посмотрите на цифры, то это огромный, огромный долг...
Итак, общий долг этой страны составляет около 375% от валового внутреннего продукта,
и это не включая деривативы.
If you really look at the numbers, because of the massive, massive debt...
And right now, total debt in this country is about 375% of the Gross Domestic Product,
and that's not including derivatives.
Скопировать
Подоходный налог самых богатых американцев был урезан наполовину.
платить приличную зарплату, нас вдохновили жить на ссуду до тех пор пока наш долг за дома был около 100 % валового
Произошел взрыв персональных банкротств.
The richest Americans had their top income tax rate cut in half.
Instead of being paid a decent wage, we were encouraged to live on borrowed money until our household debt was nearly 100% of the GDP.
There was an explosion of personal bankruptcies.
Скопировать
Если вы действительно посмотрите на цифры, то это огромный, огромный долг...
Итак, общий долг этой страны составляет около 375% от валового внутреннего продукта,
и это не включая деривативы.
If you really look at the numbers, because of the massive, massive debt...
And right now, total debt in this country is about 375% of the Gross Domestic Product,
and that's not including derivatives.
Скопировать
Было бы много времени и мало занятий.
соотношением, скажем десять женщин каждому мужчине они могли бы работать и вернуться к существующему валовому
Не принесет этим людям такая жизнь столько страдания что они позавидуют мертвым и не захотят дальше жить?
There would be much time and little to do.
But with the proper breeding techniques and a ratio of, say... ten females to each male... they could then work their way back to the present gross national product... within 20 years.
Wouldn't this nucleus of survivors... be so grief-stricken and anguished that they... well, envy the dead and not want to go on living?
Скопировать
Вот обязательно им нужно русского человека принизить!
получат денежное вознаграждение в особо крупных размерах,* *но не превышающих* *национальный годовой валовой
Вот наконец-то и подъехала машина с новобрачными.
They're always trying to make the Russian man shorter.
*Those who assist in locating his whereabouts* *Will receive a reward of great size* *But not exceeding*
Here's finally the car with the newly-weds.
Скопировать
Мне это нравится.
Не секрет, что объём валового национального продукта достиг беспрецедентных высот буквально взлетев до
- Да, глуши их, Наима!
Yeah, I love it.
It is certainly not a secret that the gross national product has reached unprecedented heights, literary soaring to the...
- Yeah, Naima!
Скопировать
Совершенно верно.
Сейчас шоу приносит громадный доход, сравнимый с валовым национальным продуктом небольшой страны.
Люди забывают, что для создания шоу необходимо огромное количество людей.
That's correct.
The show has generated enormous revenues, now equivalent to the gross national product of a small country.
People forget it takes the population of an entire country to keep the show running.
Скопировать
Из партийного новояза, из гуральского диалекта?
И теперь уже все: "ВАловый продукт" вместо "валовОй продукт".
И не "кухОнный гарнитур", а только "кУхонный гарнитур".
From political chit-chats? Southern Poland slang?
And now everybody says "prolonging war" instead of "prolonging war".
No "picnic mood", but "picnic mood".
Скопировать
-если мы не можем нажимать на красную кнопку?
-Валовой национальный продукт.
Можно я сварю суп из костей, что остались от вчерашней курицы?
- if we ain't nuking anybody?
- Gross National Product.
Can I use last night's chicken bones to make soup?
Скопировать
И корпорации, мощь современных мировых корпораций, выражается через одну цифру, которую опубликовал в прошлом году Всемирный банк.
В 2005 году 52 процента валового мирового продукта, то есть богатства, производимого за год во всем мире
И единственной целью этих транснациональных корпораций является максимизация прибыли.
The power of the largest multinational expressed through a single digit as the World Bank published last year.
In 2005 520 / o of gross world product, ie wealth produced in a year worldwide, Was checked by five hundred companies.
And the sole purpose of these multinationals is profit maximization.
Скопировать
И пока большинство людей осознают эту денденцию на том или ином уровне, большинство остается наивными к к большим последствиям такого эгоистичного механизма, к преобладающему менталитету в обществе.
"Внутренние документы доказывают, что эта компания, абсолютно точно зная что сделала лекарство заражённое
Правительство США позволило такому случиться.
And while most people acknowledge this tendency on one level or another, majority remains naive as to the broad ramifications of having such a selfish mechanism as the guiding mentality in society.
Internal documents show that after this company positively absolutely knew that they had a medication that was infected with the AIDS virus, they took the product off the market in the US, and then they dumped it in France, Europe, Asia and Latin America.
The US government allowed it to happen.
Скопировать
Поэтому, коррупция - это не побочный продукт денежной системы. Это её фундамент. И в то время, как многие осознают данную тенценцию на том или ином уровне, большинство людей остаются в неведении относительно громадных последствий существования этого эгоистичного механизма, управляющего сознанием общества.
"Внутренние документы доказывают, что эта компания, абсолютно точно зная что сделала лекарство, заражённое
(репортёр MSNBC из Байера)
They actually hired Emad Salem and paid him 1 million dollars and gave him real explosives, a detonator and told him to build a bomb and to give it to the foolish people that he was controlling to allow them to attack the World Trade Center complex.
Unfortunately for them, there were only six people killed, not enough to pass the legislation. So, what happened is two years later, April 19, 1995 down comes Oklahoma City, the Murrah Building 168 people killed... a year later, the anti-terror legislation, which takes away many of our constitutional rights and civil liberties, is passed.
7/7/2005 London
Скопировать
Каждый, кто знает, что если вы позволите банкам стать нерегулируемыми финансовыми институтами с громадными, подобно цунами, финансовыми инструментами, такими как деривативы; допустите, чтобы они достигли уровня в пятьдесят, сто, двести раз превышающего
валовой национальный продукт, не имея никакой ценности, то он знает, что они получают прибыль на повышении
но он также знает, что конечным результатом является разрушение и истощение такой экономики.
Anybody who knows that if you allow the banks to become unregulated financial institutes with tsunami-like, weapons-of-mass-destruction-like financial instruments like derivatives; to allow that to run up to levels that are fifty, a hundred, two hundred times
the gross domestic product, with no value, they know that they are taking the profits on going up;
but they also know that the end result is the destruction and gutting of this economy.
Скопировать
Хорошо, и в то время весь
Валовой национальный продукт этой страны был намного меньше пол-триллиона долларов, не так ли?
Я не знаю.
Alright, and at that time the entire
Gross National Product of this country was well under half-a-trillion dollars, wasn't it?
I don't know.
Скопировать
Ну, вы знаете, что Шаббат - это целый день отдыха.
Исключение сделано для легкой работы, такой, как ношение детей или продуктов, во внутреннем дворе общины
Но сейчас нет внутренних дворов, так что эрувический провод создает символический внутренний двор для целого квартала.
Well, you know the Sabbath is a holy day of rest.
An exception is made for minor work like carrying a baby or groceries in a community's courtyard.
But there are no courtyards these days so the eruv wire creates a symbolic courtyard for the whole neighborhood.
Скопировать
Кривые графиков роста не просто так кривые!
Они централизуют касательную во внутреннем направлении обеспеченивая защиту здорового национального продукта
Кривая похожа на банан!
A curvy banana isn't "curvy"!
It's the fruit of a centralized tangent within an external constitution ensuring the protection of a healthy internal product.
It's a fuckin' curvy banana.
Скопировать
15% трудоспособного мужского населения остались без работы.
Валовый продукт упал на 14%.
Как и хотел Роберт Рубин, Сухарто был отстранён от власти, но очень высокой ценой.
15% of the male workforce lost their jobs.
Economic output fell by 14%.
As Robert Rubin had wanted, Suharto was forced from power, but at a very high price.
Скопировать
– Нет, я хотела сказать... я большая поклонница.
Обожаю вашу серию "Валовой национальный продукт".
Никогда не думала, что у меня будет такая возможность, но... возможно я одна обнаружила небольшой намек на расчетливую меркантильность Кунса?
- No, I mean I'm a... I'm a massive fan.
- Hmm. - I loved your "Gross National Product" series.
I never thought I would have this opportunity, but did I... is it possible I detected a little bit of commentary on Koons's calculated commercialism going on there?
Скопировать
- Отвечай на вопрос!
- У тебя работает генератор... и запас продуктов.
Ты знал и подготовился к атакам.
- Answer the question !
- You've got a working generator... and a food supply.
So like you knew the attacks were coming.
Скопировать
Что это значит?
Это означает, что возможны внутренние повреждения.
Какие повреждения? Такер, сейчас нет времени на вопросы.
What does all this mean?
It means there may be some internal injuries. What kind of injuries?
Tucker,we don't have time for questions.
Скопировать
Но если он будет продолжать лезть в мою работу, я полезу в его. Тогда я поговорю с его начальством и это отразится на его карьере.
Внутренний Оу-ОУ пять!
Оу-ОУ!
But if he keeps poking his nose in my business, I will torch him with every other department head in this place.
Internal ohoh-five!
Oh-oh!
Скопировать
Я не покупаю белье, когда возбудилась.
и продукты, когда голодна.
Никаких мужчин?
I shouldn't shop for lingerie when I'm horny.
It's like buying groceries when hungry.
In a slump, huh?
Скопировать
- Итак, урок второй.
- Простите, Великая Трехмерная Сфера, но... могу ли я увидеть Ваши внутренности?
- Мои что?
- Now, lesson two.
- Your pardon, Great Sphere of 3D, but... might I be granted a look at your insides?
- My what?
Скопировать
Нам нужно много сделать, прежде чем ты провозгласишь о Третьем Измерении...
Пожалуйста, сэр, покажите мне свои внутренности.
Во-первых, Ваша просьба не имеет смысла.
We've got a lot to do before you're fit to proclaim the Three Dimensions...
Please, sir, let me see your insides.
In the first place your request makes no sense.
Скопировать
Во-вторых, я не могу вывернуть себя наизнанку.
Но вы же показали мне внутренности Плоского мира, переместив меня из двумерности в трехмерность.
Пожалуйста, покажите мне четвертое измерение... чтобы мы могли взглянуть на мир 3D и познать тайны тверди!
In the second place I can't turn myself inside out.
But you showed me the insides of Flatland by taking me from the land of two dimensions into the land of three.
Please, take me into a fourth dimension... so that we can look onto the land of 3D and see the secrets of solids!
Скопировать
что молочный магазин так занят по выходным.
Разработка нового продукта.
И новое оборудование.
I've never heard of a milk store that's busy on a weekend.
New product development, you know.
And then some grown up stuff.
Скопировать
Да.
Использовать такое мясо для Хиросимского стиля - это пустой перевод продуктов.
Что? !
Yeah.
Using that kind of meat on Hiroshima-style would be a waste.
What?
Скопировать
Но тут есть масса причин из окружения:
пестициды, продукты из сои.
А некоторые шампуни - это просто плацента в чистом виде.
It's a tumor. There's all sorts of environmental sources.
Pesticides, soy products.
Some shampoos are basically a placenta in a bottle.
Скопировать
Где Хара Мино?
Замок легко сдался благодаря нашим внутренним связям.
Я слышал, что господин Хара преследовал войска Таканаси и был ранен...
On the other hand, the Takeda retreated whenever they were attacked, and were unyielding to Kagetora's provocation for a decisive battle.
Takeda Harunobu did not move from Fukashi Castle.
Thus, the third battle at Kawanakajima ended indecisively, and by September, Nagao Kagetora retreated back to Echigo.
Скопировать
-Это не простой Призрак, Кларк
Это продукт экспериментов лабораторий Криптона
Он уничтожает одного человека за другим в отчаянной попытке.. .. найти единственного носителя, который обеспечит его существование Ему нужно тело криптонианца
It's not an ordinary phantom,clark.
It's the product of a kryptonian lab experiment.
It's been destroying one human being after the other, desperately searching for the only host that will ensure its survival -- a kryptonian body.
Скопировать
При таком разнообразии свежей еды собираешься всю поездку есть эти дурацкие пудинги?
Это единственный безопасный здесь продукт.
Видите? "Сделано в Покипси". Я не хочу рисковать.
With all this gorgeous fresh food, you're gonna eat that pudding crap the entire trip?
It's the only thing in the pantry that's totally safe.
See? "Made in Poughkeepsie. " I didn't wanna chance it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Валовой внутренний продукт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Валовой внутренний продукт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение