Перевод "Валторна" на английский

Русский
English
0 / 30
ВалторнаFrench horn
Произношение Валторна

Валторна – 29 результатов перевода

Посмотрите, это прекрасный дом.
через примерно 20 лет... играть в, типа , чём-то вроде, типа... супер лаунжи соул группе с секцией валторны
мы все вероятно будем играть в RB группах на Пионер Скуэр.
look, it is a beautiful home.
I would love to, in about twenty years from now... be playing in, like, some kind of, like... super-Ioungey soul band with a horn section.
We'll probably all be playing in RB bands in Pioneer Square.
Скопировать
Я говорю тебе только потому, что ты сегодня отличный партнер.
Я играла на валторне.
И до сих пор играю.
I'm only gonna tell you this Because you were a great partner today.
Uh-huh? I played french horn.
I still do.
Скопировать
Не может быть, что он школьник.
И на валторне я тоже лучше играю, Эрик.
Люди потеряют свою работу, Лесли.
There's no way he is in high school.
And I'm better at French horn too, Eric.
People are gonna lose their jobs, Leslie.
Скопировать
Первый квотербек и первый центровой.
Скорее, первый трубач и первая валторна.
Долина Маноа, летний лагерь, 1985 год.
Uh, starting quarterback, starting center.
More like starting trumpet player, starting French horn.
Manoa Valley Band Camp, 1985.
Скопировать
A, хорошо.
Я удостоверюсь, чтобы эта валторна добралась домой в хорошей форме, а ты пообещаешь то же самое по отношению
Ну?
Ah. OK.
I will make sure that this horn gets home in good condition and you do the same with that precious cargo there.
Well?
Скопировать
Они ездили в летний лагерь.
Я знал, что валторна до добра не доведет.
Это слишком большой инструмент для девочки.
They went to band camp.
I knew that French horn would come to no good.
That's too big an instrument for a girl.
Скопировать
У некоторых девушек уроки.
И ты ссылаешься на эту маленькую девочку, которая играет на валторне, и которой с виду 12 и ее ни разу
Я не думаю, что у нее есть сексуальная жизнь.
Crews, come on.
Crews, come on. Come on, crews. Let's go.
detective carl ames lead detective crews murder case
Скопировать
Там выставка "История музыкальных инструментов".
Уверен, что мои тарелки старше твоей французской валторны.
Откуда ты знаешь?
The amount was not disclothed.
Disclosed? Yeah, that's what she said.
All that money.
Скопировать
Джергэнс.
Эми Джергэнс, она на валторне играет.
Она не показывалась на репетиции.
Juergens.
Amy Juergens, the French horn player.
She didn't show up for practice.
Скопировать
Это слишком большой инструмент для девочки.
Ты думаешь, что всему виной валторна?
Не умничай, я же пытаюсь поговорить серьезно.
That's too big an instrument for a girl.
You think this was all caused by a French horn?
Don't get smart. I'm trying to have a conversation here.
Скопировать
Я не прав?
Тарелки появились после французской валторны? Нет. Кто сказал тебе, что у нас с ним что-то было?
Что? Никто.
Why are you riding the bus?
What kind of a person lives in I.A. And doesn't have his own car?
A crazy person.
Скопировать
Он опоздал на партию в покер и был пойман на лжи.
А кто хранит колоду таро под валторной?
Закон не запрещает хранить колоду таро, где вам будет угодно.
So he came late for a poker game and said he was going away on a business trip and he got caught lying.
Yes, but who keeps a Tarot deck under a French horn?
It's not against the law to own a Tarot deck, or keep it wherever you like.
Скопировать
Предположим, прячет в музыкальной комнате...
Допустим, под валторной.
Под валторной!
Hypothetically, he hides it, let's say, in a music room.
Let's say he hides it in, let's say, a French horn.
Oh, Sidney. In a French horn!
Скопировать
Допустим, под валторной.
Под валторной!
Я теряю терпение.
Let's say he hides it in, let's say, a French horn.
Oh, Sidney. In a French horn!
I'm losing patience with you.
Скопировать
Обещаешь не рассказывать что?
Я собираюсь бросить валторну.
Было очень приятно познакомиться.
Promise not to tell what?
That I'm giving up the French horn.
It was really nice meeting you.
Скопировать
Давайте влюбляться!
Я слышал, как Эми Джергенс играет на валторне.
Она конечно играет хорошо, но не настолько.
Let'sfallin love!
I've heard Amy Juergens play the French horn.
She's good, but she's not that good.
Скопировать
- Эй, всё хорошо.
Не существует еще такой валторны, которая могла бы поранить меня.
Я посылаю тебе фотографию бомбы.
! Hey, I'm fine.
They haven't made a French horn yet that can hurt me.
Now, I'm sending you a picture of the bomb.
Скопировать
Ты не должна отказываться от мечты.
Ты действительно хочешь играть на этой дурацкой валторне?
Разве не из-за этого ты в первый раз попала в беду?
You just can't quit dreaming.
You really wanna play the French horn that badly?
Isn't that how you got in trouble in the first place?
Скопировать
Но ты должна поехать.
На самом деле, я никогда не знала, что ты играешь на валторне.
Зато я знаю, что ты довольно дерзкая.
But you should go.
I've never actually heard you play the French horn.
But I know you've got chutzpah.
Скопировать
Ты её даже не замечать не будешь.
Хоть она и играет на валторне.
Ладно.
You won't even notice that she's here...
Although she does play the french horn.
Okay.
Скопировать
Мистер водитель?
Один из моих коллег из автобуса стащил мою валторну.
Почему ты говоришь как пижон?
Mister driver?
One of my bus mates has purloined my French horn.
Why can't you talk like a dude?
Скопировать
Декстер Гордон.
Папа играет на валторне.
Ого.
Dexter Gordon.
Daddy plays the horn.
Wow.
Скопировать
Он ведь и мухи не обидел.
И отлично играл на валторне.
Мы собирались пожениться.
You know he never hurt nobody.
Was a good horn player too.
We were gonna get married.
Скопировать
- Это был коллектив моего отца. - "Америкэн сэнчури"?
- Джазовый ансамбль, он играл на валторне.
- Американский биг-бенд.
Ah, American big band.
Does he still play, your father?
He died in the war.
Скопировать
14 такт, слабая доля, больше звука, больше смычка.
Валторны, давайте дружнее.
Бэтти.
So 14, with the upbeat, a little bit more sound, more bow.
Okay, French horns, let's just try one again.
Betty.
Скопировать
Хорошо, я уехала пытаться узнать, как же я собираюсь оплатить 3 гуманитарных образования до того, как уволюсь.
Валторна.
Что?
Okay. I am off to try and figure out how in the world I'm going to pay for three liberal arts educations before I retire.
French horn.
Huh?
Скопировать
Позволила?
Что ты сказала Таку, когда он хотел бросить уроки валторны?
Он играл просто ужасно, но
Would you?
What did you tell Tuck when he wanted to quit the French horn?
He was a terrible French-horn player, and still,
Скопировать
На здаровия.
Я хотел играть на валторне, но мама решила, что я надорву лёгкие и вот, она купила мне пикколо, а остальное
Значит первую флейту купила тебе мать?
Thank you. You are welcome.
I wanted to play the French horn, but my mother thought I'd rupture a lung, so she bought me a piccolo, and the rest is history.
So your mother bought you your first piccolo?
Скопировать
Выстрелы охотников литаврами.
Волк - валторнами.
И Петя - скрипкой.
The blast of the hunter's shotguns, played by the kettledrums.
The wolf, by the French horns.
And Peter, by the strings.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Валторна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Валторна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение