Перевод "Васильев" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Васильев

Васильев – 30 результатов перевода

Комбат! Комбат!
Командир танковой роты, Васильев!
Слышишь? Слышу! Будешь поддерживать огнём!
Battery commander!
Commander of the tank company Vasilyev is here to be at our command!
You will assist us with fire!
Скопировать
Это фамилия, а имя
- Василий Алибабаевич, Вася. - Хорошо!
- Как верблюда.
It's my last name! Name
- Vassily Alibabayevich, Vassia.
Just like the camel's.
Скопировать
О боже, да, вы правы!
Это Кандинский, Василий Кандинский!
А кто это с ним?
Good lord, you're right!
It's kandinsky, wasily kandinsky!
And who's this here with him?
Скопировать
Я вам нравлюсь, да?
- Вы Василий?
- Да, меня зовут Василий.
Do you fancy me or something?
- Are you Basil?
- Yes, my name is Basil.
Скопировать
- Вы Василий?
- Да, меня зовут Василий.
- Садитесь.
- Are you Basil?
- Yes, my name is Basil.
- Sit down.
Скопировать
Она, конечно же, была неспособна согрешить.
Василий... и Св. Иоанн Златоуст... считали, что и у нее было несколько недостатков?
Какие же?
The Virgin, of course. She was incapable of sinning.
But did you know that Origen, St. Basil and St. John Chrysostom maintained that she had faults?
Which ones?
Скопировать
- Всё, товарищ командующий.
Василий Данилович, как дела в районе Кюстрина?
Я только что оттуда, Георгий Константинович.
- That's all, Comrade Commander.
What is the situation in the area of Kustrin?
I've lust come from there.
Скопировать
Вы видите - осваиваю новую технику.
Капитан Васильев, командир танковой роты.
Поручик Добровский, командир батальона 3-й Польской дивизии.
You see, I'm mastering new equipment.
Captain Vasilyev, commander of the tank company.
I'm lieutenant Dombrowski, battalion commander of the Polish division.
Скопировать
- Отставить разговорчики!
Этот Василий Алибабаевич...
этот... нехороший человек... мне на ногу батарею сбросил, падла!
No more arguments!
That Vassily Alibabayevich...
That untrustworthy man... dropped his load on my toes, bastard!
Скопировать
А почему на четверых?
Мне что, этого Василия Алибабаевича с собой таскать?
Придется.
But why for four?
Does that Vassily have to tag along?
Yes, he has.
Скопировать
Кушать подано! Садитесь жрать, пожалуйста.
- Молодец, Василий Алибабаевич!
Картошечка!
Dinner is ready, fellas.
Sit down to chow, please. Good work, Vassily.
Good old spuds, eh?
Скопировать
Спасибо, товарищ.
Наши планы изменились, Василий.
Мне нужно возвращаться домой.
Thank you Comrade
Our plans have changed Vasily,
I have to go back home,
Скопировать
Возможно, но он по-прежнему один из лучших учёных в мире.
Эти вещи требуют времени, Василий, и вещи меняются.
Какие-то вопросы?
It's possible, but he's still one of the world's best scientists
These things take time Vasily, and things change, they always change, that's something we can be sure of
Any questions?
Скопировать
Посол прибыл?
Нет, он сказал, что вместо него придёт его сотрудник я думаю, это помощник его зовут Василий Себряков
- Прошу меня извинить.
Has the ambassador arrived?
No, he said that a collaborator of his would come in his place, I think it's an assistant, his name is Vasily Seriakov or something like that
- If you'll excuse me?
Скопировать
Я Билл Фултон.
Простите меня, профессор Фултон меня зовут Василий Серебряков, рад с Вами встретиться.
- Вы впервые сюда пришли? - Да.
I'm Bill Fulton
Forgive me Professor Fulton, my name is Vasily Seriabrakov, delighted to meet you
It's the first time you've come here?
Скопировать
- Спасибо.
- Вы знаете Василия Серебрякова?
- Очень приятно, сеньор я надеюсь, Вы сможете оценить удовольствие, как и мы, без ограничений.
- Thank you
- Do you know Vasily Seriabrakov?
- Delighted sir, and I hope you'll be able to appreciate pleasure like ourselves, without limits
Скопировать
Лили, я хочу поговорить с тобой.
Василий, Василий, идите на террасу и посмотрите, сможете ли Вы обнаружить что-либо необычное на горизонте
- ...самолёты, дым, огонь, понимаете? - Я посмотрю.
- Lily, I want to talk to you
Vasily, go to the terrace and see if you can spot anything unusual on the horizon
- Airplanes, smoke, flames, understand?
Скопировать
Ты прав, уже слишком поздно.
Василий, пошли.
Фултон, где Виктор?
You're right, it's too late
Vasily, let's go
Fulton, where's Victor?
Скопировать
! Птицы реагируют на блестящие предметы.
- Меня Василием зовут. - Сергей.
А вы что здесь делаете? У нас учения начались.
Can't you think of anything more cheerful?
- My name is Vasily.
What are you doing here?
Скопировать
Надо реально смотреть на вещи, смело глядеть в лицо опасности.
- Василий, ты куда?
Ее взрывом, наверное, со дна подняло или штормом подобрало.
Stop this nonsense. You should be realistic, look the danger bravely in the face.
- Semyonov, follow me!
The explosion must have lifted it up from the bottom.
Скопировать
∆ду вашего возвращени€.
ѕриветствую вас, "иль€м Ѕун.
ѕриветствую вас, ƒа'ан.
I'm looking forward to the trip back.
Greetings, William Boone.
Greetings to you, Da'an.
Скопировать
А-а-а.
Я Акулина, дочь Василия-кузнеца, из Прилучино.
Иду по грибы.
A -ah .
I Akulina , daughter of Basil the blacksmith , of Priluchino .
I go to pick mushrooms .
Скопировать
Из Прилучино.
Я дочь Василия-кузнеца, иду по грибы.
А ты, барин, Тугиловский, чай?
Of Priluchino .
I am the daughter of Basil the blacksmith , go mushrooming .
And you, sir, Tugilovsky tea ?
Скопировать
— Какому батюшке?
— К Василию-кузнецу.
Что ты, что ты, не приходи, ради Христа.
- Which priest ?
- By Basil - smith .
What are you , that you do not come , for Christ's sake .
Скопировать
Девка:
Дядько Василий!
Василий: Иду.
Girl :
Uncle Basil ! Basil:
I'm coming.
Скопировать
Дядько Василий!
Василий: Иду.
С Фёдором тебя, матушка.
Uncle Basil ! Basil:
I'm coming.
With Fedor you , Mother .
Скопировать
Ваша крестница.
Акулина, дочь Василия.
Да.
Your goddaughter .
Akulina , daughter of Basil .
Yes.
Скопировать
О чём бишь я?
В Прилучине, говорят, есть Василий, хороший кузнец.
Что?
What was I ?
In Priluchino say is Vasyl , a good blacksmith.
What?
Скопировать
Здесь нет никакого Романа Алмазова!
Вас ввёл в заблуждение Василий Кроликов!
Товарищи цыгане!
Don't loiter! There is no Roman Diamondov here! [the sign: "UNESCO protection for the Gypsy!"]
You were fooled by the con man Vasily Rabbitov!
Comrades Gypsies! Stop making camp in front of the police department!
Скопировать
— Тащи двух.
А вы, Василий Семёнович, ещё не заболели псовой охотой?
Ой, да некогда всё, Иван Петрович.
- Bring two .
And you, Vasily not yet sick hound hunting ?
Oh, once all , Ivan Petrovich .
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Васильев?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Васильев для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение